Плащ должен был защищать от пагубного воздействия стихий. Лизбет полностью загримировала ее еще на острове, в специально снятой для этой цели квартирке. Она наотрез отказалась демонстрировать свое искусство на яхте, «где все качается», и объяснила, что там сможет только подправить грим. Под плащом на Фэй был только цельный купальник, довольно закрытый, поскольку действие происходило в те годы, когда о бикини никто еще даже не помышлял. Шелковый, цвета бронзы, купальник, по замыслу модельеров, должен был подчеркнуть золотые искорки в ее глазах и оттенить сливочную белизну кожи, также созданную усилиями Лизбет.

Лизбет сидела за ее спиной, держа на коленях коробку с париком, и вид у нее был самый несчастный. Всю ее язвительность как рукой сняло, когда она оказалась перед лицом близкой перспективы морской болезни.

Фэй прекрасно переносила море и таких страхов не испытывала. Но она тоже боялась, боялась до дрожи, что каким-то образом подведет Рэя, подведет всех. Как или почему, она объяснить не смогла бы, ее терзал беспредметный страх, нормальный для человека, который не стоял перед камерой уже много лет.

Остальные участники сегодняшних съемок, включая статистов, уже давно были на борту, а ее халат из золотистой парчи для последней сцены висел на вешалке в одной из кают.

Как ни пыталась Фэй успокоиться, ее не покидало ощущение, что с каждой секундой она приближается к свершению своей судьбы. Уже можно было различить людей на яхте. Она видела Хизер, обеими руками вцепившуюся в поручень, а на корме вырисовывалась безошибочно узнаваемая фигура Десмонда О'Коннела, который размахивал руками и что-то кричал человеку в шлюпке, заякоренной в нескольких метрах от борта яхты. Этот человек оказался Рэем. Он стоял, склонившись над камерой, и в тот самый момент, когда она взглянула на него, он поднял голову и помахал рукой в знак приветствия. Она тоже подняла руку, сознавая, что похожа на персонаж из легенды.

Персонажи из легенды, однако, не обязаны карабкаться по трапу в длинных, путающихся между ног плащах, каждую секунду рискуя свалиться. Поэтому она скинула плащ и поднялась на палубу в купальнике, остро ощущая свое полуобнаженное тело и взгляды, устремленные на нее. За ней поднималась Лизбет, бормоча себе под нос проклятия. Она прижимала к груди коробку с париком и судорожно цеплялась за поручни непослушными пальцами.

Палуба была просторной и очень красивой, с тиковым полом. Съемочную площадку уже приготовили: бар с тонкими полосками стали, которые не давали бутылкам текилы, водки и виски упасть во время качки, банкетки по обе стороны от бара, привинченные к полу столики и изящные стулья из капитанской каюты. Здесь статисты – взрослые, которые наслаждаются жизнью, не обращая внимания на бедную Рози, – будут звенеть льдом в бокалах, изображая гостей сенатора. Сейчас был только полдень, и Фэй подумала, что до позднего вечера, когда Рэй хотел снимать коронную сцену с Карлоттой, еще далеко. Вокруг кричали и падали в воду морские птицы, яхта плавно покачивалась на волнах, а солнце, казалось, застыло на небе.

Лизбет немедленно утащила ее вниз – поправить грим и надеть парик. Ей не терпелось посмотреть, как будет вести себя парик, когда на него подует настоящий бриз, а не ветродуйная машина Энджи.

Внутри «Принцесса» поражала роскошью. Фэй оказалась в столовой, где в дверном проеме висел на импровизированной вешалке ее золотой халат, и заглянула в камбуз, где кок нарезал кальмаров для салата. На большинство натурных съемок еду доставляли из ближайших населенных пунктов, но «Принцессу» сдавали в аренду вместе с коком.

«Принцесса» когда-то принадлежала Грегори Гиффорду, кинозвезде класса О'Коннела, а после его смерти ее купил автогонщик, который вскоре заболел и вернулся к себе в Австралию. Следующим владельцем был делец с Уолл-стрита, попавший на несколько лет в тюрьму. Его жену посетила блестящая мысль, и она стала сдавать «Принцессу» напрокат кинокомпаниям и богатым искателям приключений. С тех пор яхта не знала ни минуты покоя. Зрители видели ее чуть ли не в каждом новом фильме, но она обладала удивительной способностью всегда казаться новым судном.

Лизбет усадила Фэй в кресло и начала орудовать маленькой губкой.

– У вас будет потрясающий вид. Вот увидите, – в третий раз повторила она. – Я называю его «вкусно, но дорого». Каждый, кто хочет познакомиться поближе, должен заплатить большие деньги.

– Лизбет, мне всегда казалось, что Карлотта – не девочка по вызову, – усмехнулась Фэй. – Она вечная возлюбленная.

Потом Лизбет прилаживала парик, внося незначительные усовершенствования в художественную работу Энджи.

– Костюмеры немного переделали халат, – сказала она, – они хотят показать ноги.

На одном боку роскошного одеяния появился разрез до самого бедра. Лизбет достала бархатный мешочек и попросила Фэй открыть его. На ладонь упал небольшой, но изысканный браслет с изумрудами и желтыми алмазами.

– Босс сказал, что хочет, чтобы вы надели его на щиколотку, – объяснила Лизбет и защелкнула браслет у ней на ноге. – Хороший штрих, правда? Обыкновенная женщина надела бы его на руку, а «вечная возлюбленная» нацепляет на ногу.

– И Рэй хочет, чтобы я его надела?

Лизбет кивнула. Вошел матрос и стал застилать стол красного дерева длинной скатертью. Статисты уже загримировались сами и теперь пришли показаться Лизбет. Фэй только успела накинуть халат, когда они вошли – трое мужчин и четыре женщины. Мужчины были одеты в белые брюки и рубашки «поло», а женщины – в длинные юбки типа саронга с бюстгальтерами от купальников, кроме одной, на которой были бирюзовые шорты вместо юбки.

«Бирюзовые шорты» посмотрели на Фэй и сказали:

– Вы выглядите совершенно сногсшибательно, дорогая. Вижу, вы меня не помните. Я преподавала вашей дочери искусствоведение, когда она училась на пятом курсе.

– Господи, надо же, – ошеломленно пробормотала Фэй. – Здравствуйте. Рада вас видеть.

«Как это все типично для Голливуда, – подумала Фэй. – Твоя бывшая кухарка становится твоей единственной подругой, а преподавательница искусствоведения подрабатывает на съемках. Звезда съемочной группы убежала из дома, а режиссер – твой бывший любовник».

Рэй уже был на палубе, и когда она появилась, он замер и уставился на нее с неприлично восхищенным видом. Потом он просиял улыбкой и встряхнул головой, как щенок, вылезший из воды. Она двинулась к нему, ее босые ноги ощущали тепло нагретой солнцем палубы, гладкость дерева, а ее походка как бы обращала внимание на маленькую драгоценность, которая стягивала щиколотку. Сцена была бы совершенно классической, если бы Рэя вдруг не позвал оператор, сидевший в шлюпке, и ему не пришлось бежать на другой борт.

Впереди у нее было несколько часов ожидания. Она возвращалась в знакомый мир – часы ожидания, часы работы и три минуты на экране.


Фэй, Дес и три члена команды «Принцессы» играли в покер, чтобы скоротать время, и Фэй, которая не могла похвалиться большим мастерством, пыталась вспомнить, что дороже – флеш или три валета. Пока она раздумывала, стараясь хранить непроницаемый вид, на палубе появились Хизер и ее мать. Девочка скользнула за спину Фэй и тут же во всеуслышание объявила:

– У вас так много червей! Три открытых и две в руке. Это хорошо?

Партнеры Фэй хором застонали, а Дес разразился громовым хохотом.

– Хорошо ли это? – прокричал он. – Хорошо ли это? Это флеш, моя дорогая, и я бы прогорел.

Фэй обернулась и взглянула на Хизер, лицо которой выражало тайное злорадство.

– Ты стоила мне… сейчас, сейчас… пять тысяч долларов. Иногда следует держать язык за зубами, Хизер.

В глазах девочки удовольствие мешалось с испугом.

– Правда? – спросила она. – Вы правда потеряли пять тысяч долларов?

Все раздражение Фэй вдруг испарилось. Хизер была ребенком, ребенком, который, как она знала, боялся высоты, и ей сегодня предстояло серьезное испытание.

– Нет, – ответила она, – мы играли просто так, не на деньги. Ничего ужасного ты не сделала.

– Честно говоря, все-таки сделала, – вмешался О'Коннел. – Подойди ко мне, детка.

Хизер послушно подошла к нему, и Фэй вдруг поняла, что девочка обожает О'Коннела, хотя видит его недостатки. Это было так похоже на взаимоотношения героев, которых играли Хизер и Дес, что Фэй охватило беспокойство. Она отвернулась и стала смотреть на Каталину, которая вырастала из сине-зеленых вод, как сказочная земля, и думала об отцах и детях. Кейси и Кэл. Тара и ее негодяй-отец. Хизер и отец, который бросил ее и мать.

Но О'Коннел просто давал девочке урок джентльменского поведения. Мягким ирландским голосом он объяснял, что в азартных играх очень важна честность участников. Он знал, что Хизер прекрасно понимала, что она делает, но не показывал виду. Хизер покорно слушала.

– Я ужасно хочу есть, – пожаловалась она наконец. – Я ничего не ела с самого утра.

– Беги вниз, – тут же сказал О'Коннел. – Жюль тебя чем-нибудь накормит. Скажи, что я тебя прислал.

Сильвия Льюисон, несмотря на свое особое отношение к О'Коннелу, все же возразила:

– У Хизер специальная диета. Я должна пойти вместе с ней.

– Никуда вы не пойдете, – грубовато ответил Дес. – Хизер спустится одна и удовлетворит здоровый детский аппетит, а вы, мадам, присоединитесь к нам. – Он собрал карты и передал колоду Фэй.

Сильвия села за стол, улыбаясь блаженной улыбкой, которая появлялась на ее лице не без участия маленьких таблеток, а ее дочь скатилась по трапу, послав О'Коннелу признательный взгляд.

– Три короля – это хорошо? – спросила Сильвия.


– Мотор!

Сенатор и его гости проводят время на роскошной яхте у берегов Сардинии. Сенатор с бокалом в руке болтает с двумя женщинами, но его взгляд блуждает по сторонам. Один из мужчин танцует сам с собой, явно под влиянием какого-то запрещенного снадобья. Еще одна женщина загорает, растянувшись на палубе лицом вниз. На ней только купальные трусики. Наплыв в направлении взгляда сенатора. Там Карлотта, загадочная женщина, полулежащая в шезлонге. Она не загорает и не принимает участия в развлечениях. Она отделена от всех как бы невидимой стеной. Голова закинута, длинная шея выгнута, а золотисто-каштановые волосы рассыпаны по подушке, как шелковая мантия.

Смех. Обрывки диалогов. Дальний план моря и острова. На палубе появляется хорошенькая девочка, которая явно ищет общения. Она слоняется вокруг гостей, бросает тоскливые взгляды на отца, но взрослые не обращают на нее внимания. Девочка идет к Карлотте и тихонько садится рядом с ней.

Медленно, очень медленно женщина выпрямляется и снимает черные очки. Крупный план.

– Извините, – говорит девочка, – я не хотела вас беспокоить.

На лице женщины появляется призрак улыбки.

– Ты чувствуешь себя одинокой, правда? – говорит она, а потом, когда девочка кивает в ответ, добавляет: – Ты правильно выбрала. Я специалист по одиночеству.

Камера отъезжает назад, в кадре вся сцена. Карлотта и девочка поглощены разговором. Появляется матрос в белой куртке с новыми напитками. В кадре Карлотта и Рози. Карлотта говорит:

– Ты, наверное, хочешь в воду?

Девочка отвечает, что с удовольствием бы поплавала, и Карлотта ровным тоном обращается к сенатору:

– Том, твоя дочь хочет поплавать. – Хотя она даже не повышает голоса, сенатор тут же вскакивает на ноги.

Он сбрасывает рубашку и зовет дочь. Он явно гордится своим телом – еще вполне крепким и мускулистым, с удовольствием ощущает свою силу. По какому-то невидимому сигналу девочка со смехом бросается в его объятия. Отец и дочь – крупным планом. Потом лицо Карлотты, которая смотрит на них.

– Стоп!

Вокруг одной из статисток вьется оса, и она пытается ее отогнать. Статист, изображающий матроса, убивает осу свернутой газетой, и съемка продолжается.

– Дубль два.

Снова Рози прыгает в объятия отца, но на этот раз ее маленькие острые пятки с размаху бьют его в солнечное сплетение, и он складывается пополам. Когда у него восстанавливается дыхание, они снимают третий дубль, и на этот раз все проходит как по маслу.

Фэй старалась заставить себя не замечать выражения ужаса на лице Хизер, хотя в любом случае это выражение было бы уместно.

Сенатор, нежно прижимая к себе дочь, идет к тому месту, где трап опущен в воду, но не спускается по нему, а прыгает в море вместе с девочкой. Их снимают второй камерой, установленной на шлюпке.

– Стоп!

Произошла какая-то техническая неполадка, и сцену надо снимать сначала. Длинный перерыв, во время которого Хизер и О'Коннела надо обсушить до исходного состояния. Помощница Лизбет причесывает девочку под феном.

Прыжок в море снимают еще семь раз. Рэй постоянно спрашивает Хизер, не устала ли она, не замерзла ли, не нужен ли ей более длинный перерыв. Но девочка ведет себя героически. За съемочной площадкой сидит ее мать и безучастно наблюдает, спрятавшись за черными очками.