— Придется вам постараться, Джонс.

— И почему это? — поинтересовался я и в ту же секунду услышал шум позади себя. У меня не было возможности обернуться: остановило дуло пистолета, упертое в правый бок, одновременно с крепкой хваткой на левом плече.

— Стой спокойно, маршал, — скомандовал мужчина, вынимая устройство из моего уха и раздавливая носком ботинка.

— Что происходит? — спросил я, изображая удивление.

Она прищурилась и посмотрела на меня.

— Дай мне адрес.

Отбросив всякое притворство, я уставился на нее.

— Ты же знаешь, что я не могу этого сделать.

— Я убью тебя, маршал, — пригрозила она. — У меня поджимают сроки.

— А если бы ты действительно была маршалом, то знала бы, что мы никогда не выдаем свидетелей, — сообщил я. — Такова наша работа.

— Блядь. — До этой секунды я был готов поставить свою жизнь на то, что держу ситуацию под контролем, но тут еще одна пара рук схватила меня, и уже двое мужчин толкнули к машине.

Беллами вышла и придержала заднюю дверцу седана «ауди», чтобы они могли запихнуть меня внутрь, и я понимал, что это мой единственный шанс освободиться. Команда была уже на подходе — я знал, что они неподалеку, — поэтому я дернулся, подавшись назад, несмотря на пистолет, прижатый к ребрам, потому что больше никогда не допущу своего похищения. Одного раза оказалось более чем достаточно.

Крейг Хартли — серийный убийца, известный как «Прекрасный Принц» — два года назад похитил меня, заковал в цепи и пытал. Кульминацией всех этих пыток стало то, что Хартли, бывший хирург, удалил мне одно ребро. И хотя я логически понимал, что это не повторится — меня просто застрелят, а не изобьют и не вскроют, — все равно не мог остановить нахлынувший ужас. Мозг отключился, и поскольку шанса сбежать не было никакого, все, что оставалось, это борьба.

Я крутанулся к вооруженному парню. Но вместо того, чтобы выстрелить, он ударил меня пистолетом. Понятно. Мертвец не сможет привести их к Джоли и Бретту; я в безопасности, пока не выдам их местонахождение. Поэтому, хотя мне и казалось, что мой правый глаз взорвался, прежде чем внезапно ослепнуть, я размахнулся и вырубил парня апперкотом, отбросив его к пассажирской двери.

Меня сильно ударили в челюсть, а потом еще сильнее в живот, но падая, я все же сумел выбить землю из-под ног нападавшего. Конечно, он свалился на меня, что было не очень здорово, но потом я услышал Дорси — у него был незабываемый рев — и расслабился.

— Джонс!

Чинг и Беккер стащили парня с меня, чтобы я мог дышать, а Дорси, будучи довольно крупным, поднял меня на ноги.

— Господи Иисусе, — выдохнул Райан, согнувшись пополам и положив руки на колени. — Когда ты упал, я подумал, что тебя подстрелили.

— Я тоже, — фыркнул Чинг, сжимая мое плечо. — Я уже давно так быстро не бегал, мать твою.

— Ты отнял у меня годы жизни, Джонс, — проворчал Беккер, словно это была моя вина.

Хорошо, что они все волновались. В некотором роде я был тронут.

— Парни, вы побежали, когда заглох наушник?

— Да, мать твою, — произнес Дорси, выводя Беллами с наручниками за спиной из-за машины и помогая ей встать на колени, а затем положил ее лицом вниз на тротуар.

— Где Уоррен? — спросил Райан, присаживаясь на корточки рядом с ней. — Он нам нужен.

— В той же канаве, что и она, — прорычала Беллами, — но вы никогда не найдете ни одного из этих тупых ублюдков, если не позво…

— Возьми ее телефон, — быстро сказал я ему. — Когда я встречался с ней раньше, она говорила, что это ее первая поездка в Чикаго. По крайней мере, мы сможем проверить маршрут.

— Джонс! — взвизгнула она.

— Сделаю, — отозвался Райан, сразу принявшись за телефон. Надеюсь, это будет быстро.

— Я скажу тебе, где они, — предложил парень, который ударил меня пистолетом. — Вы, ребята, заключите со мной сделку, и я скажу. Я ни хрена не делал, только ездил.

Конечно, он соучастник, но у этого существуют разные уровни.

— Клянусь Богом, меня даже не было с ними, когда они убили маршалов.

Было больно слышать, что их обоих не стало, хотя я никого из них не знал. Однако они являлись маршалами, и их будет не хватать.

— Эй.

Повернув голову, я наткнулся на Беккера, который взял мое лицо в ладони и мягко приподнял подбородок, осматривая меня, чего раньше никогда в жизни не делал.

— Тебе нужно наложить швы, Джонс. Давай отвезем тебя в больницу. Им придется сделать томографию и посмотреть, нет ли у тебя сотрясения мозга.

— Я даже не…

— Прости, ты хотел что-то сказать?

Иногда Беккер заставлял меня чувствовать себя очень глупо.

— Нет.

— Так я и думал. Пойдем.

— Да, сэр, — простонал я, а позади меня в ярости кричала Беллами.

Я удивился, когда он подхватил меня под руку.

— Я могу идти, знаешь ли.

— Знаю, — сказал он, продолжая вести меня к машине.

— Что с тобой?

— Сегодня мы могли тебя лишиться, — хрипло произнес он. — Не думаю, что прямо сейчас готов потерять кого-то из нашей команды.

Это было, к слову, о Хикс и Уоррене. Все стало реальным в одно мгновение.


Глава 2


НА БРОВЬ ПРИШЛОСЬ НАЛОЖИТЬ ВСЕГО ПЯТЬ ШВОВ, что по сравнению с другими ранениями, полученными мной за эти годы, — сущий пустяк. Дежурный врач осмотрел меня в обход очереди, потому что фактически я получил травму при исполнении, ну, и потому что Чинг выглядел настолько взбешенным, что никто не посмел ему перечить.

Как федеральный маршал, я был обязан носить оружие 24/7, поэтому меня всегда проверяли на сотрясение мозга, дабы врач мог убедиться, что с моей головой все в порядке. Никому не хотелось, чтобы маршал кого-нибудь случайно подстрелил из-за того, что получил сотрясение и принял его за медведя или что-то в этом роде. Да и мне самому, разумеется, никогда не хотелось оказаться замешанным в инциденте со стрельбой, став придурком, который палит без разбору.

Я сидел в приемном покое в окровавленной рубашке и свитере, Беккер говорил с Кейджем, а Чинг расхаживал туда-сюда по помещению, и тут занавеска, отделявшая меня от соседней койки, отъехала в сторону, и появился Элай, а за ним, словно по волшебству, еще один парень.

— Привет, — улыбнувшись поздоровался я, находя это появление странным.

— Я ехал из аэропорта и узнал, что ты все еще здесь. Ну и раз уж мы собирались поужинать сегодня вечером, а Дойл оставил тебя на месте захвата, когда уехал с парнями из ГСО, то я решил заскочить и забрать тебя.

Я кивнул.

— Это кажется разумным, — подколол я его. — Нахожу твою логику вполне здравой.

Он театрально закатил глаза, но его беспечность не вязалась с тем, как быстро он оказался рядом со мной.

Встав между моих раздвинутых ног, Элай осмотрел мой глаз и лицо, на котором, как сообщил мне Дорси, начали темнеть синяки. А затем поморщился от повреждений и вида моей одежды.

— Думаю, нам придется сначала заехать к тебе домой, чтобы ты мог помыться и надеть что-нибудь не заляпанное кровью.

Я хмыкнул и протянул руку, приветствуя мужчину, который, похоже, и являлся его кузеном, но на Элая походил лишь мимолетно. Элай был высок и сложен как пловец, с широкими плечами и грудью, узкой талией и длинными ногами, Айра же казался стройнее, с жилистыми мускулами, не похожими на те, что зарабатывают в спортзале, как у Элая.

— О, да, — произнес Элай. — Это мой двоюродный брат, Айра. Айра, это Миро Джонс.

Невысокий, занудный, очкастый кузен парня, которому я доверял свою жизнь, подошел и пожал мою протянутую руку.

— Рад познакомиться, Айра.

— Взаимно, — ответил он с полуулыбкой, слегка поморщившись.

Я похлопал по нашим сцепленным рукам, а затем отпустил, указывая на свое лицо.

— О, это ерунда. Рядовые будни.

Он кивнул.

— У меня есть друг, Трейси. С ним тоже такое случается.

— Он работает в правоохранительных органах?

— Нет, его брат.

— Оказывается, ты даже знаешь этого брата, косвенно, — объяснил Элай. — Пока мы с Айрой ехали в машине, выяснили, что ты знаком с Алексом Брандтом, а он брат друга Айры.

Где я слышал это имя?

Элай после стольких лет, проведенных бок о бок, хорошо меня читал и заметил, что я пытаюсь вспомнить, о ком идет речь.

— Ты работал с моим приятелем Кейном Морганом, когда был в Сан-Франциско…

— О, Брандт — агент УБН, — вспомнил я. — Черт, как он там?

— Хорошо, — ухмыльнулся Айра. — Он весьма раздражающий и немного придурок, но да, в целом с ним все в порядке.

— О, я очень рад. — Хоть сам я никогда лично не встречался с Брандтом, тем не менее инспектор Морган произвел впечатление человека, который не относится к выбору друзей легкомысленно. Я был рад слышать, что он не потерял друга. — Мир тесен, черт возьми, — заметил я Элаю.

— Точно. Я, конечно, знаю Кейна, но понятия не имел, что Айра знаком с Брандтами.

Я снова посмотрел на Айру.

— Значит, тебе нравится в Сан-Фран?

— Да, — сказал он, затем указал на Элая кивком. — Этому тоже нравилось, пока не появилась Натали.

Элай резко вздохнул, что заставило меня прямо-таки сгорать от желания услышать все подробности об этой девушке.

— Эй, — позвал Беккер, щелкая пальцами, чтобы привлечь наше внимание.

Мы с Элаем повернулись и посмотрели на него.

— Полиция штата в Хантсвилле, Алабама, нашла неглубокую могилу к серверу по шестьдесят пятому шоссе.

— Значит, они нашли оба тела?

Он кивнул.

— Это хорошо.

Беккер передернул плечами, и я его прекрасно понимал. Да, хорошо, что их нашли, потому что таким образом они воссоединятся с семьями, но плохо по очевидной причине — они мертвы.

Я обернулся и глубоко вздохнул, затем вздернул бровь и улыбнулся Айре, нуждаясь в хорошей истории, чтобы отвлечься.

— Окей, итак, давай поговорим о Натали.

— Нет, — рявкнул Элай. — Заткнись, Айра. Даже не смей трепаться об этом, мать твою.

Айра усмехнулся.

— Я не шучу. — Он указал на него пальцем. — Просто… тебе совсем не обязательно рассказывать ему про…

Я схватил Элая за руку и притянул ближе, нарушив его равновесие настолько, что мы столкнулись, и ему пришлось положить ладонь мне на плечо, чтобы не упасть.

— Расскажи мне все о Натали, — попросил я Айру.

На его лице читался неприкрытый восторг, пока он наблюдал за тем, как мы толкаем друг друга.

— Не смей, — предупредил Элай.

— Давай, — настаивал я, крепче сжимая руку Элая, когда он попытался дернуться в сторону Айры.

— Он переехал сюда из Сан-Франциско вслед за Натали, а через неделю она его бросила.

Я положил руку на плечо Элая и крепко сжал его.

— О, приятель, это было до того, как ты начал хорошо одеваться?

— Да пошел ты, — проворчал он, расслабившись в моей хватке, больше не сопротивляясь и довольствуясь тем, что стоит рядом.

Забавно: несмотря на то, что мы дурачились в приемном покое скорой помощи, мне было комфортно, и я понял, это потому, что я находился там с Элаем и остальными парнями.

На прошлый День благодарения я осознал, что перестал искать общение вне своего круга, вне тех парней, с которыми работал и на которых рассчитывал. Моя последняя дружба с милым адвокатом, поселившимся по соседству, оказалась всего лишь уловкой, и после такого предательства я обнаружил, что не решаюсь открыться кому-то новому. Я никогда и не был по-настоящему доверчивым — приемные семьи сделали свое дело, заставив остерегаться незнакомцев, — но теперь, привыкнув улыбаться и общаться с людьми, я стал гораздо более сдержанным, прямо-таки тихим. Я все больше слушал, что было хорошо, и в результате мне стало достаточно моих ребят, особенно Элая, для ежедневного общения.

— Итак, — сказал я, глядя на него. — Ты прикатил сюда за женщиной и что, влюбился в этот город?

Он пожал плечами.

— Она уехала обратно, не выдержала зимы, а я остался здесь.

— А потом твоя мама тоже перебралась сюда?

— Ну да, — ответил он с ухмылкой. — Она не может жить без своего ребенка.

— Что отстойно отразилось на всех нас, — вставил Айра, — потому что его мать умеет готовить.

Я улыбнулся ему.

— А твоя разве нет?

Он поморщился.

— Только не вздумай… если когда-нибудь встретишься с ней, не говори, что я так сказал.

— Что сказал?

Ухмыляясь Элаю, Айра указал на меня.

— О, он мне нравится.

Я был уверен, что Элай собирался ответить что-нибудь язвительное, но шум в коридоре прервал нас: сначала мимо пронеслась охрана больницы, а следом медсестра и врач. Прежде чем я успел открыть рот, чтобы спросить, кто-то — я не смог определить, ребенок это или женщина — метнулся в нашу сторону, и тогда Чинг, стоявший позади меня, широко отдернул занавеску вокруг кровати, чтобы мы могли видеть, что происходит.