— Выбирайте, — предложила я, делая широкий жест в сторону книг.

Он осмотрел полки, а затем снова повернулся ко мне.

— Вы знаете, что я думаю, мисс Райли? Думаю, что прямо сейчас вы меня обманываете. Мне кажется, что вы привели меня в отдел научной фантастики, потому что вам кажется, что я выгляжу как человек, любящий научную фантастику.

То, как его глаза стали серьезными, а голос очень тихим, нервировало. Не знаю почему, но это было так, и я не знала, что мне делать или говорить в этот момент, потому что он был прав.

— Теперь скажите мне правду. Что бы вы прочитали? — спросил он, подходя ко мне немного ближе.

— Райли, вы в порядке?

Посмотрев налево, я заметила одну из менеджеров, которая стояла там и с любопытством на нас смотрела. Я кивнула ей, и она, строго посмотрев на Джекстона, ушла.

— Райли, наберите номер «247» когда вам будет удобно, пожалуйста,— услышала я объявление по системе внутреннего оповещения.

Достав телефон из бокового кармана, я набрала номер своего менеджера.

— Привет, — сказала я, когда она ответила.

— Если тебе нужно убежать от него, ты можешь зайти ко мне в офис. Я наблюдала за вами, ребята, по камере, и что-то с ним не так, — произнесла она.

— Хорошо. Конечно, я сейчас буду, — ответила я. — Извините, я должна бежать. Мой менеджер нуждается во мне, — оповестила я Джекстона извиняющимся тоном.

Я наблюдала, как легкая улыбка возникла на его красивых полных губах. Он знал, что я снова лгала.

— Тогда до встречи, — кивнул он, подходя к регистратуре, чтобы заплатить за свои книги.

Глава 2

Я сидела дома в темноте, и только свет телевизора освещал гостиную. Ела бутерброд с тунцом и майонезом и смотрела повторы «Сумеречной зоны» (прим.: амер. сериал 1959 — 1964 гг.). Мой любимый эпизод — «Последний момент» (прим.: седьмая серия второго сезона, вышедшая 18 ноября 1960 г.). К счастью, у меня были все эпизоды на DVD, поэтому я могла пересматривать их в любое время.

Это было мое обычное вечернее времяпрепровождение — сидеть в своей однокомнатной квартире, есть сэндвич и смотреть «Сумеречную зону».

Взглянув на часы рядом с диваном, я вздохнула — уже девять пятнадцать вечера, а меня все еще не клонило в сон. Не то чтобы мне нужно было завтра идти на работу, ведь у меня выходной. Я просто знала, что сегодня будет одна из тех ночей, когда мне трудно уснуть, и завтра весь день буду сонная.

Доев свой бутерброд и вытерев крошки и след от кружки с журнального столика, я выключила телевизор и прошла в спальню. Забравшись в свою кровать и повернувшись на бок, я натянула простынь до талии и закрыла глаза.

Я снова открыла глаза, когда мой мобильный телефон начал громко звонить.

«Наверное, я забыла его отключить», — подумала я, громко вздохнув.

Закрыла глаза, когда он замолк, и сердито сбросила с себя простынь, снова услышав трель.

Влетев в гостиную, я схватила его с дивана.

— Алло! — сердито рявкнула я.

— Вы спали?

Это был Джекстон. Не волнуясь в тот конкретный момент, как он узнал мой номер телефона, я вернулась в спальню и легла на кровать. Его акцент был абсолютно восхитителен, и я была не против немного с ним поговорить.

— Пыталась, но потом зазвонил телефон, — ответила я, шумно зевнув.

— Мне следует вас отпустить? — спросил он.

Я честно подумала сказать «да», но того, как он заставил меня почувствовать себя ранее, было достаточно для «нет».

— Хорошо, потому что я так и не выбрал другую книгу. Вы работаете завтра, мисс Райли? — спросил он.

Мисс Райли?

— Нет. У меня выходной, — ответила я.

— Тогда почему вы так рано в кровати? — поинтересовался.

Я пожала плечами и в ответ на свое молчание услышала его смешок, который побудил меня спросить, что уже мучало меня.

— Как вы узнали мой номер телефона?

— В интернете вы можете найти много информации. Это действительно удивительно, что все находится в общем доступе. Особенно для такого талантливого исследователя, как я, — просто ответил он.

— Например? — спросила я с любопытством.

— Ну, например, ваш номер телефона, — ответил он, смеясь.

— Да, но вам понадобилась моя фамилия, чтобы шпионить в интернете, — заметила я. — А я никогда не называла ее вам.

— О, да, но это сделал кассир. Я спросил у нее, объяснив, что хочу написать вашему руководителю письмо с благодарностью за ваше отличное обслуживание клиентов, — хитро объяснил он.

— Это жутко, — прямо сказала я. — И я вешаю трубку.

Вдруг я перестала считать его акцент восхитительным или мысль о его улыбке привлекательной. Однако я думала, что если он смог найти номер моего мобильного в интернете, потому что был своего рода супер-хакером, то вполне вероятно, что мог оказаться у порога моего дома. Я повесила трубку, пока он смеялся, и положила телефон на прикроватный стол.

Снова потянувшись к телефону и собираясь выключить звук, я увидела на экране значок входящего сообщения.

Нажав на него, прочитала сообщение.

ДЖЕКСТОН: Слишком рано звонить? Я просто хотел снова услышать ваш сексуальный американский акцент.

Закатив глаза, я набрала ответ.

Я: У меня нет акцента, Новый Южный Уэльс. И вы могли бы просто попросить у меня мой номер вместо того, чтобы как подросток шарить в интернете в его поисках.

Ответ от него пришел только спустя несколько минут.

ДЖЕКСТОН: Ауч. Тогда спокойной ночи.

Я не удосужилась ответить. Вместо этого я полностью выключила телефон и спрятала его в верхний ящик стола. Если он будет вне моего поля зрения, у меня не будет соблазна включить его и посмотреть, не прислал ли он еще одно сообщение.

Глава 3

Проснувшись на следующее утро и сев в кровати, я зевнула и потянулась, а затем встала и прошла в ванную, чтобы совершить свой утренний ритуал: туалет, умывание, чистка зубов, зубная нить.

Выйдя из ванной, я направилась на кухню. Бросив пару замороженных печений с корицей в тостер, я вернулась в гостиную и включила телевизор. Взяв пульт с собой на кухню, положила его на островок и поставила вскипать кофейник. Опершись на стойку, я потерла лицо руками — так и знала, что если засну позже, то встану сегодня уставшая.

Рядом со мной сработал тостер, возвестив появление моих печений, и я схватила бумажную тарелку, быстро бросила их на нее, стараясь не обжечься. Покусывая одно в ожидании своего кофе, я поняла, что что-то не так.

Я еще не просмотрела свой телефон. Зайдя в спальню, я вытащила его из ящика и, включив, положила рядом со своей бумажной тарелкой на кухне.

Засмотревшись на какое-то ток-шоу, которое раньше никогда не видела, я настолько погрузилась в него, что не заметила, что экран моего телефона мигал уже, по крайней мере, минут пять после того, как я сделала себе кофе.

Когда шоу прервалось на рекламу, я выбросила бумажную тарелку и взяла в руки телефон и кофе. Усевшись на диван и поставив кофе на столик, я включила экран телефона.

На нем было только одно входящее сообщение, и я, пожав плечами, отложила телефон, не читая его.

Следующие тридцать минут я провела на диване, попивая кофе и щелкая каналы на телевизоре. Это был мой типичный выходной, когда я сидела дома, ничего не делая. Большинству людей это могло показаться скучным, но возможность сидеть на одном месте и не бегать повсюду являлось для меня хорошим отдыхом.

Встав, чтобы поставить свою чашку в раковину, я увидела, что экран телефона снова замигал. Подняв бровь, я упала на диван и, наконец, открыла свои сообщения.

Оба были от Джекстона. Одно пришло прошлой ночью, а другое — пять минут назад.

ДЖЕКСТОН: Я не хотел напугать вас. Простите, если я это сделал.

Это было ночное сообщение. Присланное этим утром содержало фотографию его грустного лица.

Улыбнувшись, я набрала ответ.

Я: Простите, если произвела впечатление стервозной особы. Просто показалось странным, что вы узнали мою фамилию и номер телефона в первый же день нашей встречи. Без обид?

Положив телефон, я подошла к раковине. Вымыла чашку и налила в нее свежего кофе и, увидев, что экран снова замигал, я поставила чашку на стол и помчалась к дивану.

ДЖЕКСТОН: Абсолютно никаких, мисс Райли. :)

«Он должен перестать называть меня так. Я могу привыкнуть к этому и буду ожидать такого обращения от всех», — подумала я иронично.

Я: Как ваше утро, мистер Джекстон?

ДЖЕКСТОН: Можно просто Джекс. Сейчас лучше.

Я: Хорошо.

Никакого ответа. Он молчал до конца дня, а я все это время бездельничала на диване, будучи счастливой от лентяйничества. Когда он, наконец, ответил, его сообщение содержало просьбу.

ДЖЕКСТОН: Мисс Райли, не могли бы вы отправить мне свою фотографию, пожалуйста.

Приподняв бровь, я ответила не сразу. Это снова стало странным. Я решила побыть остроумной и посмотреть, клюнет ли он на это.

Я: Уверена, что вы можете погуглить.

ДЖЕКСТОН: Это будет уже не то, глупышка.

Прочитав это сообщение, я поняла, что не могла вспомнить, когда моя фотография была нужна кому-то, кроме моей матери, поэтому, поднявшись, я прошла в спальню и встала перед зеркалом в полный рост. На мне была белая майка и черные трусики. Я оглядела свое отражение в зеркале и размышляла, не пересеку ли черту, отправив ему подобную фотографию, но прежде чем передумать, я подняла телефон, сфоткала себя и нажала кнопку «Отправить».

Сказать, что я нервничала из-за его реакции, было преуменьшением. Во всяком случае, я действительно хотела выкинуть телефон в мусорное ведро и больше никогда его не видеть, но мое любопытство не позволило мне этого сделать. Вместо этого я села на кровать и смотрела на свои сообщения, словно женщина, одержимая желанием узнать его мнение.

Но он не отвечал. До конца дня и даже когда я легла спать, экран телефона больше не включался.

Проснувшись на следующее утро, я приняла душ перед работой. Хотела смыть с себя сожаление, что послала ему эту чертову фотографию, но, к сожалению, не могла. Единственное, что я могла сделать, это молиться, чтобы эта фотография не оказалась в сети.

Вытершись, я зашла в свою комнату и выбрала свободную светло-голубую блузку и черные брючки. Надев пару черных носков до лодыжек, я достала из-под кровати светло-голубые туфли с бантиками по бокам от Мэри Джейн и снова повернулась к зеркалу. Быстро проведя руками по волосам, я прошла в гостиную за сумочкой и, заперев дверь, ушла из своей квартиры, не зная, что моя жизнь изменится навсегда.

Глава 4

Работа прошла без приключений. Всю смену я вела регистрационный учет и просматривала книги на компьютере. Сегодня у меня была вечерняя смена, и я не знала этого, приехав на шесть часов раньше, поэтому решила прогуляться по магазинам, хотя знала, что у меня нет денег, которые могла бы потратить. Потом я пообедала, затем еще немного прогулялась по магазинам и, наконец, вернулась на работу.

Зевнув, я прислонилась к полкам позади меня, ожидая, что покупатель, какой-нибудь покупатель, подойдет ко мне, чтобы я могла сделать что-то стоящее. Вместо этого ко мне подошла один из моих менеджеров с очень серьезным выражением лица.

— Райли, пойдем со мной. Нэнси подменит тебя до конца твоей смены, — говорит Аня.

Я уволена. Я, нахрен, уволена.

Это были единственные мысли, которые возникли у меня в голове, когда я следовала за ней мимо комнаты отдыха в ее кабинет. Добравшись, она закрыла дверь.

— Присядь, — тихо сказала она.

Я нервно села на краешек стула напротив нее и сцепила руки.

— Я сделала что-то не так? — спросила я надрывным голосом.

— Нет. Райли, звонила твоя мама. Твоя бабушка скончалась, — мягко произнесла она.

Я смотрела на нее мгновение. «Твоя бабушка скончалась». Она действительно только что сказала это?

— Но... она не болела, — запнулась я.

— У нее был сердечный приступ.

Мое тело онемело, когда я попыталась осознать, что моя бабушка, один из самых любимых людей в мире, была мертва.

— Я должна идти, — сказала я, неуверенно поднимаясь на ноги.