Конечно, здорово было бы выскочить из бочки, подобно чертику из табакерки, да показать капитану язык, но Микаэла решила, что лучше все же этого не делать: а ну как капитан снова затеет охоту на нее? К тому же надо подумать о вещах посерьезнее, ведь впереди ее ждет новая жизнь.
Денег на пропитание и крышу над головой ей хватит на неделю, пока она не подыщет работу, а вот с одеждой придется потруднее, поскольку у нее сохранилось только одно платье. В любом случае ей придется немедленно найти средства к существованию, но замуж, ради того чтобы не умереть с голоду, она ни за что не пойдет.
Пока Микаэла сидела съежившись в своей бочке, Люсьен продолжал неутомимо обшаривать корабль. Утром, проснувшись, он обнаружил просунутый под дверь клочок бумаги: в записке сообщалось, что игра окончена. Позволить перехитрить себя женщине само по себе унизительно, а при мысли о том, как будет чувствовать себя, столкнувшись с реалиями грубого мира, это невинное существо с более чем странными взглядами на мужчин, Люсьен испытывал откровенный стыд: ведь он тоже отчасти виноват перед незнакомкой.
Как только люк, ведущий в кубрик, приоткрылся, Люсьен поднял голову и выжидающе посмотрел на Вэнса:
— Ну что, нашел?
— Как видишь, нет. Все паруса перебрал, в кубрик заглянул, думал, может, девчонка там где-нибудь спряталась, — все без толку.
Люсьен поскреб в затылке, пытаясь поставить себя на место беглянки.
— Проклятие! — Расталкивая матросов, поднимавшихся на палубу, он, минуя кают-компанию, стремительно кинулся вниз. Вэнс последовал за ним и, когда добрался до трюма, увидел, что Люсьен разбрасывает ящики, точь-в-точь как собака, отыскивающая спрятанную кость.
— Думаешь, здесь?
— А где же еще? Похоже, она отсюда и не уходила, — пробурчал Люсьен. — Эта хитрюга сделала все не так, как я думал. — Отбрасывая с дороги ящики, Люсьен пробрался в самый дальний угол трюма.
— Забавно, — усмехнулся Взнс. — Очень забавно. Девчонка опять провела нас.
Люсьен потряс перед носом у приятеля свечой и парой томов Шекспира:
— Вот и все, что осталось от этой бесовки! А самой и след простыл.
— Да, но как она могла пройти незамеченной, если здесь было полно народа? — изумленно произнес Вэнс.
Не успел Люсьен приступить к решению этой любопытной загадки, как перед ним возник Хайрам Пакетт и с поклоном передал письмо:
— Это от вашего деда, сэр. Он велел мне дождаться ответа.
Люсьен взревел, как разъяренный бык. Исчезновение таинственной женщины и без того повергло его в полное замешательство, а теперь еще это письмо, из которого явствовало, что Адриан передает всю свою собственность Бог знает кому.
— Ну, что там еще? — осторожно осведомился Вэнс. Люсьен швырнул ему письмо, и Вэнс, быстро пробежав его, недоверчиво покачал головой:
— Старик, должно быть, решил пошутить. Не может быть, чтобы он отнял у тебя все только потому, что ты не хочешь с ним общаться.
— Позвольте заметить, сэр, — вмешался Хайрам, — на этот раз хозяин не шутит. Он уже составил бумагу, по которой его внук теряет права на поместье и два корабля. Осталось назвать наследника, и все документы будут зарегистрированы в ассамблее. — Слуга грустно посмотрел на Люсьена: — Боюсь, если вы с ним не помиритесь, дело закончится быстро. — Хайрам поднял седеющие брови. — Ну так что передать вашему деду?
— Скажи старому притворщику…
— Попридержи язык, Люсьен, — поспешно перебил его Вэнс, — речь идет о твоем наследстве, не забывай об этом. Не станешь же ты спокойно наблюдать, как дома и корабли уплывают в посторонние руки!
— Да успокойся ты наконец, никогда он на это не пойдет. — Люсьен фыркнул. — Сколько раз дед пытался выкрутить мне руки, и чем все заканчивалось? Это просто очередная попытка поставить меня на колени: не получится — он придумает что-нибудь еще.
— Напрасно вы недооцениваете хозяина, — снова вмешался Хайрам. — Он поклялся, что теперь уж точно доведет это дело до конца, и не воображайте, будто это просто слова, — никогда еще он не был настроен столь решительно.
— И никогда еще не был так близок к безумию, — пробурчал Люсьен. — Могу себе представить судьбу этих документов, когда на заседании совета и нижней палаты я заявлю, что Адриан просто не ведает, что творит.
— Вы собираетесь объявить, что ваш дед сошел с ума? — Хайрам был потрясен.
— Знаешь что, Люсьен, надо бы тебе все-таки встретиться с ним, — настойчиво проговорил Вэнс. — Пора вам обоим зарыть томагавки в землю. Смотри, будешь упрямиться — смертный приговор себе подпишешь. Нельзя позволить какому-то чужаку пустить по ветру состояние, которое вы наживали всей семьей. Будь же благоразумен в конце концов.
Люсьен задумчиво посмотрел на свечку, которую все еще сжимал в ладони. Сначала его перехитрила эта залетная птаха, а теперь пытается загнать в угол властный старик. Выбор у него невелик: либо положить конец пятилетней междоусобице, либо потерять наследство. Но даже в этом случае особого страха перед судьбой он не испытывал: на хлеб себе он как-нибудь заработает. Вызов старому олуху он бросил исключительно из принципа, и если Адриан грозит ему лишением наследства, то, стало быть, деду очень хочется заключить мир.
Люсьен снова посмотрел на свечу, на книги и криво усмехнулся. А что, если ему удастся перехитрить Адриана точно так же, как эта блондинка его обвела вокруг пальца? За минувшую неделю он привык ценить интеллектуальные игры, так что почему бы и с упрямым стариком не сыграть в одну из них?
Люсьен вспомнил замызганное лицо, летящие серебристые волосы, сверкающие зеленые глаза, и ему вдруг стало жалко, что соревнование с веселым эльфом подошло к концу. Интересно, смог бы дед справиться с этой плутовкой? Во всяком случае, она-то уж, наверное, нашла бы способ достойно ответить на его угрозы.
— Свободен ли Адриан в четверг вечером? — наконец обратился он к слуге.
— В четверг? — Хайрам озабоченно наморщил лоб. — Но до четверга еще пять дней…
— Если деду понадобилось пять лет, чтобы вернуть меня домой, то какое это имеет значение?
— Даже не знаю, что и сказать. — Хайрам беспокойно переступил с ноги на ногу.
— Объясни ему, что у меня дела в порту и раньше четверга я быть никак не смогу, а там пусть Адриан сам решает, подходит ему этот срок или нет.
До свидания с дедом Люсьен все же надеялся отыскать неуловимую пассажирку: вот тогда она узнает, с кем ее столкнула судьба.
Хайрам вежливо кашлянул.
— А на понедельник переговоры нельзя перенести? — осторожно спросил он.
— Четверг, — отрезал Люсьен. — Можешь сказать Адриану: в четверг вечером или никогда. И позаботься, чтобы на столе не было супа из крабов, запеченных устриц, а также рыбы под горячим соусом.
— Что-нибудь еще? — Хайрам еле заметно улыбнулся.
— Да. С нами будет ужинать Вэнс. Он тоже не любит запеченных устриц.
Понимающе кивнув, Хайрам отправился выполнять поручение.
— Капитан! Что это мы разгружаем сегодня?
Обернувшись, Люсьен увидел Тимоти Тоггла.
— То же, что и обычно: картофель, гвозди, шелк, кружево из Фландрии, патоку, чугун в чушках, ну и, конечно, ром. А почему ты спрашиваешь? — Люсьен неожиданно сдвинул брови.
Тимоти взвалил на плечи очередной ящик и пошел к двери.
— Да, видите ли, бочонок, который я только что снес на берег, весил, похоже, не пятьдесят фунтов, как обычно, а все сто. Вот я и хотел узнать…
— Проклятие! Она сбежала! — Люсьен посмотрел на Вэнса и стрелой рванулся наверх, расталкивая спускавшихся по лестнице матросов. — За мной, надо поймать ее, пока она не исчезла!
Микаэла осторожно выглянула из бочки в надежде выскользнуть из нее и скрыться, когда команда отправится на корабль за очередной партией груза, но именно в этот момент на берегу появился капитан в сопровождении своего приятеля. Девушка поспешно вылезла из укрытия и, стремительно промчавшись по набережной, в конце концов наткнулась на экипаж, запряженный парой выхоленных гнедых. Не заметив, что внутри сидит какой-то старик, Микаэла вскочила на козлы и дернула вожжи. Лошади с места перешли в галоп.
Решив, что капитану теперь ни за что ее не догнать, Микаэла уселась так, чтобы сзади не видно было, кто именно управляет экипажем. Когда она круто срезала угол, экипаж опасно накренился, а затем, выехав на оживленные улицы Чарлстона, двинулся вниз по Брод-стрит.
Часы на церкви Святого Михаила пробили четверть, но у Микаэлы не было времени любоваться ее величественными шпилями, равно как и внушительным зданием биржи: главным для нее было поскорее отъехать подальше от порта.
Неожиданно она увидела прямо перед собой щенка, которого вел на поводке какой-то малыш. Микаэла натянула вожжи так резко, что едва не слетела на землю. Столкновения ей все же удалось избежать, однако в тот же момент изнутри экипажа донесся слабый стон.
Боже, неужели там кто-то есть? При мысли о том, какое испытание выпало на долю пассажира во время столь безумной езды, Микаэла содрогнулось. Только теперь она окончательно осознала, что попросту угнала чей-то экипаж, и от этого ей отнюдь не стало легче.
Микаэла осторожно спустилась на землю и, заглянув в окно, увидела лежащего на полу экипажа лицом вниз мужчину. Она распахнула дверь. Парик престарелого хозяина экипажа сбился на сторону, обнажив лысый череп, железная оправа очков перекосилась, одна из линз треснула.
— Ради Бога извините, сэр, я и представления не имела, что вы здесь! — Миказла забралась внутрь и, усадив старика на сиденье, принялась обмахивать его шляпой. — Ну как вы, лучше?
Адриан с трудом распрямился. Увидев над собой озабоченное женское лицо, обрамленное светлыми волосами, он потряс головой, пытаясь понять, что же в конце концов произошло. Микаэла быстро ослабила его галстук, вернула на место парик и принялась еще энергичнее махать шляпой.
— Поверьте, мне действительно очень жаль, я думала, в экипаже никого нет. Меня преследовали, и мне надо было как можно скорее скрыться. Но если бы я знала, что вы здесь, ни за что бы не подвергла вас такому испытанию. Я не то, что вы думаете. Мне пришлось нелегко, но сейчас худшее позади. — Микаэла смущенно улыбнулась. — Для вас, надеюсь, тоже.
Присмотревшись внимательнее, она убедилась, что бедняга все еще дышит.
— Вы слышите меня, сэр? Если вы понимаете, что я говорю, пошевелите, пожалуйста, пальцами.
Прошло несколько тревожных секунд, прежде чем Микаэла ощутила слабое пожатие.
— Ну, слава Богу, — с глубоким вздохом сказала она, — А то я уж начала бояться, что убила вас. Новые очки я вам обязательно достану, и это самое малое, что я могу для вас сделать. Вот только сейчас я в несколько затруднительном положении.
Только тут Микаэла сообразила, что трещит как сорока, и, замолчав, перевела дыхание. Подняв на старика обеспокоенный взгляд, она с облегчением увидела, что губы его тронула слабая улыбка.
— Скажите, дорогая, вы всегда такая неуемная? — проговорил Адриан, с трудом пытаясь приподняться.
— Боюсь, что так, сэр. Это вас огорчает?
— Сейчас меня уже почти ничто не огорчает. — Адриан с удивлением осмотрел ее странное одеяние: — Скажите, вы всегда носите мужской костюм или это просто маскарад, который помогает вам скрыться от вашего зловещего преследователя?
Микаэла невольно улыбнулась: старик оказался на редкость славным малым. Вот если бы ее отцу, точнее, дяде, такой же характер! Она не сомневалась, что Арно закатил бы настоящую истерику, случись с ним такое.
— Бывают моменты, когда женщине приходится пускаться на хитрость, чтобы не попасть в беду, — потупившись, сказала она.
— Ага, так, значит, сейчас как раз один из таких моментов, — констатировал Адриан и принялся не спеша оценивать нанесенный ему ущерб. Если не считать треснувших очков, тошноты, шишки на голове да поцарапанной кожи на костяшках пальцев, все остальное вроде было в порядке.
— Право, сэр, я вовсе не хотела неприятностей для вас. Думаю, что дальше я сама справлюсь со своими заботами.
— Не сомневаюсь, — Адриан внимательно посмотрел на Микаэлу, — и не думаю, что у вашего преследователя, кем бы он ни оказался, было много шансов на успех. Полагаю, вы всегда предпочитаете надеяться только на себя. Я прав, юная незнакомка?
— Именно так, сэр. — Микаэла усмехнулась.
Адриан взял из ее рук потертую шляпу и принялся обмахиваться сам. Эта жизнерадостная молодая дама, да еще и умница, да еще и красавица, ему явно понравилась: потратив целую неделю на разговоры с женщинами в поисках достойной компаньонки, он теперь с первого взгляда способен был оценить достоинства каждой. Вот такая женщина ему и нужна. От нее так и веет уверенностью и жизнерадостностью, а уж когда она приведет себя в порядок, ни один мужчина не сможет равнодушно пройти мимо.
— Если вы способны перенести дорогу, я могу довезти вас до дома, — предложила Микаэла. — Только покажите, куда ехать. — Она собралась пересесть на козлы, но Адриан удержал ее:
"Однажды в лунную полночь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Однажды в лунную полночь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Однажды в лунную полночь" друзьям в соцсетях.