Глава 6

– Я вижу, ваши отношения продвинулись на новый уровень, – поддразнивает мама, когда я пружинящей походкой возвращаюсь на кухню.

– Ты все видела, да? – К моему лицу приливает кровь.

– Было сложно не увидеть. Тут же окно.

– Как прошел день? – Я спешу сменить тему. К счастью, она мне это позволяет.

– Прекрасно. Я ходила в Лалуорт-Коув, насобирала там всякой всячины. Нашла окаменелость, что-то вроде морской улитки. Хочу вернуться туда завтра утром. Тебе тоже стоит сходить. Там очень красиво.

– Гм, нет, не могу, – отвечаю я. – В девять за мной зайдет Джо.

– Опять Джо? – Ой. Знакомый тон. – А вы с ним не слишком часто видитесь?

– Боже, мама, мы знакомы всего несколько дней, – возмущаюсь я. Ненавижу, когда она задает мне такие вопросы. В конце концов, мне уже восемнадцать. – Я думала, ты хочешь, чтобы я нашла здесь друзей?

– Друзей? Так вы друзья? – с сарказмом спрашивает она.

– Сама знаешь…

– Я просто не хочу, чтобы страдала твоя учеба.

– Она не пострадает. Впереди еще куча времени. Я все сделаю, – заверяю я нарочито прохладным тоном.

Она улыбается:

– Думаю, ты знаешь, что делаешь.

– Знаю. Так что, покажешь окаменелость?


На следующее утро мы с Джо возвращаемся к Танцующему Рифу. Тревожное чувство не покидало меня всю ночь, а теперь только усилилось. Я не могу выпустить его из рук. Он такой теплый и идеальный. К моему изумлению, похоже, он чувствует то же самое.

– Я мог бы целовать тебя целый день, – говорит он.

– А есть тебе не надо?

– Нет.

– А пить?

– Нет.

– Мне тоже, – признаюсь я.

– Не могу оторваться от твоих глаз, – говорит он, вглядываясь в них, почти испытующе. – Самые зеленые, что я видел.

– Мне тоже нравятся твои глаза.

– Скучный карий.

– Они совершенно не скучные. В них словно есть какой-то внутренний свет. Они темные, но будто искрятся.

Он начинает смеяться.

– Не вредничай! – кричу я, хлопнув его по руке. – Знаю, звучит слегка банально, но это правда.

– Откуда твои родители? – вдруг спрашивает он.

– Оба англичане, но бабушка по папиной линии была китаянкой.

– Откуда она была?

– Из Пекина, но родители увезли ее в Британию еще в детстве. Мой дедушка был англичанином.

– Мне и не показалось, что в имени «Элис Симмонс» есть что-то китайское.

– Ну да.

– Ты знаешь язык?

– Китайский? Нет. Мне бы хотелось, но папа всегда говорит по-английски.

– Возможно, ты сможешь выучить его в университете.

Я задумчиво смотрю вперед.

– Хорошая мысль. У меня есть возможность взять языковой модуль. Надо будет узнать, когда туда приеду. – Я перевожу взгляд на него. – Се се!

– Что это значит?

– Спасибо, – улыбаюсь я. – За идею.

Он изумленно качает головой:

– Ну ты и мегамозг!

– Итак, Джо Стрикволд, когда ты приедешь навестить меня в Кембридже?

– Джо Стрикволд – ты даже не запнулась!

– Я упражнялась: Джо Стрикволд, Джо Стрикволд, Джо Стрикволд.

– Впечатляет. Элис Симмонс, Элис Симмонс, Элис Симмонс – о твое имя тоже можно сломать язык.

– Элис Стрикволд. Боже, так еще хуже.

– Придется мне сменить фамилию на что-нибудь попроще, прежде чем ты за меня выйдешь, – шутит он.

Меня охватывает легкая дрожь. Я понимаю, что слишком тороплю события.

– Эй, ты так и не ответил на вопрос.

– Насчет Кембриджа? – уточняет он. – Возможно, к тому времени ты будешь сыта мною по горло.

– Сомневаюсь.

– Ты не захочешь, чтобы я тебя стеснял, когда встретишь всех этих остроумных всезнаек.

– Уверена, ничего подобного не случится.

– Ты не можешь знать наверняка.

– Могу. Я не собираюсь встречаться с каким-нибудь пижоном из Кембриджского университета. В любом случае сомневаюсь, что я в их вкусе.

– Тебя не отвергнет ни один мужчина.

– Перестань! – смеюсь я. – Что за ерунда?

– Ты красивая.

Он пожимает плечами, словно это очевидно, хотя прежде мне никто такого не говорил.

– По-моему, ты тоже великолепен.

– Иди сюда, поцелуй меня.

Я делаю, как велели.


Наше расставание днем просто невыносимо. Часы без него тянутся медленно, как никогда прежде. Я еще никем так не увлекалась. И да, я называю это увлечением, хотя в голову уже не раз приходило слово на букву «Л». Голос разума твердит, что для подобных слов еще, мягко говоря, рано, но боже, как же он мне нравится. На самом деле, «нравится» – не то слово. Я обожаю его… Схожу по нему с ума… Нет, ни одна из этих фраз тоже не подходит. Я нуждаюсь в нем. Одержима им. Это больше похоже на правду. Хотя и не собираюсь ему об этом рассказывать. Он решит, что я не в себе, и сбежит куда подальше. Похоже, у меня период медового месяца.


Папа приезжает в пятницу днем, и за ужином я практически не могу сосредоточиться, пока он рассказывает о своей рабочей неделе. Уверена, мама знает, что со мной не так. Она распланировала для нас троих забитые до отказа выходные, и я уверена, что она пытается держать меня подальше от Джо, не зная, что он занят в пабе. После ужина я пытаюсь смотреть телевизор, потому что читать бесполезно, но даже это не помогает отделаться от мыслей о нем. Мне все время хочется пойти через поле к пабу, чтобы его увидеть, но я слишком боюсь встречи с его родителями.

Когда мама и папа отправляются спать наверх, я выхожу к калитке и стою там, вглядываясь во тьму. Глупо, но мне кажется, что так я становлюсь немного ближе к нему.

Жаль, у него нет мобильного и ему нельзя позвонить – он откладывает все деньги на машину.

Я сажусь на скамейку. Ясная ночь, в небе ярко светят звезды. В отличие от Лондона здесь нет оранжевого сияния от уличных огней. Это красиво.


Вчера я наконец раскололась и рассказала Лиззи про Джо. Восстановление ее мамы после операции проходит неплохо, хотя они еще не знают, удалось ли вырезать всю опухоль. На следующей неделе у Сьюзан начинается химиотерапия, и ей придется очень непросто, как и моей подруге, которая будет видеть, как ее мама проходит через настоящий кошмар.

Лиззи удивилась, что я встретила парня, – и удивилась еще сильнее, что я с ним целовалась. Мы обе думали, что будем вести здесь тихую жизнь. Она старалась делать вид, что очень за меня рада, но я-то знаю – ей хочется тоже весело поводить время здесь, и чтобы с ее семьей не происходили все эти ужасные вещи.

Похоже, мне пора отправляться в постель. Я собираюсь встать, но замираю. Это… Дышит собака?

– Джо? – тихо спрашиваю я.

– Элис?

Я встаю и бегу к калитке.

– Ты где? – шепчу я в темноту и вдруг вижу его, идущего со стороны поля. Дайсон уже у калитки, виляет хвостом. Он припадает к земле, готовый залаять, и мои рефлексы срабатывают куда быстрее, чем я ожидала, потому что я выбегаю из калитки, наклоняюсь к нему и начинаю гладить его что есть сил, прежде чем он успевает издать хоть какой-то звук. Я не хочу, чтобы он разбудил родителей. Их окна выходят на задний сад, но лучше не рисковать.

Джо подходит ко мне, я встаю и обнимаю его за шею.

– Что ты здесь делаешь? – восторженно спрашиваю я.

– Гулял с Дайсоном, и ноги сами привели сюда. Я тебя не преследую, – добавляет он.

– Я была бы не против.

Он улыбается:

– Зачем ты здесь сидишь?

– Тебя жду, – с улыбкой отвечаю я.

Его поцелуи нежны, даже нежнее, чем прежде. Мне вдруг хочется заплакать. Очень странное чувство.

Дайсон скулит и валяется в грязи у наших ног. Джо смотрит вниз, на него, а потом снова на меня. Странное желание заплакать исчезает.

– Твой папа приехал? – спрашивает он.

– Да.

– Они спят? – Он кивает в сторону дома.

– Думаю, да.

– Он бы убил меня, если бы узнал, что я сижу тут с его дочерью.

Я хихикаю:

– Мне уже есть восемнадцать.

– Неважно. Если бы ты была моей дочерью…

– Какая грязная мысль!

– Ой! – Он строит гримасу и тихонько бьет меня кулаком по руке. – Что делаешь завтра?

– Ты ведь работаешь, да? – уточняю я, прежде чем ответить.

– Да.

Ну тогда…

– Поедем в какой-то замок у моря.

– Портленд?

– Вроде да. Ты бывал?

– Нет. Но с удовольствием бы съездил.

– Поедем с нами?

– Не забывай, у меня работа.

– Скажи, что заболел!

– Ага, притом что родители сразу смогут это проверить? И проверят, – добавляет он. – Нет. В любом случае тебе нужно провести время с отцом. Не хочу быть незваным гостем.

– И не будешь! – Я упорно пытаюсь уговорить его, хотя понимаю, что он не придет.

Он улыбается и целует меня. Снова.

– Иди домой, – говорит он, отстраняясь и растирая мои руки своими всегда теплыми ладонями. – Ты замерзла.

– Иди посиди немного со мной на скамейке, – уговариваю я.

Он сомневается, но кивает.

– Хорошо.

– Заведи его внутрь, чтобы не лаял.

– Ладно.

Довольная собака протискивается через приоткрытую калитку, и я задерживаю дыхание, когда он забегает на парковку, хотя знаю, что проход в сад закрыт и он не сможет лаять под окнами у родителей. В любом случае мне уже все равно. Я удержу здесь Джо любой ценой.

Мы садимся на скамейку и прижимаемся друг к другу. Он обхватывает меня руками и набрасывает мне на плечи свое пальто. Я утыкаюсь лицом ему в шею.

– Щекотно, – хихикает он, и я его туда целую. – Перестань, – с тихим смехом говорит он. Потом наклоняется, чтобы поцеловать в шею меня.

– Ой, – шепчу я, стараясь не завизжать. И правда щекотно.

– Видишь? – Он поднимает в темноте одну бровь. Я поднимаю руку, чтобы прикоснуться к приколотому туда серебряному колечку.

– Больно было?

– Не очень.

– У тебя было много девушек?

Вопрос возник из ниоткуда.

– Не особенно, – отвечает он.

Что значит «не особенно»?

– Что значит «не особенно»?

Пусть он считает меня чокнутой, мне плевать.

– У меня ни с кем не было ничего серьезного.

– Что значит «серьезного»?

– Элис! – со смехом восклицает он. Он что, смутился?

– У тебя было много парней?

Он задает встречный вопрос, прежде чем я успеваю выпытать что-то еще, но я еще доберусь до сути. Он просто не знает.

– Нет, – отвечаю я, и добавляю с улыбкой: – Не особенно.

– Что значит «не особенно»?

– У меня тоже ни с кем не было ничего «серьезного».

Он больше не улыбается, как и я. Он нежно меня целует.

– Я не выдержу без тебя целые выходные, – бормочет он.

– Я тоже.

– Мне зайти утром, сходим погулять? У тебя будет время?

– Да.

Я найду время.

– А вечером, после закрытия, сможешь зайти?

Он кивает, и мы снова целуемся.

Глава 7

На следующий день я в ступоре гуляю вокруг замка Портленд, разглядывая работу Генриха VIII. Он построил замок в 1540 году в целях защиты от франко-испанского вторжения, и это все, что мне о нем известно, помимо того, что он очень большой и очень серый. Все остальное время я пребываю в другом мире. Хотя взгляды, которыми обмениваются родители, не укрылись от моего внимания. Папа пытается поднять вопрос, когда мы остаемся наедине.

– Мама рассказала, ты встретила мальчика.

У папы короткие каштановые волосы, как у моего деда, и узкие глаза, как у бабушки.

– Угу, – неопределенно отзываюсь я.

– Надеюсь, ты все же находишь время…

– Позаниматься, да, папа, – перебиваю я его с зевком. – Похоже, вы с мамой забыли, что я планировала поехать на эти каникулы с Лиззи, и вряд ли бы проводила все время за чтением в спальне, если бы она была здесь. Какая разница?

– Ну, – бормочет он. – Лиззи – это Лиззи.

– А Джо – это Джо. Он занимает у меня не больше времени, чем занимала бы Лиззи. Даже меньше, потому что ему приходится работать.

– Да, я наслышан.

– О пабе?

– О его родителях.

Я вздыхаю:

– Он совсем на них не похож.

– Может, и так, но никто не может избежать влияния генов.

– Джо избежал, – резко отвечаю я.

Не хочется напоминать ему о моем возрасте, но если он продолжит в том же духе, придется.

– Послушай, – уже мягче говорю я, – это последнее лето до моего отъезда из дома. Позволь мне им насладиться.

Он обнимает меня рукой за шею:

– Хорошо, милая. Я сказал достаточно.

Меня вдруг переполняет великодушие.

– Вам надо познакомиться. Я представлю его тебе на этих выходных.

Он кивает, и мы возвращаемся к уроку истории.


Обещанию папе придется подождать, потому что Джо приходит повидаться со мной только после полуночи, и мои родители к тому времени уже отправляются спать. Мы сидим на скамейке почти два часа. Когда он уходит, я совершенно разбита, и у меня не остается сил даже расчесать волосы или снять макияж. Я особо не крашусь – только тушь и немного карандаша для глаз – но мои ресницы точно слипнутся утром.