И когда вся эта информация дошла до Бренсона, он не мог не задаваться вопросом, почему его пригласили в этот круг. Каненсдейл этого тоже не знал.
Оставался еще один вопрос, ответ на который был получен в конце: кому принадлежит свободное место? И тут–то стало интересно. Как оказалось, оно принадлежала самому лорду-канцлеру, а как известно влияние такого человека недооценить невозможно.
Все связанное с правовой системой было исполнено бюрократии и лжи, тут любая случайная информация могла дать неплохой козырь в руки.
Все эти размышления вызывали чувство, что он приближается к чему-то важному. Они активно обсуждали игру и прошлые выборы, а еще предстоящий ежегодный бал. Это было важное событие для клуба, так как именно здесь участия принимали дамы-патронессы. В ходе этого обсуждения Бренсон понял, чем вызван их интерес к нему. На бал естественно приведут с десяток юных созданий, которым понадобиться в скором времени муж. Вот секрет и разгадан.
Что значит скандал, если на кону стоит шанс заполучить такой трофей, каким он нынче стал.
Это очень сильно огорчило. Значит он здесь просто теряет время. Раздражённо, он поделился с Каненсдейлом, что не видит для себя особого резона просиживать ночи в этом дряблом, прокуренном обществе. Но тот убедил не делать поспешных выводов, поскольку если в деле Ричарда есть темные пятна, то только попивавший опиум лорд–судья, укажет откуда растут ноги в этом деле.
Учитывая, что других хоть сколько-нибудь обнадеживающих зацепок, как и важных дел, у Бренсона не было – он остался, решив выждать. Плюс, конечно пренебречь этими динозаврами их сословия, означало бы подписать себе общественную смерть. А учитывая, сколько усилий он приложил для восстановления, логика и здравый смысл утвердили в правильности принятого решения.
Засыпая у себя дома на рассвете дня, когда все труженики Лондона принимаются за свои непосильные труды, Бренсон прокручивал прошедшую ночь в окутанной хмелем и усталостью голове пытаясь собрать кусочки в одну картину. Он наблюдал за всеми, несколько раз мысленно всматривался в каждое лицо и пытался понять, что он упускает из вида. Было чувство, что он не видит разгадку, лежащую прямо перед его носом. Вскоре сон сморил усталое тело, и он проспал до обеда.
Глава 19
– Еще раз повторяю, мисс, господин не принимает, – напыщенно пропел дворецкий, пытаясь, отделаться от незваной гостьи в мокром дорожном платье. Он оценивающе поглядывал на незнакомку, твердо решив, что важности ее персона не представляет. – Вы можете оставить свою визитку и сказать по какому вы делу, я сообщу, когда его милости будет угодно принять вас.
– Но у меня нет визитки, – дрожа всем телом под промокшей одеждой, ответила девушка, смущенно. – Мне просто нужно его увидеть. Это очень важно!
Дворецкий, услышав такой ответ, еще более высокомерно поднял голову. Приличные девушки не ходят без визиток и без сопровождения тоже. Значит, не имеет смысла церемониться.
– Если вы по поводу должности горничной, то она уже занята, кроме того такими делами его милость не заниматься лично. Всего доброго.
Он уже собрался закрыть дверь, однако девушка возмущенно воскликнула:
– Я не ищу работу, мне просто нужно видеть лорда Редингтона, он хорошо знает меня. Просто проведите меня.
– Тогда назовитесь и я передам что вы заходили, так как, еще раз повторяю, сейчас господин не принимает.
– Но он дома? – настойчиво допрашивалась гостья.
– Это конфиденциальная информация, мисс. Еще раз говорю либо назовитесь, либо убирайтесь, – явно устав от настойчивой посетительницы заявил слуга, собираясь захлопнуть дверь перед ее носом.
Девушка замешкалась:
– Я…я не могу, – заломив руки, опустила глаза незнакомка.
Услышав отказ назваться, слуга нагло захлопнул дверь.
– Я приду завтра! – донеслось из-за двери, но слуга уже направился прочь.
Тут же забыв о странном визите, он отправился по своим делам. Хозяин еще отдыхал после вчерашней ночной игры, поэтому до обеда можно было не особо утруждать себя делами. И уж конечно, он не собирался тревожить его сон визитами попрошаек.
Оставшись одна, под проливным дождем Джулия вдруг почувствовала такое отчаяние, что едва не уселась рыдать прямо перед дверью. Слезы потекли из ее глаз, а в горле застрял ком. Она знала, что ее ждет унижение, но такого она не предвидела. Словно нищенка, просящая подаяние она пришла к нему, а его слуга и на порог не пустил! Как же найти в себе силы сделать это завтра? Три месяца ей понадобилось, чтоб набраться смелости и вот какой результат. Что же теперь делать?
Словно в бреду, она подняла свой небольшой саквояж и вышла под проливной дождь. Холод пробирался под одежду заставляя то и дело содрогаться и ежиться. Джулия сделала несколько шагов, но почувствовала сильную слабость в ногах. Пришлось остановится, пытаясь унять рвущееся из горла рыдание. Куда ей податься? Первый раз в чужом городе, без друзей и знакомых. Зачем она приехала сюда? Зачем послушала мать?
Слуга просил ее назваться, но как она могла этого сделать? Редингтон, скорее всего не стал бы с ней говорить. И это неудивительно, после всего, что произошло. Она и не ждала ласкового приема, просто надеялась…, надеялась увидеть его, а дальше будь что будет. Пусть тогда решает, как поступить.
Конечно, в ее положение рассчитывать на поддержку не придется, но прежде чем окончательно загубить свою жизнь, она должна была сказать ему…
Несколько раз глубоко вдохнув, заглушая боль в сердце, Джулия замершими руками вновь подняла свой саквояж и направилась к единственному стоявшему на противоположной стороне кебу. Вежливо поинтересовавшись, отвезет ли он ее в нужное место, она услышала от возницы:
– Меньше чем за пол кроны я и с места не двинусь…
Джулия и так до поры расстроенная, была просто убита наглостью этого человека. Цена была просто грабительской, однако выбора не было.
Она кивнула и человек в точно таком же мокром, как и у нее, одеянии спрыгнул с козел, и открыл ей дверцу. После, словно дождь ему совершенно не причиняет неудобств, он залез обратно и вопросил:
– Куда прикажете ехать, мисс?
Джулия задумалась. Она должна была остановиться у сестры, но Абби уехала, оставив послание, что она не сможет ее принять, так как срочно должна сопровождать мужа с визитом к его родственникам. Они конечно важнее родной сестры. Конечно, скорее всего, это было неслучайно. Она ведь думала, что Джулия приехала приобщиться к ее роскошной жизни. Как всегда, она не потрудилась предупредить о своем отъезде ни секунды, не переживая, где придется остановиться сестре. В послании она сообщила, что вернется через два дня и предложила пожить в гостинице.
Однако Джулия ждать не собиралась. Она решила поехать прямиком к Редингтону, расставить все точки над «и», а после уже уехать подальше. Мать совершенно ясно дала понять, что дочь должна ответить за свою «эгоистичность и распутство».
Возница явно торопился и грубовато словесно поторопил пассажирку:
– Решайте быстрее, дамочка или я вас высажу.
– Отвезите меня в ближайшую приличную гостиницу, пожалуйста, – борясь со слезами попросила она.
Колеса повозки тронулись вперед.
Внутри у Джулии было чувство, что она бездомная собака, которую все пинают, такого испытывать ей еще не доводилось. Много ли испытаний предстоит впереди, со страхом спрашивала себя бедная девушка? Как жестоко судьба ее наказывает, какой несносной стала теперь ее жизнь. Словно мало было того, что сердце рвалось после его отъезда, мало пролитых горьких слез, мало унижений, свалившихся на ее голову после размолвки. Все только и бросали в спину, что она взбалмошная и непостоянная. Мать была просто вне себя от ее поступка, даже Абби пришла в замешательство, быстро, однако перешедшее в хвастовство своим выгодным положением. И никто, никто из них не мог знать, какая неравная сила встала на пути у Джулии.
Никто не посочувствовал и не утешил в момент краха ее надежд и тайных желаний. Идти против воли его тети и ее доводов было бы глупо. Она ясно дала понять, Джулия не сделает его счастливым.
После его отъезда она к своей досаде поняла, что успела сильнее к нему привязаться, нежели казалось. Сердце билось и трепетало, словно раненая птица в клетке и тысячу раз разум вопил о том какую глупость она сделала, отпустив того, кого любит. Однако этот же разум твердил насколько большей была бы боль разочарования, когда слова тети Бет, как злое пророчество стало бы явью, а это произошло бы несомненно.
В гостинице, в которую ее привез возница, увы, оказали не самый радушный прием. Вид промокшей молодой особы без сопровождения не особо впечатлил высокопарных метрдотелей. Они пытались выставить ее, предложив несколько мест более, по их мнению, подходящих, мол здесь дорого для вас, намекали они. Ее имя здесь никого не впечатлило, поскольку отец редко бывал в Лондоне и не имел здесь особых связей. В конце концов Джулия смогла убедить их, что вполне порядочная девушка и просто оказалась в очень неприятной ситуации. По счастливому совпадению случайное упоминание имени сестринского мужа смягчило отношение. Оказалось, Пиппард частый гость здешнего ресторана. В итоге ее предупредили, что обязательно поинтересуются, знает ли он мисс, когда тот зайдет в очередной раз, а пока так сказать предоставляют честь здесь переночевать авансом.
Уплатив за комнату наперед для пущего доверия, уставшая разбитая девушка осталась наедине в просторном номере отеля. Она не могла думать о том, что денег, пожалованных матерью, надолго не хватит, и не могла думать, как она станет их добывать потом. Мать ее послала сюда, причем одну, в надежде на то, что это поможет исправить ситуацию, пригрозив, что в противном случае отречется от нее навсегда. Напуганная, Джулия пристала на мамины угрозы, хотя долго и тщетно искала предлог оттянуть поездку в Лондон. Да и вообще она надеялась, что найти Редингтона будет непросто. Город большой – она никого не знала. Однако мать умудрилась найти точный адрес и вручила ей. Она сказала что, если Джулия сделает попытку все наладить, она в свою очередь станет более снисходительна к ее положению. Естественно мать думала в первую очередь о деньгах. Ведь рассчитывать на поддержку сестры не стоило и думать, та, скорее всего, отречется от всего, что связано с их именем, когда правда вплывет наружу.
Но Джулия не верила, что он поможет. Только чувствовала, как ее жизнь перестает принадлежать ей – ее все дергают себе в угоду, словно она марионетка в руках судьбы. Но и себя она тоже винила, она и вправду зашла слишком далеко, совсем не думая о последствиях. Если бы она понимала тогда, что поддаться искушению было самой глупой ошибкой в ее жизни.
Пока Джулия ехала в Лондон она все еще решала, стоит ли ей снова увидеться с бывшим женихом, и сердце подстегнуло сделать это. Еще один раз. А потом можно отправиться к подруге в Бат, погостить немного там. Та давно ее приглашала, и Джулия написала, что навестит ее по дороге домой.
Теперь же после столь оскорбительной и неудачной попытки осуществить задуманное, она не знала, стоит ли пробовать снова или отправляться утром в путь.
Джулия еще не до конца понимала свое положение, и понятия не имела, что шансов выжить одной, у нее нет – она уже погублена. Ей всего восемнадцать, а в восемнадцать надежды всегда весьма оптимистичны.
Утро вечера мудренее, подумала измученная девушка, чувствуя себя абсолютно не в состоянии что–то решать. Сейчас ей хотелось просто забыть свое горе, укрывшись от этого враждебного мира под одеялом.
Немного оглядевшись вокруг, Джулия распаковала свои немногочисленные вещи, достала ночную сорочку, и принялась раздеваться. Мокрое платье туго обтянуло фигуру. Гостиничная горничная долго мучилась с застежками и, забирая платье для просушки и чистки, приговаривала, что оно так испорчено, что трудно будет привести его в порядок. Джулия поняла, что споры с метрдотелем и поездка заставили ее пробыть в нем слишком долго. И даже после того, как тело погрузилось под теплое одеяло, ее продолжало трусить. Вскоре она начала чихать и слегка пошмыгивать носом. Выпив чаю и немного перекусив в обед, она пролежала весь день, не в силах встать. Целую ночь ей снились беспокойные сны.
И к несчастью утром она казалась себе все такой же уставшей, как и накануне вечером. Кроме того, стало поняла, что у нее небольшой жар от простуды. Тело ломило и продолжало знобить. Ей бы сейчас следовало полежать, в ее состоянии опасно подвергать себя риску заработать пневмонию на холодном весеннем ветру.
Однако голос разума был проигнорирован.
Джулия оделась и, как могла, привела себя в порядок, но глядя в зеркале, она совершенно ясно видела признаки слабости на своем лице. На улице опять стояла сырая погода, только усиливая болезненное состояние.
Несколько секунд борясь с собой, она попросила служащего отеля подозвать ей кеб. То чего от нее требовала слабая воля, подстегиваемая простудой, было совершенно бесполезно. Скорее всего, ее опять постигнет неудача. Эта мысль опять заставила почувствовать неприятный болезненный ком в горле. Услышать еще раз пренебрежение и оскорбление его слуги – это большее чем можно вынести в ее состояние. О том, что может повезти увидеть Редингтона даже и мечтать не стоило. Он теперь был почти недостижим. Словно между ними возникла пропасть, классовая пропасть, которой так легко было пренебрегать там дома. Там она считала себя ему почти ровней, была смелой и бойкой, а теперь…
"Охота на наследника" отзывы
Отзывы читателей о книге "Охота на наследника". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Охота на наследника" друзьям в соцсетях.