Позади раздался грохот сапог Керра.

– Майри! Стой! – ревел смотритель.

Вспомнив, откуда появился сержант Хэпберн, Майри завертелась на месте и, увидев небольшую полукруглую дверцу, опрометью кинулась к ней, рванула на себя, успела захлопнуть ее перед носом у взбешенного Керра и сама не заметила, как задвинула массивную щеколду.

Через миг под ударами мощных кулаков дверь заходила ходуном.

Едва держась на трясущихся ногах, Майри привалилась плечом к каменной стене и осмотрелась. Из тесного каменного закутка вверх уходила лестница. Квадратик ночного неба мерцал в окошке над головой. Только теперь Майри поняла, что попала в смотровую башню Абермур-Тауэр. Часами всматриваясь в силуэт крепости, где томился ее брат, она обратила внимание на конические пристройки, прилепившиеся по углам крыши, словно кто-то в последний момент вспомнил о безопасности и оснастил цитадель границы этой важной деталью.

Майри шагнула на первую ступеньку.

Когда она добралась до последней, внизу раздался треск – дубовая преграда пала под напором Саймона.

– Майри-и-и! – Казалось, даже стены башни содрогнулись от дикого рева и топота ног.

Она открыла наружную дверцу и выскользнула на крышу.

28

Неожиданно сильный ветер в первый момент едва не сбил ее с ног; заполоскал тяжелыми складками юбки, хлестнул по лицу густыми прядями волос.

Согнувшись, Майри медленно двинулась вдоль низкого парапета к следующей башенке, в надежде таким же путем вернуться в крепость. Однако внутри башни горел факел, а в приоткрытую дверь она увидела двоих стражников. Охрана Абермур-Тауэр, конечно же, подчинится приказу начальника… Что этим солдатам какая-то пленница или даже заложница Саймона Керра?

Испуганный взгляд Майри заметался в поисках спасения. В самом центре плоской крыши поблескивал влажными от недавнего дождя стенами крошечный домик – забавное, почти игрушечное строение. Должно быть, вокруг массивной каминной трубы возвели стены и приделали крышу, чтобы в дождливые и холодные дни страже было где обогреться. Майри устремилась туда.

Дверь, к счастью, была открыта. Майри влетела внутрь и задвинула щеколду, в последний момент успев заметить на крыше громадную фигуру Саймона Керра.

Чуть ли не все пространство домика – футов шесть квадратных, не больше – занимала каминная труба. Майри припала спиной к теплым кирпичам и замерла, с ужасом вслушиваясь в совсем уже близкие шаги.

– Майри! Открой немедленно! Я приказываю!

Стремительный бег ее пульса отмерял каждый страшный миг, пока Керр дергал за ручку и ломился в дверь.

– Да открой же, малышка, – неожиданно ласково донеслось снаружи. – Ну выходи, Майри. Я тебе ничего плохого не сделаю. Всего лишь хотел спросить, видела ли ты, как этот мерзавец Эллиот на меня напал. Пришлось защищаться, и он нарвался на мой кинжал.

Майри задохнулась от такой наглой лжи. Она лихорадочно крутила головой, высматривая хоть какое-нибудь оружие. В углу металлически поблескивали копья, но она даже не потянулась за ними – уж слишком мало было места, чтобы орудовать длинным копьем.

Вот оно! Один из охранников крепости, должно быть, оставил пистолет, не думая, что в его отсутствие кто-то заберется на крышу.

Майри схватила оружие. Такой же, как у Роуэна… Значит, без ключа эта штуковина бесполезна. Разве что снова воспользоваться рукоятью? Майри содрогнулась, представив себе, что должна будет подпустить это чудовище к себе на расстояние вытянутой руки.

Опустившись на колени, она шарила руками по полу и уже отчаялась было, как вдруг наткнулась на кожаный мешочек. Растяпа-охранник, на ее счастье, оставил не только пистолет, но и кошель с порохом, пулями и ключом. Дрожащими руками она сумела все же зарядить оружие и взвести механизм.

Под ударами Саймона уже начали трещать дубовые доски. Майри направила дуло пистолета в сторону двери, а громоподобный бас Керри неожиданно раздался у нее за спиной:

– Майри!

Она крутанулась на каблуках. В узком окошке домика блеснул шлем Керра.

– Не хочешь выходить добром – не надо. Но учти, крошка, хуже будет! Я тебя оттуда выкурю!

Майри нацелила пистолет на окно. Шлем исчез. От внезапно наступившей тишины звенело в ушах. Она ждала, с трудом удерживая обеими руками тяжелое оружие.

Лишь через несколько бесконечно долгих секунд она поняла, что Саймон ушел.

Ушел, чтобы вернуться и выполнить свою угрозу.

* * *

– Вы только поглядите на эту луну! – сказал Джок. – Самая погода для набегов. Холодно и ясно, но не слишком светло.

Роуэн поднял лицо к небу.

– Сейчас-то да, но это ненадолго. Видишь вдалеке тучи? Держу пари, они обещают скорую грозу. – Его взгляд вновь устремился на черный силуэт Абермур-Тауэр. Одна из смотровых башенок светилась желтым огнем факелов.

– Тогда поспешим! – воскликнул Сэнди. – Хоть это и ни к чему. Выкурить всех оттуда – плевое дело.

– Нет, – твердо заявил Роуэн. – Об этом не может быть и речи. Нас слишком мало, а стражников добрая сотня. Да и Майри может пострадать.

– Девчушка выбежит вместе со всеми, – настаивал Сэнди.

– Не хочу лишнего шума. – Роуэн повернулся к Арчи. – Как думаешь – где Саймон держит мою жену?

– Вряд ли он бросил ее в подземелье, – отозвался помощник смотрителя. – Скорее всего, в спальне наверху, рядом со своей комнатой.

Черный лэрд кивнул.

– Итак – мы все проходим через задние ворота. Арчи и Джорди отвлекают стражу во дворе. Затем разделяемся и прочесываем все этажи, пока не найдем Майри. Оружие держите наготове.

– Выкурить-то оно куда проще, – пробурчал Сэнди.

Желтый шар луны скрылся за тяжелыми облаками. Глянув в небо, Черный лэрд скомандовал:

– Гроза приближается. Вперед! Джорди, дай-ка мне бумаги и зеркальце. Могут пригодиться при встрече с Саймоном.

– Еще бы! После того, что мы обнаружили… – Джорди Белл передал другу черный камень и несколько сложенных листочков.

Роуэн щелкнул поводьями.

Где-то очень далеко прогремели первые раскаты грома.

* * *

В тесном помещении клубился дым, наполняя все щели, заползая в легкие. Майри зажала нос и рот руками, но ее душил кашель, глаза щипало, в горле першило. Она напрасно пыталась затоптать ногами горящую, пропитанную смолой ветошь, которую Саймон швырял в окно.

Две-три минуты ей хватило, чтобы понять, что силы неравны. Если она от удушья потеряет сознание – точно окажется в руках Саймона. Что, если попробовать открыть дверь… Керр ведь не знает, что она нашла пистолет!

Осторожно отодвинув щеколду, Майри вновь обхватила пистолет обеими руками и ногой распахнула дверь.

В следующий миг, не успев даже нащупать пальцем курок, она оказалась в железной хватке Саймона. Пистолет отлетел в сторону, когда смотритель, прижав ее руки к бокам, потащил по крыше к двери смотровой башни. Майри отчаянно пиналась и молотила ногами, но все тщетно. Она сама себе казалась игрушкой в руках злобного великана.

Охранники из другой башни, равнодушно глянув на эту картину, вновь скрылись внутри.

– Неужели вся стража под стать начальнику? – задыхаясь, выпалила Майри. – Неужели среди них нет ни одного честного человека?

– Ага… Так я и думал. Подглядывала, крошка! – прорычал Керр. – Что ж, отлично. Значит, видела, как этот ублюдок Эллиот на меня напал.

– Все видела! Видела, как ты напал на него!

– У тебя что-то с глазами, крошка. Боюсь, они тебя обманули. Ты ничего не видела, верно? Крошка Майри так любит своего мужа и брата, так беспокоится за их здоровье, так хочет видеть их живыми…

– Напрасный труд, Саймон, – процедила она. – Мое молчание тебе не купить.

– Нет? Какая жалость. Жаль убивать такую прелестную малышку. Я однажды видел, как с этой крыши упал человек. Представь себе, размозжил голову, бедняга. – Саймон опустил ее на ноги, но хватку не ослабил.

Собиравшаяся с силами гроза неожиданно разразилась молнией и громом. Саймон взглянул на небо. Улучив момент, Майри с размаху опустила каблук ботинка на ногу Саймона, тем же каблуком заехала по колену и опрометью бросилась прочь.

Смотритель взвыл от боли, посылая проклятия в адрес своей пленницы. А когда выпрямился, Майри уже держала в руках заряженный пистолет.

– Больше ни шагу, – сказала она, как только грузная фигура двинулась в ее сторону. – Буду стрелять.

Керр затоптался на месте.

– Майри, крошка… – елейным тоном заговорил он. – Опусти эту штуковину. Ты же не умеешь с ней обращаться. Не дай бог, пальнет.

– Еще как пальнет, – угрожающе процедила она. – Говорю – ни шагу!

– Да я тебя не обижу…

– Оставь свои лживые речи для кого-нибудь другого, Саймон. Меня ты больше не обманешь. Я видела, как ты убил человека. Так что не надейся, что у меня дрогнет рука.

Понемногу переступая, смотритель незаметно приближался к Майри.

– Мне так жаль, крошка, что ты видела нас с Хэкки. Я надеялся, что мы с тобой подружимся… – Он протянул руку. – Ну-ка, дай пистолет.

За его спиной открылась дверца смотровой башни. Несколько неясных фигур одна за другой бесшумно выскользнули на крышу. Взгляд Майри метнулся от Саймона к неизвестным гостям.

Смотритель прыгнул на Майри, пытаясь вырвать у нее пистолет. Она инстинктивно отшатнулась, вскинула руку. Пистолет выстрелил в воздух, никому не причинив вреда и лишь оглушив Майри.

– Заряженное оружие – это не игрушка! – рявкнул Саймон, приставив ей кинжал к горлу. – Игры закончились, крошка. Пойдем-ка со мной…

Он шагнул было вперед – и вдруг застыл как вкопанный. Майри подняла глаза и ахнула.

– Она пойдет со мной. – Глубокий, сильный голос Роуэна заглушил завывание ветра. В руках Черного лэрда блеснул пистолет.

Ветер взметнул его волосы, но сам он стоял неподвижно, красивый и грозный, точно карающий ангел.

* * *

– Будь ты проклят, Блэкдраммонд! – прорычал смотритель.

Керр держал Майри мертвой хваткой, лезвие кинжала касалось нежной кожи шеи. Представив, что могло произойти между этим подонком и его женой, Роуэн едва не ринулся вперед очертя голову, но сдержался. Стиснув зубы, он лишь послал жене быстрый взгляд – и вновь обратил его на врага.

– Саймон… – с ледяной вежливостью отозвался Черный лэрд.

– Какого черта ты здесь делаешь?

– Мы приехали в Абермур-Тауэр побеседовать с тобой. По дороге сюда наткнулись на тело Хэкки Эллиота.

– Этот ублюдок напал на меня! – нагло соврал Керр. – Мне пришлось защищаться.

Роуэн не пожалел нескольких секунд, чтобы взглянуть на тело. Он видел, куда был направлен смертельный удар.

– Неужели? – сказал Черный лэрд. – Хэкки напал на тебя спиной? И чем он тебе угрожал, Саймон Керр? Пустой кружкой из-под вина?

Смотритель одарил его яростным взглядом.

– Саймон и Хэкки не поделили золото испанцев! – выпалила Майри и тут же захрипела под нажимом безжалостного кинжала.

Роуэн шагнул вперед, до боли стискивая в руке пистолет. Даже оружие сейчас было бессильно. Он может застрелить Саймона. Но тот успеет перерезать Майри горло.

– Только тронь мою жену – и распрощаешься со своей драгоценной головой, Саймон Керр, – пригрозил Роуэн. – Что ты сказала, Майри…

– Она тебе еще не то расскажет, чтобы спасти своего братца! – опередил ее Саймон. – Впрочем, Хэкки-то я и сам давно подозревал в измене.

– Вот как? – Черный лэрд повел бровью.

Очередная молния расколола небеса. Почти без промедления следом за ней грянул гром. Саймон вздрогнул и оглянулся. «Неужели он боится грозы?» – мелькнула мысль у Роуэна. Его жена вцепилась в рукав смотрителя, чтобы хоть немного ослабить нажим лезвия. Саймон даже не заметил этого. Еще чуть-чуть – и этот подонок убьет Майри!

– Отпусти ее, – приказал Роуэн.

– Сначала приведи шпионов, – последовал быстрый ответ.

– Привел. – Он кивнул, и из темноты выступили Алек с Айаном. – Отпусти.

– Роуэн! – зазвенел голос Майри. – Нет!

– Не тревожься, малышка, – с нежностью отозвался Роуэн. – Родная кровь для меня значит не меньше, чем для тебя. И для них тоже. Эй, ребята!

Алек и Айан направили пистолеты на смотрителя.

– Это еще что? – взревел Керр. – Где стража? Арестовать немедленно! – Он оглянулся, но руку с кинжалом не опустил.

– Арчи Прингл, Джорди Белл и мой дед позаботились о твоей страже, – спокойно сообщил Роуэн. – Пришлось, правда, устроить пожар во дворе, чтобы страже было чем заняться. Ну а Сэнди Скотт с Дьяволом Кристи поднялись сюда и сейчас разбираются с охранниками из соседней башни.

– И Арчи с вами заодно?! Дьявольщина! Клянусь, оба за все ответите. В Мидл-Марче я представляю власть короля. Вы оба – государственные преступники.

– Да что ты? – Роуэн сделал удивленное лицо. – В самом деле? – Сунув руку внутрь камзола, он вытащил сложенный лист, развернул и продемонстрировал Керру. – А это что такое, не скажешь?