Да потому, что ей этого мало! Она любит Айвэна всем своим существом, и ей необходимо, чтобы он тоже любил ее.
Так что же она наделала?! Как могла его отпустить?
Люси резко встала, и в тот же миг дверь в комнату открылась, впуская Айвэна.
– Я не хочу, чтобы ты уезжала. – Он стоял в дверном проеме с воинственным видом, но в глазах его была боль. – Ты моя жена, и я не позволю тебе бросать меня!
Радость охватила Люси. Радость, и любовь, и всепоглощающая уверенность в том, что он научится ее любить так, как любит она. А может, он уже ее любит? Ну, хоть чуточку? Ведь пришел же он к ней!
– Я не уеду, – прошептала Люси, не в состоянии скрыть счастливую улыбку. Она знала: им предстоит долгий путь, но вдвоем они его преодолеют. – Я никуда не уеду, – повторила она. – Я как раз хотела тебе это сказать.
Айвэн молча смотрел на Люси. Уж не ослышался ли он? Но ее улыбка была такой чудесной, в ней было столько надежды, мудрости и тепла, что он понял: она действительно никуда не уезжает!
Айвэн сделал шаг и остановился. Она была так нужна ему, что болело сердце. Роковые слова, которые он поклялся никогда не произносить, вырвались сами собой:
– Я люблю тебя.
Он протянул к ней руки и снова уронил их вдоль тела. Эти слова дались ему так просто… Слишком просто. Потому что они не в состоянии были передать всю глубину его чувства к этой женщине, бросившей ему вызов и очаровавшей его. К женщине блестящей и наивной, не похожей ни на какую другую. И почему он раньше так боялся произнести эти слова?
Однако реакция Люси оказалась неожиданной. Улыбка ее сразу растаяла, в глазах появилась грусть.
– Ты не обязан мне этого говорить, Айвэн. Я все равно не уеду. Я остаюсь, даже если ты меня не любишь.
– Но я тебя люблю! Ты должна мне поверить, Люси. Я тебя люблю. Я был самым настоящим ослом. И как я этого не понимал?!
– Ш-ш-ш. – Она приложила ему палец к губам. – Не говори ничего.
Айвэн заглянул в ее ярко-зеленые чистые глаза, трепещущие жизнью и любовью, и был потрясен величием этой любви. Ведь он ничего не сделал, чтобы заслужить ее! Он молча поклялся сделать все, чтобы заслужить ее в будущем. А самое главное – никогда не закрывать от нее свое сердце.
– Я хочу любить тебя, – заявил он и с радостью заметил, что на ее щеках заиграл румянец. – Я хочу любить тебя всегда и так, как ты пожелаешь. Я хочу, чтобы ты наслаждалась каждым мгновением своей жизни и знала, что я тебя люблю.
Люси коснулась рукой его щеки, и он сразу накрыл ее ладонью.
– Это я тебе должна обещать, – сказала она. – Ты не знал любви в детстве, но я обещаю, Айвэн, что любовь будет сопровождать тебя вечно. Ведь ты – мой муж…
Она потянула его к кровати, и он, как зачарованный, пошел за ней. Она любит его! Да как он мог бояться любви?! Как он мог сдерживать свою любовь?
Люси вела его к кровати, и он шел за ее трепещущей улыбкой, за ее сверкающими глазами, в ее открытые объятия. Она села на кровать, он опустился рядом, но внезапно все вспомнил и застыл. Он отчаянно хотел ее, но не должен был ее трогать!
– Разве ты забыла, что доктор запретил нам спать вместе? – растерянно пробормотал он. – По меньшей мере две недели. Тебе надо поправляться…
Глаза Люси на мгновение затуманились, но потом она опять улыбнулась.
– Но разве мы не можем просто посидеть рядом, помолиться за нашего ребенка и за тех, что у нас еще родятся?
Айвэн нахмурился и покачал головой.
– Я не хочу подвергать твою жизнь опасности. Я и без детей могу быть счастлив. Мне нужна только ты.
Люси рассмеялась, но он заметил, что в глазах ее блеснула слезинка.
– Поздно, Айвэн. Ты не должен отступать. Ты женился на мне, ты признался в любви ко мне. Теперь придется идти до конца. Потому что я намерена подарить тебе голубоглазых цыганят и зеленоглазых цыганочек, хочешь ты того или нет! Родить твоего ребенка – это моя заветная мечта.
Айвэн обнял ее. Слезы душили его, говорить он не мог. Впервые он по-настоящему почувствовал, что значит быть любимым, быть кому-то нужным.
– Ну, если ты так хочешь…
– Я хочу тебя, – прошептала Люси, кладя ему голову на грудь и гладя его по щеке. – Я хочу, чтобы между нами никогда не было недомолвок. Я не хочу, чтобы мы бегали друг от друга. – Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. – Если уж бежать, так навстречу друг другу. Особенно когда у нас что-то не получается.
– Теперь у нас все будет получаться, – пообещал Айвэн и сам поверил в это.
Но Люси почему-то рассмеялась.
– Это ты сейчас так говоришь. Посмотрим, что ты скажешь, когда я с чем-то не соглашусь.
Айвэн усмехнулся:
– Я просто-напросто зацелую тебя до смерти, и ты перестанешь возражать.
– Это я тебя зацелую!
Айвэн уже не улыбался. Он смотрел на Люси и не верил в свое счастье, а потом крепко прижал ее к себе. Больше он ее никуда не отпустит.
– Ну и зацеловывай. Главное, чтобы ты меня любила, – прошептал он, зарываясь лицом ей в волосы.
Они лежали, прижавшись друг к другу, купаясь в лучах солнечного света, проникавшего в комнату через открытое окно. Люси вслушивалась в то, что говорило ей его сердце. А оно говорило, что ему нужна ее любовь. Теперь она не сомневалась, что Айвэн будет любить их детей – и даже больше, чем сам предполагает.
Эпилог
Столовая купалась в свете свечей, сладкий аромат пчелиного воска смешивался с манящими запахами кухни. За столом сидело множество гостей. «Моя семья», – думал Айвэн, переводя взгляд с одного на другого. За последние пять лет он прошел долгий путь от одиночества до дружной семьи, о какой никогда и не мечтал. И вcе благодаря Люси.
Он смотрел на нее через стол, и сердце его наполнялось любовью и гордостью за свою жену. Она была прекрасна и физически, и духовно. Она подарила ему радость, о существовании которой он прежде не подозревал. Даже этот ужин в честь семидесятипятилетия его бабки не мог испортить ему радость.
– Тост за долгую жизнь! – произнес сэр Лоренс, с трудом поднимаясь на ноги, и все последовали его примеру.
– Ура! – закричал сэр Джеймс. Он был немного навеселе, чего с ним никогда не случалось, и Айвэну было смешно смотреть на известного ученого, который ведет себя как школьник.
За столом были брат Люси и вся ее родня, многочисленные племянницы и племянники. Глядя на них, Айвэн думал, что Дерек и Стенли скоро перерастут отца, а Пруденс за последний год расцвела и превратилась в чудесную девушку. Но следующей весной в свет ее повезет кто угодно, только не Люси. Он ни за что не отпустит свою жену так надолго.
Алекс специально приехал из Лондона, чтобы принять участие в праздничном ужине. Он всегда был любимчиком вдовствующей графини, и Люси настояла на его приезде. Джайлс тоже был здесь, а вот Эллиот приехать не смог. «И слава богу», – думал Айвэн, потому что все еще ревновал к нему Люси. Он считал, что Эллиоту вообще нельзя доверять ни одной женщины.
Люси, с высоко забранными волосами, в платье с глубоким декольте и с любимой шалью – его шалью! – на плечах, выглядела так, что даже слепой сошел бы с ума.
Внезапно Айвэна дернули за правый рукав.
– Папа, а можно я тоже произнесу тост? – спросил Рафаэль.
Айвэн усмехнулся: у четырехлетнего сынишки слипались глаза. Ему давно уже пора было спать, но сегодня для него сделали исключение.
Он взъерошил мальчику черные кудри.
– Конечно, можно.
И постучал ножом по бокалу, помогая Рафаэлю забраться на стул.
Мальчик гордо держал в руке бокал с яблочным соком, совсем как взрослые. Он улыбнулся отцу, потом матери, сидевшей на другом конце стола, и повернулся к прабабке.
– С днем рождения! Ты самая лучшая прабабушка на свете!
Раздались смех, восклицания, а Айвэн боролся с горечью. Еще совсем недавно он не хотел, чтобы его ребенок любил прабабку. Он вообще не хотел, чтобы его сын знал о ее существовании! Но Люси настояла на своем – и он уступил. Теперь же графиню и его сына связывала искренняя любовь.
Когда леди Уэсткотт улыбнулась правнуку, Айвэн забыл о своей горечи. В конце концов, она любит его сына. Она и Люси любит. И, без сомнения, будет любить и того ребенка, которого носит сейчас под сердцем его жена.
Он поднял бокал и вместе со всеми гостями выпил за тост, произнесенный его любимым сыном. «С днем рождения, ты самая лучшая прабабушка на свете…» Что ж, какой бы плохой бабкой ни была Антония, прабабка она действительно прекрасная. Даже Айвэн был вынужден это признать.
Вокруг раздавались веселые голоса, слуги бесшумно ходили вокруг стола, наполняя бокалы. Дерек и Стенли выпросили по второму бокалу вина. Впрочем, просить особенно не пришлось – отец только пожал плечами: пейте на здоровье.
А Айвэн все смотрел и смотрел в лучистые глаза жены. Их разделяли двенадцать футов отполированного красного дерева, сверкающего хрусталя и переливающегося серебра. Но он читал ее мысли по глазам.
Люси видела, как Айвэн поднял бокал и выпил. И она поняла, что он примирился со своим прошлым.
Она улыбнулась, и тепло ее улыбки передалось ему. Ее любовь – в обмен на его любовь, как всегда… Айвэн вдруг почувствовал себя необыкновенно легко. Он впервые понял, что прошлое – это всего только прошлое. Понял благодаря Люси. И он никогда этого не забудет.
– Иди сюда. Поцелуй свою прабабушку, – сказала Антония Рафаэлю, и мальчик соскочил со стула.
Айвэн смотрел, как тщедушная старуха обнимает его сына, и на мгновение глаза бабки и внука встретились.
Это продолжалось всего несколько секунд, потому что Рафаэль что-то сказал ей на ухо, и она повернулась к ребенку. Но Айвэну этого хватило, чтобы понять: старая графиня сожалеет о прошлом. Она однажды уже говорила ему об этом, однако такой вот взгляд был красноречивее всяких слов. Титул – это хорошо. Богатство – очень полезно. Но семья – это все.
К горлу у него подкатил ком, и он вновь взглянул на Люси. Она тоже с улыбкой смотрела на Рафаэля, обнимавшегося с бабкой, но, почувствовав на себе взгляд Айвэна, подняла глаза.
«Я люблю тебя, – сказала она одними глазами и улыбкой, как часто с ним говорила. – Я люблю тебя».
«Да, семья – это все», – подумал Айвэн и улыбнулся жене.
"Опасности любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасности любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасности любви" друзьям в соцсетях.