— О, не ехидничай. — Линда отстранилась, надулась — примерно на полсекунды — и снова закружилась, заливаясь звонким смехом. — Радуйся, радуйся за меня. Я так счастлива! Смотри, что Ари привез мне из Парижа.

— Да, чудесный жакет.

— Великолепный. — Опустив голову, Линда потерлась подбородком о шелковистый воротник. — Но это не все! — Она вытянула руку, пошевелила пальчиками. На третьем сверкал огромный квадратный бриллиант в платиновой оправе.

Булыжник, подумала Мак. Большой булыжник.

— Впечатляет.

— Мой дорогой Ари. Он так страдал без меня. Он звонил из Парижа днем и ночью. — Линда обхватила себя руками, снова покружилась. — Разумеется, первые три дня я с ним не разговаривала. Я так злилась, что он улетел без меня. И, разумеется, отказалась встречаться с ним, когда он вернулся.

— Разумеется, — согласилась Мак.

— Он умолял меня приехать в Нью-Йорк. Он прислал за мной лимузин с шофером… салон был полон белых роз… и бутылку «Дом Периньон». Но еще до этого он каждый день присылал дюжину роз. Каждый день! Мне пришлось уступить и поехать к нему. О, это было так романтично.

Закрыв глаза, Линда скрестила руки на груди.

— Как во сне или в кино. Мы обедали одни у него дома. Он заказал в ресторане все мои любимые блюда, и еще шампанское и розы, и свечи. Он сказал, что не может без меня жить, а потом подарил вот это. — Линда снова вытянула руку. — Ты когда-нибудь видела что-либо подобное?

— Надеюсь, вы будете очень счастливы вместе. И я рада, что ты счастлива сейчас. Но у меня съемка.

— Подумаешь, — отмахнулась Линда. — Перенеси. Самое главное — твоя мать выходит замуж.

— В четвертый раз, мама.

— В последний раз. Именно за того мужчину, который мне предназначен. И вы должны сделать для меня все, на что только способны. Ари велел не мелочиться. Я хочу роскошь, романтику и элегантность. Изысканность и пышность. Думаю, мне очень пойдет что-нибудь розовое, винтажное от Валентино. Или что-нибудь в стиле старого Голливуда. И, пожалуй, прелестную шляпку вместо фаты.

Линда рукой взбила волосы.

— Высокая прическа. И обязательно заставлю Ари купить мне роскошные серьги. Пожалуй, розовые бриллианты. И множество белых и розовых роз. Я поговорю с Эммелин. Приглашения следует разослать немедленно. Я уверена, что Паркер справится. И торты. Огромные торты в форме Тадж-Махала. Надеюсь, Лорел постарается и превзойдет сама себя. И…

— Когда? — вклинилась в монолог Мак.

— Что когда?

— Когда ты собираешься выйти замуж?

— В июне. Я хочу быть июньской невестой. Начало лета, сады и…

— В этом июне? То есть, через три месяца? У нас нет ни одного свободного дня.

— Какая разница! — Весело рассмеявшись,

Линда и от этой незадачи легко отмахнулась. — Я твоя мать. Откажите им. А сейчас…

— Мы не подводим клиентов, мама. Мы не можем погубить чью-то свадьбу только потому, что тебе вдруг понадобился день в июне.

Искренняя — Мак не сомневалась, что искренняя — обиженно-озадаченная гримаска исказила лицо Линды.

— Ну, почему ты так плохо ко мне относишься? Почему тебе обязательно нужно все испортить? Неужели ты не видишь, что я счастлива?

— Вижу. И рада за тебя. Только не могу дать тебе то, что ты хочешь.

— Ты просто наказываешь меня. Ты не хочешь, чтобы я была счастлива.

— Это неправда.

— Тогда в чем дело? Я выхожу замуж, а моя дочь — совладелица свадебной фирмы. Естественно, я полагаю, что моя дочь проведет мою свадьбу.

— Мы не можем провести ее в июне. Весь июнь зарезервирован много месяцев — почти год — назад.

— Ты меня не слушаешь? Деньги — не проблема. Ари заплатит столько, сколько вы скажете. Передвиньте кого-нибудь.

— Дело не в деньгах, и не так-то просто кого-то передвинуть. Дело в выполнении обязательств, в надежности. Мы не можем дать тебе то, что ты хочешь, и тогда, когда ты хочешь. И главная причина в том, что это уже отдано кому-то другому.

— И они важнее меня? Важнее твоей матери?

— Кто-то другой уже зарезервировал дату, заказал и разослал приглашения, все спланировал. Поэтому да, в данном случае они важнее.

— Ну, это мы еще посмотрим. — Голос Линды стал резким от гнева, глаза, прежде искрившиеся счастьем, теперь словно метали ножи. — Всем известно, что главная здесь Паркер. Она прикажет, и ты подчинишься.

Линда бросилась к двери, обернулась.

— Тебе должно быть стыдно.

Когда за матерью захлопнулась дверь, Мак подошла к телефону и позвонила Паркер.

— Прости, мне очень жаль. К тебе мчится Линда. Боюсь, тебе придется с ней разбираться.

— Хорошо.

— Она снова выходит замуж.

— Ах, я в шоке!

Мак рассмеялась сквозь жалящие глаза слезы.

— Спасибо. Она требует свадьбу здесь. В июне.

— Не получится, у нас все занято.

— Я знаю. Я ей так и сказала, но, поскольку ты мой босс, она рванула к тебе.

— Не волнуйся. Я справлюсь. Никаких проблем.

— Это моя проблема.

— Как твой босс, я беру твою проблему на себя. Я перезвоню.

Паркер поднялась из-за рабочего стола, подошла к зеркалу, пригладила волосы, освежила губную помаду… и улыбнулась, потому что это было похоже на подготовку к бою.

И она предвкушала этот бой.

Паркер не спеша спустилась с лестницы, хотя уже слышала нетерпеливый, настойчивый перезвон. В вестибюле она остановилась поправить розу в вазе, растянула губы в вежливой улыбке и открыла дверь.

— Привет, Линда. Как я слышала, вас можно поздравить.

— Она не теряла времени. — Линда впорхнула в вестибюль и окинула его беглым, цепким взглядом. — Должно быть, странно за деньги впускать в свой дом чужих людей.

— Мне нравится. Мы можем пройти в гостиную.

Стягивая на ходу меховой жакет, Линда подошла к дивану, села, небрежно отбросив мех, откинулась на спинку, изящно скрестила ноги.

— Я понимаю, что сначала должна была зайти к тебе, но сентиментальность привела меня к дочери. Я хотела поделиться с ней счастливыми новостями.

— Естественно. — Паркер села в кресло, скопировав позу Линды. — Представляю, как вы взволнованы. Потрясающее кольцо.

— Не правда ли? — Линда вспыхнула от удовольствия, поднесла руку с кольцом поближе к глазам. — Ари такой заботливый и романтичный. Он буквально сбил меня с ног.

— Мак упоминала, что он живет в Нью-Йорке. Значит, вы переезжаете.

— Очень скоро. Но сначала придется переделать массу дел, решить множество вопросов, связанных с моим домом, моими вещами.

— И Элоизой. Я уверена, она обрадовалась, узнав, что будет проводить в Нью-Йорке каникулы и то время, когда не живет со своим отцом.

Перехватив недоуменный взгляд Линды, Паркер слегка потерла висок.

— Ах да, Элоиза вот-вот вылетит из гнезда. Конечно, мы с радостью приютим ее на время визитов. А пока я должна спланировать свадьбу. Я ни на секунду не допускаю мысли о том, что ее организует кто-то, кроме вас. Разумеется, нам необходим прием, отражающий положение и статус Ари. Он очень влиятельный человек и — раз уж у нас деловой разговор — может позволить себе все самое лучшее. Я обговорю с девочками их задачи, но, пока я здесь, дам тебе общее представление о том, чего хочу.

— Линда, «Брачные обеты» не могут организовать вашу свадьбу. У нас нет открытых дат в июне. Мы заняты на все лето и осень.

— Паркер, ты же деловая женщина. Я предлагаю тебе незаурядное светское событие. Оно непременно привлечет к твоей фирме колоссальное внимание и новых клиентов. Ари знаком с влиятельными людьми, поэтому и клиенты будут непростые. И поскольку я настроилась на свадьбу здесь, в доме старой подруги — по которой я до сих пор скорблю, — мы компенсируем тебе все затраты. Во сколько ты оценишь открытие даты в июне? Скажем, третья суббота?

— Вы правы. Я деловая женщина. — Паркер заметила удовлетворенную улыбку Линды. — Моя фирма предоставляет услуги клиентам. В третью субботу июня у нас есть клиент. Мы подписали с этим клиентом контракт. Я всегда держу данное мною слово. Вам стоит подумать о свадьбе в Нью-Йорке. Если хотите, могу дать фамилии других свадебных организаторов.

— Мне не нужны фамилии. Я сказала, что хочу устроить свою свадьбу здесь. Паркер, мне это важно. Я хочу выйти замуж там, где чувствую себя, как дома, с людьми, которых люблю и которым могу доверить любые детали. Я хочу…

— Линда, не пытайтесь меня разжалобить. Слезы вам не помогут, — холодно сказала Паркер, увидев заблестевшие в глазах Линды слезы. — И мне абсолютно безразлично, чего вы хотите. Здесь вашей свадьбы не будет. — Паркер встала. — Если это все, простите, у меня дела.

— Ты всегда задирала нос, смотрела на нас свысока. Брауны из Коннектикута. И во что вы превратились! Ты сдаешь в аренду свой дом, мечешься с подносами. Девчонка на побегушках!

— Я, Браун из Коннектикута, сохраняю давнюю семейную традицию и зарабатываю себе на жизнь. — Паркер протянула Линде жакет. — Я провожу вас.

— Я расскажу Ари, как ты обошлась со мной. Он выдавит тебя из бизнеса. Тебе не доверят даже детский праздник. Мы тебя разорим.

— О, Линда, вы даже не представляете, как я счастлива это слышать, потому что теперь могу высказать вам все, что накипело за долгие годы. Все эти годы я смотрела, как вы уничтожаете мою лучшую подругу, как вы ею манипулируете. Все эти годы я видела, как вы то душите ее излишней опекой, то игнорируете, в зависимости от ваших сиюминутных капризов.

Линда побледнела под градом нежданных обвинений.

— Ты не смеешь так со мной разговаривать…

— Только что посмела. Я заканчиваю. Ваше присутствие в этом доме нежелательно. Если честно, вам никогда здесь не были рады, вас только терпели. Теперь этому конец. Вас впустят сюда только в том случае, если этого захочет Мак. А теперь покиньте мой дом и мое поместье.

— Только подумать, что я хотела оказать вам милость.

Паркер стояла в дверях, глядя, как Линда садится в машину, и прикидывала, что где-то на полпути к дому Линда действительно поверит, будто хотела оказать им милость. Когда машина исчезла из виду, Паркер накинула куртку и поспешила к Мак.

Подруга встретила ее в дверях.

— Парке, я…

— Никаких извинений. Ты меня разозлишь. — Паркер заметила серый фон и подушки на полу. — У тебя предсвадебная съемка. — Она взглянула на свои часики. — Уже скоро. Я тебя не задержу.

— Как прошла консультация?

— Ах, мы не получили эту работу.

— Она плакала или орала?

— Всего понемногу плюс взятки и оскорбления.

— Поразительно. Она поразительна. Она искренне верит, что весь мир вращается вокруг нее. — Мак устало закрыла глаза, растерла веки пальцами. — Не пройдет и часа, как она все поставит с ног на голову, будет уверять всех, что хотела сделать нам одолжение, подстегнуть наш бизнес. А втайне она испытывает облегчение, так как считает, что мы не справимся с таким пышным приемом.

— Когда она уходила, то примерно так уже все себе и представляла.

— У нее талант. Может, на этот раз брак окажется длительным. У парня полно денег.

— Светлая сторона? Линда переедет в Нью-Йорк.

Мак замерла.

— Об этом я как-то не подумала. Это очень светлая сторона. — Мак вздохнула, подошла к подруге, уронила голову на ее плечо. — О, боже, она высасывает из меня все силы.

— Я знаю. — Паркер крепко обняла Мак. — Держись.

— Обещаю.

— Заглянешь после съемки на мороженое?

— Может быть.

— А вот и клиенты. Я исчезаю.

— Паркер? Даже если бы у нас было свободное число…

— Ни за какие деньги.

Мак благодарно улыбнулась и попыталась изгнать чувство вины хотя бы на время, хотя бы до конца съемки.


Картер запихнул в портфель пачку сочинений в компанию к пухлой стопке тестов. Его личное задание на дом. Интересно, представляют ли ученики, сколько домашней работы ежедневно тащит из класса среднестатистический учитель.

На доске за его спиной красовалась тема нового сочинения.

Исследовать и сравнить отношение к любви Розалинды и Жака и объяснить, почему, по вашему мнению, они именно такие.

Оптимизм и пессимизм, думал Картер, меланхолия и радость. Столь глубоким изучением пьесы он надеялся приподнять перед учениками завесу легкой романтической комедии, полной шуток и остроумной перепалки, и открыть ее истинный смысл, а главное — стимулировать мыслительные процессы.

— Прошу прощения. Доктор Магуайр? Картер обернулся. В дверях стояла женщина.

— Да. Чем я могу вам помочь?

— Я Сьюзен Байерз, мать Гарретта.

— Рад познакомиться, миссис Байерз. Входите.