- Характер? - Джереми смешон. - Какой характер?

- Не передразнивай, - я шлепаю его по руке.

Солнце светит. Я восстановила отношения с Фей, и меня поцеловали, отчего мне стало неловко.

Вдруг какая-то тень застилает его глаза.

- Лилли, - говорит он серьезно. - Ты знаешь, что это было разовое явление. Даже если ты и была бесподобна, я не могу рисковать такими встречами, как эта.

Я падаю духом.

- Я знаю, - говорю я тихо.

- Это не...это не из-за тебя, - рычит он. - Ты доказала, что я могу доверять тебе. Всё дело во мне. Вчера вечером ты узнала, что Стоунхарт Индастриз становится публичной компанией. Я стараюсь делать всё тщательно. Мне удалось договориться, чтобы в кафе присутствовало достаточно моих людей, чтобы избежать проблем.

- Подожди? Что? - я останавливаю его. - Что ты имеешь в виду под "твоими людьми"?

- Охрана, Лилли, - хмурится он. - Ты же не думаешь, что я могу выйти в общественное место без охраны!

- За нами следили? - шиплю я.

- Да, - говорит Джереми. - Только не говори, что ты обиделась!

- Обиделась? Обиделась? Ха, - издеваюсь я.

Я осматриваю улицу, чувствуя себя как муха, пойманная в невидимую паутину.

- Конечно же я не обижаюсь, Джереми, - говорю я с сарказмом. - Зачем это вторжение в мою личную жизнь? Я и так  нахожусь, как на ладони.

- Лилли, прекрати, - командует Джереми. - Ты драматизируешь.

Я прохожу мимо него и открываю дверь машины. Я пришла, чтобы признать, что у меня нет никаких секретов от Джереми. Но как на счет конфиденциальности Фей и Талии? Это меня так взбесило.

- Давай выбираться отсюда, - выплевываю я и захлопываю дверь.

Джереми тоже садится. Я пытаюсь застегнуть ремень безопасности, но ничего не выходит. Пытаюсь снова, и снова, и снова, и снова.

- Давай я тебе помогу.

- Я сама! - взрываюсь я.

Я продолжаю пробовать, но всё бесполезно.

- Лилли, - Джереми берет меня за руку.

Я пытаюсь вырваться, но у него железная хватка.

- Таким образом ты вообще его сломаешь.

- Мне плевать! - кричу я.

Я чувствую, как подступают слезы гнева и разочарования. Почему я не могу этого сделать? Черт возьми! Такая простая, глупая вещь! Со всей силы я вырываю руку от Джереми, отчего боль проходит через плечо.

- Черт! - проклинаю я.

Похоже растяжение связок. Я начинаю растирать больное место, забыв о ремне. Настроение становится еще хуже.

- Лилли.

- Просто езжай! - говорю я. - Езжай. Отвези меня обратно в отель. Позволь "твоим людям" следить за нами. Мне всё равно.

Он просто смотрит на меня. Не заводит двигатель, чтобы отвезти обратно или что-то в этом роде.

- Ну? - хмурюсь я.

Боль проходит вверх по шее, а затем вниз по руке.

- Чего ты ждешь? Езжай! Отвези меня обратно в тюрьму, где я, по крайней мере, буду знать, что каждое мое действие не изучают невидимые наблюдатели.

- Ты преувеличиваешь.

Я начинаю истерически смеяться.

- Нет, Джереми. Я не преувеличиваю. Это ты индифферентно ко всему относишься. Не кажется ли тебе, что это немного неприлично сажать своих шпионов на встрече, которая должна была быть абсолютно случайной?

У него напрягается челюсть.

- Если бы ты знала, чего мне это стоило, - начинает он.

- И что ты хочешь, чтобы я сказала тебе за это спасибо? - выплевываю я. - Ты хочешь, чтобы я сказала "Спасибо, Джереми, за то, что твои жлобы следили за нами"? Сожалею. Ты не получишь этого от меня. Ни за что. Никак.

- Охрана в кафе была необходима на нашей встрече с Талией и Фей, - говорит он тихо.

В его голосе присутствует нетерпение, словно, если бы я разумно поразмыслила, то мне следовало бы прислушаться к нему.

Не хочу и не буду. Я впредь отказываюсь ползать перед Джереми на коленях.

- Если бы я не смог организовать всё вовремя, ты бы никогда не увиделась со своей соседкой по комнате в колледже. Я думаю, Лилли, - он подчеркивает слово с низким рычанием. - ...что я заслуживаю некую признательность за это. Такое дерзкое отношение заставляет меня задуматься о том, отпускать тебя на подобные мероприятия в будущем или нет.

- Мероприятия, где каждый мой шаг под наблюдением, каждое мое слово, вероятно, записывается, не так ли?

Я сдаюсь облегчить свою боль. Вместо этого я запихиваю руки подмышки и смотрю прямо перед собой.

- Даже без броши или ошейника я всё равно твоя пленница. Ты проделал прекрасную работу, напомнив мне об этом сегодня.

- Черт побери, Лилли! Не надо, -  предупреждает Джереми.

- Или что? Снова оставишь меня в темноте? Давай посмотрим, насколько ты привязан ко мне, Джереми. Говоришь, что любишь меня? Говоришь, что доверяешь мне? Я же скажу: "Докажи".

Я поворачиваю голову и смотрю в окно. Ловлю свое собственное отражение в зеркале. Поверить не могу, насколько я была зла. Я никогда не была вспыльчивой. Я никогда не была чрезмерно эмоциональной. Я никогда не поддавалась слезам на людях или взрывалась, увидев красную тряпку.

Будучи с Джереми всё изменилось. Я ненавижу себя за то, что стала такой чувствительной. Смены настроения Джереми достаточно, чтобы меня разозлить. Тот факт, что я беспомощна перед тем, чтобы остановить его, что я даже не знаю, почему это происходит, делает всё еще хуже.

Что случилось со старшекурсницей колледжа, которая гордилась тем, что понимает людей? Что случилось с  девушкой, которая умела решать все дерьмо, даже имея мать алкоголичку? Что случилось с решительной, амбициозной, со свежим взглядом, молодой женщиной, готовой изменить мир?

Джереми Стоунхарт случился. Вот что. Рядом с ним я не в состоянии контролировать свои эмоции. Я не в состоянии контролировать свое тело. Я не должна чувствовать ничего, кроме отвращения и ненависти к этому человеку. Это бы упростило вещи. Это бы помогло мне играть свою роль, чтобы разрушить его.

Но я не умею изображать безразличие. Я не чувствую ярости, направленной на него. В большей степени она направлена на ситуацию, в которой я нахожусь. Ситуацию, которую я не в силах изменить.

- Лилли..., - говорит Джереми.

Его голос становится мягче. Это зажигает нежелательные чувства теплоты в моем животе. Я пытаюсь отключить их, но безуспешно.

- Езжай, - говорю я.

Делаю заминку. Я не смотрю на него.

- Пожалуйста, Джереми. Просто убирайся отсюда.

***

Мы приезжаем в отель после того, как час простояли в пробке. Одной аварии достаточно, чтобы затормозить движение на дорогах, особенно когда на месте нет  системы экстренного реагирования. Всё это время мы не разговаривали.

Если всё это раздражает Джереми, то он не показывает этого. Думаю, технически, он все еще в отпуске. Он посвятил время, чтобы провести его со мной.

За это я должна быть ему благодарна. Я знаю, какая он важная и занятая персона. Несмотря на все то, что случилось, несмотря на обстоятельства жизни, которые свели нас вместе, я знаю, как ценно его время.

Стоит ли мне воспринимать всё это - деньги, одежду, роскошные гостиничные номера, частные самолеты и дорогие автомобили, как само собой разумеющееся? Начнут ли люди говорить, что я охотилась за этим богатством?

Нет. Нет, если бы они знали обстоятельства, которые привели меня сюда.

Джереми паркуется и провожает меня. Мы используем обычный лифт, как все нормальные люди. Вместе с нами заходит мужчина постарше с молоденькой девушкой. В какой-то момент я замечаю, что мужчина без зазрения совести пялится на меня, забыв о своей жене или подруге. Джереми тоже это замечает и усиливает  хватку на моей талии. Затем он шагает между нами, загораживая тем самым поле зрения. Он ничего не говорит. Но достаточно выражения его лица, чтобы напугать. Он нажимает кнопку следующего этажа и отходит от девушки.

- Эскорт, - говорит Джереми себе под нос, когда двери закрываются. - По всей видимости, он подумал, что и ты тоже.

Ты заплатил 180000 долларов, чтобы трахать меня. Думаю я про себя. Такая уж и большая разница?

Мы приезжаем на наш этаж. Двери открываются. Всего лишь несколько коротких шагов по коридору по направлению к номеру. Джереми прикладывает карту к двери, и тут нас встречает холодный воздух.

- Черт! Как же холодно, - ворчит Джереми. - Перед уходом следовало настроить  кондиционер.

Я не отвечаю. Вместо этого я иду в спальню. Всё, чего я хочу, так это лечь.

- Как твое плечо? - спрашивает Джереми.

- Я удивлена, что ты вообще заметил.

- Я замечаю всё, что касается тебя, - говорит он.

Если таким образом он пытается вернуть мою благосклонность, то впереди у него длинный и тяжелый путь.

- Я собираюсь вздремнуть, - объявляю я.

- Сейчас? - спрашивает Джереми. - Это наш последний день здесь, Лилли. Завтра мы уезжаем. Я надеялся провести его более продуктивно.

- Да, но я устала, - резко отвечаю я, закрывая подушкой глаза. - Ты можешь трахнуть меня, пока я буду спать, если хочешь. Раньше тебе это не мешало.

- ЧЕРТ, ЛИЛИ! - рычит он.

Звук его голоса заставляет меня подскочить.

- Что на тебя нашло? Я пытаюсь, черт возьми, держать себя в узде. Но, ты всё усложняешь.

Он отходит от меня к двери и стоит там секунду или две, а затем поворачивается обратно. На его лице присутствует маска ледяного спокойствия. Но в глазах - шторм.

Дерьмо! Думаю я. Я зашла слишком далеко. Я почувствовала себя слишком свободной.

- Я пытаюсь, Лилли, - подчеркивает он. - действовать так, как я задумал. Скажи мне, что я сделал не так.

- Ничего, - говорю я быстро. - Не ты. А я. Я веду себя глупо. Своевольно. Ты был прав.

- Ты лжешь, - говорит он. - Я знаю, когда ты говоришь неправду, Лилли. У меня большой опыт в чтении людей. Не играй со мной. Скажи мне, что на самом деле не так. Это всё из-за кафе? Из-за этого ты так взволнована. Или есть что-то другое? Что-то, что я сказал тебе сегодня утром?

- Это никак не связано с сегодняшним утром, - признаюсь я. Я кусаю губу. - Просто...в кафе за мной наблюдали. Разве это не чересчур? Разве это не кажется тебе несколько странным?

- Так вот в чем дело, - вздыхает он.

Он подходит и садится на край кровати. Спина прямая, плечи широкие, когда он разворачивается, чтобы посмотреть на меня.

- Послушай, Лилли. Ничего в том, кто я есть, и что я делаю, нельзя расценивать нормальным. Вещи, которые являются нормальными, как ожидается, регулярные для обычных людей не имеют никакого значения для меня. Моя жизнь строилась на конфиденциальности. Я тебе это говорил. Я рассказывал тебе о преследователях. О чем я тебе не говорил, о чем я никогда не хотел говорить тебе, по крайней мере, пока ты не будешь готова, были попытками оградить свою жизнь.

Я сажусь, внимательно слушая его.

- Кто-то пытался убить тебя? - спрашиваю я.

Он смеется.

- Более чем один раз. Но это в порядке вещей. Когда ты находишься в позиции силы, как я, всегда будут угрозы, с которыми обычные люди не сталкиваются.

- Когда? - спрашиваю я, почти задыхаясь.

- Последний раз? Почти два года назад. Нет, подожди. В начале марта 2012г. Я ездил в Бразилию, чтобы проверить  некоторые объекты недвижимости Стоунхарт Индастриз, которые сдавались в эксплуатацию. Проблема была в том, что эта земля раньше принадлежала влиятельному наркокартелю. Они использовали его в качестве вторичной базы для своих операций. Я с должным вниманием отнесся к этому и знал об угрозе. Но я не ожидал, что они нанесут удар на публике. Я был в машине с шофером и мэром, когда джип врезался в нас. Банда байкеров окружили машину и начали стрелять посреди оживленной улицы.

Я смотрю на него с новообретенным уважением.

- И ты выжил?

- Выжил и сделал так, чтобы каждого из этих чертовых ублюдков убили, - говорит он.

Джереми заказал их? Думаю, это не должно меня удивлять. Но он говорил, что он не убийца!

Может быть это нечто иное, когда кто-то другой делает это за тебя.

Он замечает мое внезапное беспокойство.

- Это не то, что ты думаешь, Лилли. Я выделил полиции средства, чтобы они отследили членов картеля. Все они были...как бы это тебе сказать...весьма сомнительными людьми. Налет полиции. Завязалась перестрелка. Были военные и национальные силы и... ну, я не буду утомлять тебя подробностями. Достаточно сказать, что справедливость в конечном счете торжествовала. Но вернемся к первой стрельбе. Как я уже сказал, я был не один в машине. Мэр города был там со мной. Его присутствия должно было быть достаточно, чтобы предотвратить инцидент. Преследовать правительственных чиновников - верный способ попасть в список очередности. Я выжил, Лилли, потому что находился внутри бронированной машины. Благодаря смекалке водителя и силам безопасности мы с мэром выбрались живыми.