Но Кейд Морган начинал ее серьезно злить. Он пришел сюда, к ней в офис, просить о помощи. Теперь же угрожает судебным обвинением, да еще и делает это с улыбкой.

Так что она тоже молчать не будет.

– Это замечательно, мистер Морган. Потому что в ответ на вашу «речь крутого парня», я должна бы озвучивать вам свою «речь крутой девчонки» о том, куда именно федеральные прокуроры, приходящие ко мне за помощью, могут засунуть свои угрозы. – Она очаровательно улыбнулась. – Поэтому я рада, что мы смогли этого избежать. Вот так вот.

Хотя все ее внимание сосредоточилось на Кейде, краем глаза Брук заметила, как Хаксли и Робертс принялись изучать стены и потолок, очевидно, пытаясь скрыть улыбки.

Впервые с момента появления в офисе, Морган какое-то мгновенье выглядел застигнутым врасплох. Затем в его глазах мелькнуло что-то совсем иное. Скорее всего, веселье.

Брук почувствовала еще большое раздражение.

– Я вас понял. – Он хлопнул в ладоши. – Хорошо. Вот что я могу вам сказать: столик заказан на полвосьмого вечера на имя Чарльза Турино.

Чарльз Турино.

Нет, Брук понятия не имела кто это.

– Я избавлю вас от поиска в Гугле, – сказал он, словно читая ее мысли. – Это генеральный директор чикагской больницы.

– А другой мужчина?

– Сенатор Алек Сандерсон.

Ох. Теперь Брук начинала понимать из-за чего вся эта суматоха. Основываясь на имевшихся обрывках информации – спецагенты из отдела экономических преступлений и Кейд Морган, расследовавший несколько резонансных коррупционных дел, – Брук осмелилась предположить, что штат Иллинойс получил еще одного продажного политика.

Что ж, в ответ можно сказать только одно.

– Встретимся возле «Согны», в воскресенье около семи утра, – произнесла Брук. – Я понимаю, это рано, но некоторые работники кухни появляются в десять часов, когда приезжают поставщики. Вы, очевидно, захотите все сделать заранее.

– Да, было бы отлично, – согласился Воэн, явно довольный достигнутой договоренностью. – После семи лет работы в ФБР, кажется, что до семи утра уже можно выспаться.

– Думаю, тебе больше не нужно говорить, где ты работаешь, Робертс, – тихо пробормотал Хаксли себе под нос. – Она и так поняла.

Брук пыталась сдержать улыбку, думая, что ей, пожалуй, нравятся эти двое, когда мистер Препятствие Правосудию снова вмешался.

– Что с другой частью сделки? – спросил он.

– Вы имеете в виду размещение Турино, Сандерсона и двух тайных агентов за нужными столиками? – Она пожала плечами. – Я скажу старшей официантке, куда их необходимо посадить. Конечно, она удивится, но вопросов задавать не станет.

– Похоже, вы абсолютно в этом уверены.

– Я главный юрисконсульт компании, мистер Морган. И если я попрошу сотрудницу не распространяться, она так и сделает. К тому же, я буду поблизости, чтобы лично удостовериться, что все идет как надо.

– Спасибо, – сказал Кейд. – Позвольте от имени окружной прокуратуры и ФБР поблагодарить за сотрудничество.

– Пожалуйста. – Брук пристально посмотрела на Моргана, желая подчеркнуть свои следующие слова: – Надеюсь, окружная прокуратура окажет ответную услугу, если таковая понадобится ресторану.

Кейд склонил голову, глядя на нее с внезапным подозрением.

– Какую услугу?

Брук с удовольствием ответила его же словами:

– Скажем так, вы узнаете об этом, когда придет время. – Она облокотилась на стол, всем видом показывая готовность к обсуждению предстоящего дела. – Итак, что еще от меня требуется?

– Пока ничего, – подытожил Воэн. – Возможно, в ресторане у нас возникнут какие-нибудь вопросы, а пока мы просто установим жучок. Ничего сложного. Для ФБР. – Он улыбнулся, когда Хаксли всплеснул руками. – Да ладно, я это сделал специально для тебя. – Тут Воэн поднял палец, вспомнив кое-что. – Ой, подождите, есть один момент. В «Согне» установлены камеры слежения?

Хотя Брук не настолько хорошо знала ресторан, как, например, управляющий, так уж случилось, что ответить на этот вопрос она могла. Прошлой зимой, когда один бармен сканировал кредитную карточку клиента через портативное устройство, пытаясь украсть номера счетов, камера зафиксировала преступление. Жулика уволили, а все доказательства вины передали в полицию.

– Да. Полагаю, вы хотели бы получить видеозапись встречи Сандерсона и Турино?

– Как говорят: «одна картинка стоит тысячи слов», – кивнул Воэн.

– Камеры обычно направлены на бар и вход, но я могу попросить начальника службы безопасности повернуть одну из них в сторону столика, выбранного для спецоперации, – предложила Брук. – У него тоже наверняка возникнут вопросы, но и об этом не беспокойтесь.

Хаксли и Воэн переглянулись.

– Это было бы идеально. – Хаксли повернулся к Брук, его лицо выражало удивление и благодарность. – Огромное вам спасибо.

Брук снова обратилась к Кейду.

– Мистер Морган, мне нужен судебный запрос для видеозаписи. Обычная формальность, мы всегда так делаем в подобных случаях. Думаю, вы понимаете.

– Вы его получите, – сухо произнес он, явно не в восторге от того, что Брук перехватила инициативу на «его» встрече.

На этом переговоры завершились. Брук с агентами еще раз обговорили утреннюю воскресную встречу.

– Я предупрежу охранника, чтобы у вас не возникло проблем, – пообещала Брук.

Она проводила их до двери, где Хаксли и Воэн пожали ей руку и еще раз поблагодарили.

Кейд остановился на пороге.

– Подождите меня возле стола в приемной, – попросил он агентов.

После их ухода Брук повернулась к Кейду. Из-за его высокого роста – под два метра – ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть оппоненту в глаза.

– Собираетесь выдвинуть мне еще одно обвинение со стороны федеральных властей, мистер Морган?

Он подошел поближе.

– Вы ведь с самого начала планировали с нами сотрудничать, не так ли?

На самом деле… да. По крайней мере начиная с того момента, когда Брук поняла – «Рестораны Стерлинга» чисты перед законом. Как адвокат и как деловая женщина она знала – глупо портить отношения с окружной прокуратурой и ФБР. Кейд Морган хоть и раздражал ее, но определенно являлся влиятельным человеком в этом городе.

– Я зарабатываю на жизнь, заключая многомиллионные сделки, – парировала она. – Да, у вас судебная власть и «речи крутого парня», но и я не новичок за столом переговоров. Вы получили возможность прикрепить жучок в «Согне» в обмен на благосклонное отношение окружной прокуратуры к «Ресторанам Стерлинга».

Кейд скрестил руки на груди, отчего ткань пиджака плотно обрисовала широкие плечи.

– Не припомню, чтобы соглашался на подобную «услугу».

– Прямо – нет. Это называется косвенное согласие.

Он впился в нее долгим взглядом.

– Не могу определиться, то ли вы до жути самоуверенны, то ли просто… – Он какое-то мгновенье раздумывал, затем пожал плечами. – Нет. Так оно и есть.

Разобравшись с этим, Морган собрался уходить.

– До встречи в воскресенье утром, Брук Паркер.

И вышел из ее кабинета также уверенно, как и вошел в него.

Ужасно раздражающе.

Глава 4

– Что ж, думаю, встреча прошла продуктивно, – подытожил Воэн, когда они подошли к парковке.

– Если Брук и правда может указать старшей официантке, кого куда рассаживать, все должно пройти как по маслу, – согласился с ним Хаксли.

Кейд направился к передней пассажирской двери «рендж ровера», принадлежавшего Хаксли. «Значит теперь она просто «Брук». Неудивительно, учитывая, с какой легкостью ей удалось очаровать обоих агентов».

Как только они оказались в машине, и Хаксли завел мотор, Воэн, севший сзади, тут же принялся петь дифирамбы мисс Остроумие.

– Здорово, что она сама предложила повернуть камеру в нужном направлении. Я бы все равно попросил, но приятно, что человек готов сотрудничать.

Кейд подавил желание закатить глаза. Да, Брук горячая штучка. Ну, вроде того. Но она хорошо относится только к тем, кто не предъявляет ей обвинений в препятствии правосудию. Ну и ладно.

– Вот бы все юристы были такими, – размечтался Хаксли. – Тогда наша работа стала бы намного легче.

– Верно, – поддержал его Робертс.

Они немного помолчали.

– Хотя, кажется, ты не очень ей понравился, Морган, – задумчиво произнес Воэн.

Как будто Кейд не заметил.

– Кто-то же должен играть роль плохого полицейского. Никто из вас явно не собирался этого делать.

Да и с чего бы вдруг? Брук Паркер не свидетельница и не подозреваемая. Она главный юрисконсульт компании и могла им помочь. Именно Кейд должен был уговорить ее сотрудничать.

Но нужно отдать ей должное – существовало не так много людей, способных настолько очаровательно послать подальше помощника окружного прокурора. Даже Хаксли и Воэн не могли сдержать улыбки. Предатели.

– Значит, ты не попросишь у нее телефончик, когда все закончится? – поинтересовался Воэн.

– Нет. – Когда напарник промолчал, Кейд обернулся к нему. – Ты что, серьезно?

– Ну кто-то же должен это сделать. Она умная, красивая и, судя по отсутствию семейных фотографий в офисе и кольца на пальце, незамужняя. Просто мечта.

Кейд бросил на него недоумевающий взгляд.

– Что? Как будто только я обратил на это внимание, – огрызнулся Воэн.

– Думаю, неприлично обсуждать Брук Паркер, когда она помогает нам с расследованием, – назидательно заявил Хаксли.

Кейд подавил улыбку и сел прямо. Ну вот, опять. Сет – хороший агент, дисциплинированный и дотошный. Закончил Гарвардскую школу права. Всегда одевался с иголочки, носил жилет под пиджаком. Воэн же представлял его полную противоположность: пренебрегал правилами, часто появлялся в измятом костюме и с легкой щетиной на лице, словно только что вылез из постели очередной женщины. Скорее всего, так оно и было.

Работая друг с другом всего год, Воэн и Хаксли постоянно препирались и ворчали, точно супружеская пара со стажем, но Кейд знал, что в глубине души (где-то очень глубоко), они уважали профессиональные качества друг друга.

– Отлично. Поговорим о чем-нибудь другом. – В голосе Воэна прозвучало фальшивое дружелюбие. – Например, о твоем воскресном свидании с агентом Симмс.

Услышав имя своей рыжеволосой напарницы, Хаксли слегка улыбнулся, но наживку не проглотил.

– Это секретная операция, а не свидание, Робертс. В отличии от тебя я вполне способен просто поужинать с женщиной, не мечтая ночь напролет залезть ей в трусики. – Хаксли повернулся к Кейду, умышленно меняя тему. – Почему он предлагает тебе взять у Брук номер телефона? Что-то не так с Джессикой?

Вот дерьмо. Кто просил Воэна затрагивать эту тему? Хотя Кейд понимал: скрыть все равно ничего не получится. Занимаясь делом Сандерсона, они с Хаксли многое узнали друг о друге, в том числе и о личной жизни. Однако он решил не вдаваться в подробности.

– Мы расстались.

– Мне жаль. – Хаксли немного помолчал и словно невзначай спросил: – На то была причина?

Конечно. По мнению Джессики, проблема заключалась в «бесчувственности» Кейда. О чем она и сообщила во время ужина в «Сунде» – суши-ресторане, расположенном в Ривер-Норте. Заканчивая с десертом, Джессика заметила, что он какой-то рассеянный, на что Кейд небрежно ответил, мол, день у него выдался паршивый. Его главный свидетель сначала признал свою вину и в обмен на более мягкое наказание согласился дать полные и правдивые показания. Однако стоя перед судом, внезапно стал путаться в важных фактах и умышленно отказался сотрудничать. Поэтому да, день был паршивый.

– Почему ты сразу ничего не сказал? – спросила Джессика.

– Иногда свидетели соглашаются сотрудничать, иногда нет. – Кейд пожал плечами. – Такое случается.

Почему-то, услышав это вполне безобидное замечание, она не сдержалась и высказала ему всё. И то, что он никогда ничего ей не рассказывает; и то, что она очень мало знает о нем, хотя они встречаются уже три месяца; и то, что он выглядит этаким очаровательным и добродушным парнем, но внутри неприступен и никого к себе не подпускает.

– Понятно, – произнес Кейд, после того как Джессика умолкла. – В следующий раз я дважды подумаю, прежде чем жаловаться на плохой день. – И сделал глоток «Манхеттена».

– Это все, что ты можешь сказать?

Вообще-то да. Они находились в переполненном ресторане, и Кейду совершенно не хотелось, чтобы посетители в красках услышали, какой он чурбан бесчувственный. Но видя застывшее упрямое выражение на лице Джессики, он понял – ничего не получится. Ей нужны ответы.

На самом деле, ему было что сказать. По правде говоря, Кейд не считал себя плохим бойфрендом. Мама, воспитавшая его в одиночку, привила уважение к женщинам. К тому же он никогда им не изменял и всегда сдерживал свои обещания. Имел хорошую работу и уютную квартиру. И мог приготовить на завтрак Денверский омлет.