Но тут же она забыла об этих мыслях, так как в дверях появился человек.

Энтони отвел кулак назад и уже мощно послал его вперед, когда раздался вскрик Софии:

– Подождите! Это Реджинальд!

Майор в последнее мгновение изменил направление удара и с устрашающей силой обрушил его на стену. Реджинальд лишь вздрогнул. Вбежав в комнату, он остановился, неотрывно глядя на женщину. София, в свою очередь, пришла в ужас от отразившейся на лице майора боли.

– Энтони! – крикнула она, сломя голову ринувшись к нему.

– Я в порядке, – процедил он сквозь стиснутые зубы, сжимая кулак ладонью.

– Но ваша рука…

– С ней все в порядке!

Он не мог позволить ей увидеть свой кулак, поэтому она лишь глядела ему в лицо, в то время как с ее губ слетело чрезвычайно странное замечание:

– Я очень впечатлена, Энтони. У вас отменный удар правой. Майор поднял глаза, явно удивленный ее восхищенным отзывом.

– У меня был отменный удар правой, – прорычал он. – полагаю, стена победила в этом раунде.

Затем, заглянув ей в глаза, он натянуто улыбнулся. На долю секунды вся неловкость, вся злость и досада исчезли. Были только два человека, любящих друг друга.

– Мелисса!

– Вы живы.

Энтони и София обернулись на голоса позади себя. То, что они увидели, потрясло и тронуло их одновременно. Реджинальд и Мелисса глядели друг на друга так, словно боялись поверить, что это не сон. Они медленно сближались, пока их руки не сомкнулись.

– У тебя ушиб! – воскликнул Реджинальд.

– Ты пришел за мной, – прошептала она, и в ее карих глазах заблестели слезы.

В ее голосе нельзя было не услышать обожания, и Софию захлестнула волна радости. Действительно, Реджинальд наконец обрел свою любовь.

Затем София направилась к двери, а майор прервал их строгим голосом:

– Потом будете ворковать, сейчас нужно отсюда выбираться. Лорд Кайл, вздрогнув, вернулся к действительности, привлекая к себе Мелиссу.

– Перси и остальные забрали лорда Блейксли в экипаж. Я велел им уезжать. Нужно было обеспечить побег Блейксли.

– Уезжать? – воскликнула София. – Но тогда как…

– Лесом, – вмешался Энтони. – Мы уйдем через лес. До деревни тут недалеко.

– Совершенно верно, – подтвердил Кайл. – Но у нас мало времени. Когда я оставил Суина, его хозяйство находилось в некотором беспорядке. Но совсем скоро он обнаружит отсутствие этих двоих и приступит к поискам нас.

И правда, София заметила, что дом объят зловещей тишиной. Какой бы там переполох не был учинен, теперь уже все приведено в порядок. Время поджимало.

Реджинальд обратился к Мелиссе.

– Ты справишься?

Мелисса улыбнулась ему, ее голос обретал силу с каждым произнесенным словом.

– С тобой я готова хоть на край света.

– Нам следует разделиться, – твердо сказал Энтони. – Так мы сможем сбить Суина со следа. Он не будет знать, за кем броситься в погоню, боясь, что мы окажемся среди людей раньше его. Вы пойдете на запад. Бегите так быстро, как только сможете.

Майор с тревогой взглянул на хрупкую девушку в руках Реджинальда, и София разделила его обеспокоенность. По правде говоря, хотя Мелисса и храбрилась, выглядела она не очень хорошо. Они вряд ли смогут двигаться быстро.

– Мы справимся, – твердо заявил Редж.

– Ладно, – продолжил Энтони. – Мы с Софией уведем их на восток, затем сделаем крюк. Мы встретим вас в деревне. Пойду разведаю обстановку.

Лорд Кайл кивнул, с благодарностью глядя на майора.

– Спасибо вам.

Энтони, похоже, этого не заметил. Он был занят осмотром холла, в скованности его тела чувствовалось нервное напряжение. За его спиной стояли остальные трое, испытывая такую же тревогу, в ожидании его сигнала.

Глава 16

– Сейчас.

Это был сигнал, и София изготовилась бежать. Обернувшись с быстротой, не вяжущейся с его травмами, Энтони схватил ее за руку и проворно увлек через холл. У нее была лишь доля секунды, чтобы оглянуться и увидеть, что остальные последовали за ними. Однако было ясно, что Мелисса не сможет бежать быстро. София уже хотела что-то сказать, когда увидела, как Редж, наклонившись, подхватил ее на руки.

Девушка принялась возражать, на что Редж только помотал головой.

– Ты не тяжелая, – сказал он прерывающимся голосом.

После чего он все свое внимание сосредоточил на беге.

В ту секунду, когда они оказались на лестничной клетке, в холл вышла горничная. Это была крупная женщина с полными руками, и, увидев их, она ахнула. София робко надеялась, что та в страхе снова зайдет на лестницу.

К сожалению, она этого не сделала. Вместо того она завопила так громко, что голос ее разнесся по всему дому:

– Мистер Суин, скорее сюда!

София услыхала грубую брань Энтони и от всей души его поддержала. Тем более что, посмотрев вниз лестничного пролета, она увидела мистера Суина, выбегающего из гостиной с пистолетом в руке. Он мгновенно их заметил. Хуже того, он увидел с ними Мелиссу, и его лицо исказилось от ярости.

Все дальнейшее смешалось в сознании Софии в сплошной хаос. Все четверо беглецов опрометью бросились вниз по лестнице и дальше через дверь на улицу. Реджинальд с Мелиссой быстро нырнули под деревья к западу от входа, а Энтони, в свою очередь, направился к востоку, слегка сбавив шаг. Затем, когда те двое скрылись из виду, он, дико закричав, намеренно влетел в куст, ломая ветки. София следовала за ним, так как он железной хваткой держал ее запястье. Энтони пару раз пнул гравий на дорожке, как только из дому выскочил мистер Суин, и громко выругался, когда за дворецким показались двое лакеев.

Эта уловка сработала. Мистер Суин и двое его подельников громко проревели проклятия в ответ и, даже не взглянув в западном направлении, ринулись за Софией и Энтони.

Неожиданно у нее словно крылья выросли за спиной. Вместе с Энтони они буквально летели, миновав благоустроенный сад, и, оказавшись в окружающей его роще, быстро огибая стволы деревьев, углубились в лесную чащу. Несмотря на колотье в боку и неподходящую для бега обувь, они не останавливались, пока не одолели, как ей показалось, не меньше дюжины миль. Потом они сбавили скорость и пошли энергичным шагом. Энтони помогал ей идти, в то время как она прижала ладонь к разболевшемуся боку.

Прошло еще немало времени, прежде чем она отдышалась достаточно, чтобы говорить. Но и после этого она не сразу набралась смелости, чтобы высказать вслух свои опасения.

– Энтони, вы знаете, где мы?

Она совершенно не представляла, где они находятся. Нескончаемый лес казался ей абсолютно одинаковым. Единственное, что она понимала, – они, возможно, ходят по кругу.

К счастью, Энтони кивнул и куда-то махнул рукой.

– Деревня в той стороне, примерно в двух милях отсюда.

София с тревогой бросила взгляд через плечо.

– Как вы полагаете, они преследуют нас?

Энтони неловко переступил, посмотрев назад.

Думаю, мы от них оторвались. Но, на всякий случай, нам не следует останавливаться.

Уверяю вас, – сухо отозвалась она, – у меня нет желания останавливаться, пока я не окажусь в безопасности в доме тети. Только тогда я намереваюсь устроить хорошую истерику.

Майор улыбнулся, и она почувствовала, как ее страхи частично улетучились.

– Вам не удастся затмить представление мисс Смит.

– Это мы еще посмотрим.

До нее только сейчас стало в полной мере доходить то, что с ними произошло.

– У мистера Суина пистолет.

Энтони угрюмо кивнул, но, помогая ей перешагнуть через ствол поваленного дерева, он нежно поддержал ее под руку.

– Его уже нет.

Она кивнула, соглашаясь, но ее мысли по-прежнему возвращались к их побегу, едва не закончившемуся неудачей.

– А как там Реджинальд и Мелисса? – спросила она. Как вы думаете, с ними все в порядке?

На лице майора не отразилось никаких эмоций, когда он заговорил, но его тон содержал какие-то намеки, смысл которых был ей непонятен.

– Лорд Кайл изобретательный малый, намного более сообразительный, чем я считал раньше. Я уверен, он найдет возможность оградить свою леди от опасностей.

София тоскливо улыбнулась, вспомнив восхищенное выражение лица Реджинальда. Она никогда раньше не видела его таким страстным, даже когда он говорил об одежде. Да, он позаботится о благополучии Мелиссы.

– Они прекрасная пара, – сказала она нежно.

– Значит, вы не возражаете? – сказал он, едва скрывая свое удивление.

– Возражаю? – переспросила она. – Против чего.

– Против того, что он в нее влюблен, – сказал Энтони натянуто, словно полагая, что это может ее задеть, и София не смогла не улыбнуться его заботе.

– Я безмерно рада, что они обрели друг друга. Реджинальду нужно кого-то любить.

Энтони открыл было рот, чтобы ответить, но в эту самую секунду он ступил в чью-то нору, подворачивая ногу. Споткнувшись, он едва устоял на ногах и чуть не стукнулся головой о ствол дерева.

София тут же подбежала к нему.

– О боже, – простонала она тихо. – Ваша нога. Вам следовало ехать с остальными в экипаже.

Она взяла его под руку, но он освободился с каменным выражением лица.

– Несомненно, прогулка на природе мне по силам.

– Не говорите глупостей, это не просто прогулка, Энтони. Мы только что пробежали несколько миль, и две нам еще предстоит пройти.

Когда же мужчины начнут пользоваться данными им Создателем мозгами? Неужели он не видит, как много требует от себя?

Он не стал пытаться переубедить ее, а лишь отвел взгляд в сторону.

– Не бойтесь, – сказал он холодным тоном. – Я смогу идти, не отставая от вас.

– Я не спрашиваю вас, сможете ли вы идти, не отставая! – резко возразила она. – Я хочу знать, не болит ли ваша нога.

Она не собиралась говорить так грубо, но напряжение последних нескольких часов начинало сказываться.

Энтони расправил плечи, но ничего не сказал. Она поняла, что задела его гордость, и неожиданно ее терпение лопнуло.

– Майор Энтони Вайклифф! Судя по тому, что я от вас слышала, вы не заставили бы раненого совершать марш-бросок под вашим командованием, так почему же вы гак жестоки к самому себе? Боже праведный, – воскликнула она, обращаясь к небесам, – огради меня от мужчин с их гордыней!

Она обернулась к нему.

– Это ведь только раненая нога, Энтони, ничего более. Вы самый мужественный мужчина из всех, кого я встречала в жизни, но даже для вас есть предел. И если вы подорвете свое здоровье, не думайте, что я буду сидеть возле вашей койки, рыдая и моля Бога, чтобы вы выжили. Я не собираюсь проходить через такое еще раз!

Сказав это, она решительно двинулась вперед с высоко поднятой головой, стараясь, чтобы навернувшиеся на глаза слезы не потекли по щекам. Шагая, она ощущала на себе взгляд майора, но ей не было до этого дела. Она могла бы отмахнуться, но можно было и задуматься, что значило это ее пылкое заявление. Она лишь сейчас начинала осознавать, какими трудными были для нее те дни. Даже будучи больным, Энтони имел для нее огромную притягательность. Каждый день, направляясь в госпиталь, она гадала, будет ли он в ясном уме или в бреду, еженощно молилась, чтобы он продержался еще один день, еще одно посещение, во время которого она могла бы сидеть у его постели и, держа его за руку, молиться о большем.

Должно быть, она любила его уже тогда. Ее посещения вначале, когда его еще не охватила лихорадка, однозначно запечатлелись в ее сознании как самые запоминающиеся, самые чудесные дни из всех, проведенных ею в Лондоне. Он заставлял ее улыбаться, и смеяться, и жалеть, что она не медсестра и не может остаться с ним немного дольше.

Но потом его начала одолевать лихорадка, и через месяц ей сказали, что он умер.

– Ну-ка, ну-ка, что это я тут нашел, – промурлыкал мистер Суин рядом с ней.

София была совершенно ошеломлена. Только что она уходила от майора, отчаянно пытаясь разобраться в своих чувствах, и вдруг она попала в лапы к мистеру Суину, обхватившему ее шею рукой и приставившему к виску пистолет. Она едва успела ахнуть, прежде чем этот мерзавец сдавил ей горло так, что ей пришлось прикладывать все силы, чтобы дышать.

Задыхаясь, она взглянула на Энтони в поисках сил, надежды, чего угодно, что могло бы унять охватившую ее панику, но он отвернулся. Его осанка, обычно такая прямая, сейчас, когда он привалился к стволу дерева, уступила место сутулости.

И, как будто результат их размолвки не был и без того ужасным, с другой стороны к дереву пробирался подобный медведю приспешник Суина, сжимая в толстой руке тяжелую дубину. Ясно, что он направлялся к Энтони, подкрадываясь к нему как раз с той стороны, откуда майор его не мог видеть. И этот мужлан окажется рядом с ним в считанные секунды. Софии нужно было закричать. Она билась, отчаянно царапая сдавливающую ее горло руку, изо всех сил пытаясь набрать в легкие достаточно воздуха, чтобы предупредить об опасности, но у нее не получалось. Все, что ей удалось, – это издать еле слышное сипение; она поняла, что борьба только усугубляет ее положение. Мистер Суин сжал ее горло так, что у нее перед глазами поплыли темные пятна, и она явно начала лишаться сознания.