— Има неща, които трудно се забравят и са непростими.
— Чувала съм, че времето лекувало…
— Празни приказки!
— Все пак не съществува законна причина да забраниш интервюто с Брандън.
— Убити са четири жени, Вивека, необходими ли са още обяснения? Казанова иска да се прочуе като най-жестокия човек в Ню Йорк. Ако предприемем нещо, което да отклони от него общественото внимание — например ексклузивно интервю с друг убиец, — той може да извърши ново престъпление. В интерес на потенциалните жертви…
— Които са били твои любовници — ядно го прекъсна тя.
Лукас гневно присви очи, но гласът му не трепна:
— … в интерес на потенциалните жертви настоявам да отложите интервюто с Брандън Крисчънсън, докато другото чудовище се озове зад решетките… или бъде убито.
— Съгласен съм — каза твърдо Джон Маклейн, който незабелязано бе влязъл в кабинета.
— Джон! — смаяно прошепна Вивека, сетне смутено заобяснява: — Не съм обещавала нищо на Брандън… Честна дума! Казах му само, че ще обмисля предложението му. Никога не бих сторила каквото и да било без твое съгласие! Знаеш го, нали?
— Да, Вив, успокои се!
Джон Маклейн се усмихна с усилие. Лукас забеляза, че се е променил до неузнаваемост — сигурно доказателство, че е съсипан от смъртта на съпругата си и че има реална опасност за живота му.
— Здравей, Джон.
— Лукас, аз… получих съболезнователното ти писмо… Искрено ти благодаря за съчувствието. Мислех да ти отговоря, но така и не намерих време…
Лукас не знаеше дали етикецията предвижда да се отговори на съболезнователни писма, но не му се искаше старият му приятел да се чувства виновен заради глупави и незначителни подробности.
— Разбирам, Джон. Не се притеснявай.
— Благодаря.
— Няма защо — отвърна Лукас и без да променя изражението и тона си, добави: — Изглежда, Гейлън няма да напусне Кей Си Ар.
— Да напусне ли? — смаяно възкликна Вивека.
Джон не й обърна внимание, хлътналите му очи се взираха в Лукас:
— Значи е споделила с теб…
До вчера мислеше, че е претърпял най-тежката загуба В живота си, но съдбата му бе нанесла нов удар, когато Гейлън му съобщи решението си и той разбра, че ще загуби жената, която умиращата му съпруга бе избрала да заеме мястото й…
— Да, Джон — промълви Лукас. — Сподели с мен за разговора ви и обеща да не напуска Кей Си Ар.
Десета глава
Лукас живееше в елегантна сграда на двайсет и два етажа, която сякаш пронизваше небето над Манхатън. Входът бе съвсем непретенциозен — обикновена стоманена врата, вградена в блестящ гранит.
Гейлън реши, че това е служебният вход или по-точно входът за прислугата. Над вратата бе монтирана видеокамера, имаше домофон, а табелката с имената на обитателите беше в красива метална рамка. Гейлън прочете името Хънтър Л. и се убеди, че не е сбъркала адреса. Трябва само да заобиколи сградата, за да се озове пред централния вход, над който е опънат платнен навес. Ще я посрещне униформен портиер, застанал пред остъклена врата, през която се вижда разкошно фоайе, облицовано с мрамор.
В този момент вратата се отвори и на прага застана самият Хънтър Л., напомнящ на статуя от стомана и гранит.
— Ето те и теб — промърмори. Навярно неговите хора, които следяха всяка стъпка на Гейлън, го бяха предупредили по радиостанцията: „След нея няма «опашка», сър. Ще бъде пред сградата след около минута.“
— Не бях сигурна, че това е главният вход.
— Друг няма. Заповядай.
Фоайето наистина беше разкошно, но обзавеждането му бе крещящо като в сградите, където живеят новобогаташи. Вдясно имаше цяла редица асансьори с блестящи месингови врати. Лукас въведе гостенката си в най-отдалечения. Гейлън забеляза, че в кабината липсва табло с бутони за спиране на определен етаж. Също като листата с менюто в скъп ресторант асансьорът бе предназначен за най-изискана клиентела.
Апартаментът на Лукас Хънтър се намираше на последния етаж. По-точно — заемаше целия последен етаж.
Вратата на асансьора се отвори и Гейлън любопитно се огледа. Беше в просторно помещение с обособени кътове, служещи за всекидневна, трапезария и кухня. Стените, мебелите и мокетът бяха снежнобели, кухненското обзавеждане бе от алпака.
„Значи това е екстравагантното убежище на пантерата!“ — помисли тя. Безпощадната белота не й се стори бездушна, а й вдъхна усещане за спокойствие и чистота като току-що паднал сняг.
Никой не би предположил, че това е жилището на човек, който ежедневно се сблъсква с насилието и смъртта. Гледката, разкриваща се от панорамните прозорци, бе зашеметяваща — долу блещукаха светлинките на мегаполиса, тъмният небесен купол бе обсипан с трепкащи ярки звезди.
— Колко е красиво жилището ти! — промълви Гейлън, докато Лукас й помагаше да свали тюркоазното си палто. — Действа ми успокояващо.
— Радвам се, че ти харесва. Дано се чувстваш удобно.
„Удобно ли! — мислено възкликна тя. — Възможно ли е да се чувствам удобно насаме с теб!“
— Разбира се… Не съм от притеснителните…
— Но и не умееш да лъжеш — прекъсна я той.
— Зная.
— Осъзнаваш ли, че току-що ти направих комплимент, Гейлън?
Може би тъкмо сега беше моментът да признае пред него, че повече от десет години е живяла съвсем сама. Докато се питаше как да се измъкне от неизбежните въпроси, които ще последват признанието й, той заговори отново:
— И за двама ни ще бъде трудно. Свикнал съм да живея сам, навярно ти също. Но се налага да се примирим с неудобствата в името на благородната кауза…
— Да, наистина е благородна.
— Предлагам да се възползваме от положението. Възприемам го като вълнуваща авантюра.
Гейлън вдигна поглед от белия мокет, напомнящ на заснежено поле, към човека, който току-що беше признал, че е свикнал да бъде сам. Трудно й беше да повярва, че Лукас Хънтър, притежавал най-красивите жени в Ню Йорк, е самотен. Навярно е избрал да живее, без да се обвързва.
А сега нямаше избор. Убиецът им бе отнел правата да разполагат с личния си живот.
— Наистина ли възприемаш положението по този начин!
— Разбира се. Защо не?
„Защо да не изживея една вълнуваща авантюра с него? — запита се Гейлън и си отговори: — Защото има опасни и безопасни приключения. Например пътуването с «Титаник» щеше да бъде вълнуващо приключение, ако параходът не се бе натъкнал на айсберг!“
Какво ли ще е да живее сред този снежнобял свят заедно с Лукас? Навярно ще бъде като авантюра, завършила с трагична катастрофа. Защото присъствието на този мъж караше сърцето й да се вълнува, но и да се свива от страх.
Тя потръпна, сякаш усетила полъха на ледения океански вятър… А може би причината бе нежността, която се четеше в смразяващите сиви очи на човека до нея. Усмихна се едва-едва и престорено небрежно подхвърли:
— Защо не наистина?
— Радвам се на единомислието ни. Предлагам да се настаниш тук.
„Тук“ очевидно означаваше необятната всекидневна, колкото до настаняването…
Съзря кашоните, прилежно надписани от самата нея, струпани в средата на безбрежната бяла шир, и внезапно се досети какво й предлага Лукас.
— Господи, не мога да повярвам на очите си! — възкликна, като видя как той е подредил мебелите така, че обстановката да бъде почти като в скромния й апартамент. — Чистил си и с прахосмукачка.
Беше положил невероятни усилия, но не заради нея, а заради чудовището.
Гейлън си спомни предупреждението на Пол, че Лукас Хънтър е готов на всичко, за да залови престъпника, който избива любовниците му. Готов е на всичко… дори да размести мебелите, да почисти с прахосмукачка…
— Как разбра, че съм чистил аз, а не домашна помощница например?
— По отпечатъците от стари стъпки, лейтенант.
— Нима? — Той наклони глава, кичур гарвановочерна коса падна на челото му. Изгледа я изпитателно. — Но май има и още нещо?
— Вярно е — призна Гейлън. — Ако почистването бе извършено от опитна домашна помощница, върху мокета щяха да се образуват триъгълници, четириъгълници или квадрати…
— От теб ще излезе първокласен детектив, госпожице Чандлър.
— Всъщност, лейтенант Хънтър, от мен ще излезе първокласна домашна помощница. Вярно е, че при почистване се поувличам и по килимите се образуват доста абстрактни фигури, но иначе ме бива.
— Какво би нарисувала тук?
— Какво ли? Нека помисля…
Гейлън се загледа в белия мокет и си представи, че е платно, върху което ще сътвори зимна картина — деца правят снежни човеци, кънкьори се пързалят по леда, сковал езерото, по хълма в далечината хора се спускат с шейни, а наблизо минава голяма шейна, теглена от кон. Картината бе жизнерадостна, но претрупана, реши Гейлън. Някак не прилягаше на това помещение, където цареше спокойствие.
Пък и какво може да се направи от купчинки сняг, небрежно натрупани от неумела мъжка ръка?
— Предлагам — промълви накрая — първо да почистваш с прахосмукачката, после аз ще направя снежен ангел… дори два-три.
„С теб ще сътворим по няколко скулптури от сняг — помисли. — Моите ангели ще бъдат крехки и ефирни, а твоите — силни и красиви… и ще бдят над мен.“
— Прави каквото искаш — прошепна Лукас. Тонът му я накара рязко да вдигне глава и да го погледне, а сърцето й се сви от странно, неизпитвано досега чувство — съчетание от възбуда и страх.
— Ще минем и без снежни ангели — усмихна се Гейлън, за да скрие вълнението си. — Достатъчно е, че дневната ще бъде заета от куклите ми.
„Мисля, че гледката ще е прекрасна“ — каза си Лукас.
Не беше изненадан от реакцията си, защото същото му бе хрумнало още следобеда, когато донесоха кашоните. Представил си беше как Гейлън шие изящни кукленски дрехи, а той я наблюдава, и едва се въздържа да не разопакова грижливо надписаните кашони. Страхуваше се тя да не се затвори в спалнята с всичките си кукли, да не го изключи от живота си…
— Наистина ще ми е приятно да се разположиш в дневната — повтори. Тонът му бе едновременно заповеднически и умоляващ.
— Добре — промълви Гейлън. — Но само при условие да ми кажеш, когато „приключението“ започне да ти омръзва.
— Съгласен съм — отвърна той и си помисли, че нейното присъствие няма да му омръзне никога. — Като каза „приключение“, предстои ни да изследваме една непозната територия, наречена „храна“. Позволих си да погледна в хладилника ти и…
— И установи, че е празен.
— Точно така.
— Храня се предимно навън.
— Аз също, но хладилникът ми винаги е зареден. Ела с мен.
Гейлън го последва в кухнята. Върху плота от блестящ гранит бяха подредени чинии и купички с най-различна храна — от овесени ядки до черен хайвер. Лукас обясни, че в грамадния хладилник гостенката ще намери каквото пожелае, после добави:
— Можем да поръчаме да ни донесат вечеря. — Посочи към купчинката менюта от най-изисканите нюйоркски ресторанти, където цените на ястията не бяха вписани.
Гейлън се запита дали той има навика да води любовниците си на ресторант.
Любовниците на Лукас Хънтър!
Предлагаше й да поръча вечеря у дома, сякаш това бе най-обикновеното нещо на света.
— Можем да го направим още тази вечер — продължи той. — Освен ако си прекалено изморена.
— Наистина съм капнала от умора. Ще хапна само едно шоколадче и ще изпия чаша чай. Но ти прави каквото искаш… — И сви рамене.
— Така и ще постъпя — усмихна се Лукас. — Но първо да ти покажа останалите помещения. След това хапни каквото ти се яде и си лягай.
В другата част на грамадния апартамент имаше още пет стаи. Две се намираха в дъното на сводестия коридор и вратите им бяха затворени. По продължението му имаше още три помещения. Гейлън забеляза, че техните врати са открехнати.
"Пламък и лед" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пламък и лед". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пламък и лед" друзьям в соцсетях.