— Негодяй, неужели ты посмеешь убить раненого и безоружного? Сразись с тем, кто держится на ногах и вооружен?
Пират принял ее вызов. Они скрестили кинжалы. Это было последним, что видел Лебланк перед тем, как тьма поглотила его. С каждой минутой Амбер становилось все труднее отражать удары сильного противника, по она не отступала. Ее выпады были точно рассчитаны.
Внезапно девушка ощутила острую боль. Рукав ее рубашки окрасился кровью, но ярость придала Амбер новые силы, и она поклялась себе, что не позволит пирату еще раз вонзить в нее кинжал.
Сделав неожиданный и молниеносный выпад, она воткнула клинок в живот негодяя и прежде, чем тот успел опомниться, вырвала окровавленный кинжал из его тела и тут же нанесла бандиту еще один смертельный удар.
Сражение закончилось победой пиратов. Уцелевших членов команды «Морского цветка» выстроили в ряд вдоль правого борта. Один из бандитов широким шагом подошел к Амбер и жестом указал на пленников.
— Пошевеливайся, — грубо сказал он, — становись к своим свиньям!
Амбер поспешно повиновалась. Команда Лебланка молча ждала своей участи.
Только сейчас на палубу «Морского цветка» спрыгнул огромный громила — главарь пиратов. Где же он отсиживался во время сражения? — подумала Амбер. Теперь, невредимый и надменный, он появился, чтобы собрать награбленное добро.
— Грязный трусливый ублюдок, — тихо пробормотала девушка.
Главарь был отвратителен. Нечесаные волосы висели как пакля, а когда-то белые бриджи превратились в грязные лохмотья. Безобразный шрам на щеке придавал его лицу зловещее выражение. С появлением этого чудовища на борту «Морского цветка» воцарилась мертвая тишина.
— Кто капитан паршивого судна? — рявкнул он, продолжая важно расхаживать по палубе и нагло сплевывая себе под ноги. Амбер почувствовала к нему непреодолимое отвращение. — Повторяю: кто здесь капитан? — Вырвав кинжал у одного из пиратов, он с яростью воткнул его в деревянный поручень. — Выходи вперед, капитан, и готовься к смерти! — Он мрачно усмехнулся. Амбер не знала, где Дрейк и Джейсон, и не понимала, почему все молчат. Тяжело раненный Лебланк лежал без сознания, но ведь кто-то же должен что-нибудь предпринять! Однако ни один из членов команды не проронил ни слова. Мысли девушки снова обратились к Тренту. Он храбро сражался, так почему удача изменила ему? Это несправедливо!
Между тем главарь пиратов снова заговорил:
— Капитан, я не стану больше убивать твоих людей и найду каждому из них применение. Но если ты не выйдешь сюда, я все же расправлюсь с ними. — Он ходил взад и вперед, ожидая ответа. — Ну же, капитан, моему терпению приходит конец! От тебя зависит жизнь твоих подчиненных. — Вытащив из-за пояса кинжал, он указал им на матросов «Морского цветка».
Собравшись с духом и гордо подняв голову, Амбер вышла вперед. Приняв самый решительный вид и широко расставив ноги, как это делал Лебланк, она остановилась напротив головореза и с вызовом посмотрела ему в глаза.
Быстрым движением девушка сорвала с головы платок, и длинные золотистые волосы рассыпались по ее спине.
— Я — капитан этого судна, сэр! — заявила Амбер. — И вам незачем убивать ни в чем не повинных людей!
Главарь бандитов изумленно уставился на храбрую женщину, потом перевел взгляд на команду Лебланка. Ни один из матросов не выразил удивления, все они держались смело и независимо, ибо видели Амбер в самом пекле сражения, когда она отважно дралась вместе с их капитаном и даже спасла не только его, но и Дрейка и Монроу. Конечно, им хотелось оградить храбрую девушку от опасности, но ни один и слова не вымолвил, ибо капитан Лебланк научил их держать язык за зубами. «Вы должны молчать, даже если на карту поставлена моя жизнь или жизнь ваших товарищей», — часто говаривал Трент.
Окинув взглядом Амбер, главарь понял, что она лжет. Вообще-то ему приходилось слышать о женщинах-капитанах, но все они командовали пиратскими кораблями. А эти матросы смотрели на нее с таким восхищением и…
— Будем драться насмерть? — спросила Амбер.
— Что?!
— Вы сами велели капитану готовиться к смерти. Итак, я стою перед вами, сэр, и ко всему готова, только… — Девушка замолчала, и гнев исказил ее лицо.
Ухватившись за рукоятку кинжала, она вытащила его из доски. Коснувшись лезвия кончиком пальца, Амбер проверила, достаточно ли оно острое.
— Сэр, вы затупили его, но я все равно искромсаю вашу мерзкую шкуру — и с наслаждением прикончу вас, убийца!
Едва она взмахнула кинжалом, бандит сделал выпад. В воздухе сверкнула сталь. Амбер уклонилась от первого удара, но за ним последовал второй, и бандит проткнул ей руку. Амбер теперь было трудно держать оружие. Однако, охваченная яростью, она бросилась на пирата и полоснула кинжалом его левую руку.
Команда Лебланка затаив дыхание следила за Амбер. Все понимали, что девушка измотана предыдущим боем, тогда как главарь пиратов полон сил. Внезапно он свалил девушку ударом ноги. Все ахнули и замерли, напряженно ожидая развития событий. «Конец», — подумали матросы, когда пират набросился с кинжалом на лежавшую девушку. Но она быстро откатилась в сторону, и лезвие лишь слегка задело ее спину, порвав рубашку.
Амбер, поглощенная жаждой мести, не ощущала боли. Она молниеносно вскочила на ноги, и в ее зеленых глазах вспыхнула ненависть. Собравшись с силами, девушка выбила оружие из руки пирата, и оно упало на палубу. Амбер наступила на него. Главарь растерялся. Он и не предполагал такого бесстрашия в юной девушке.
— Я не стану убивать безоружного, как грязный бандит! — гневно воскликнула она. — Вы умрете с кинжалом в руках, заплатив за каждую каплю крови, пролитую моими людьми! Поднимите свое оружие, трус!
Когда пират снова завладел кинжалом, девушка чуть отступила, и поединок возобновился. Амбер следила за каждым движением противника. Спокойная, но настороженная, она напоминала пантеру, готовую к прыжку. Едва бандит взмахнул рукой, девушка всадила кинжал ему в бедро. Из раны хлынула кровь, и оп завопил от боли, но продолжал драться.
Сделав новый выпад, Амбер полоснула его по животу. Пират покачнулся и зажал руками кровоточащую рану.
— Что ж! — ликуя, воскликнула девушка. — Справедливость восторжествует, как только я воткну кинжал в ваше подлое сердце!
С этими словами она вонзила лезвие в грудь пирата, и тот упал, истекая кровью. Амбер вытащила кинжал, и опять воткнула его прямо в сердце бандита.
Взглянув на поверженного противника, она сказала:
— Пусть ваша мерзкая, грязная душонка сгорит в аду!
Умирающий открыл рот, словно собираясь ответить, но кровь хлынула у него горлом.
Команда Лебланка, воспрянув духом, бросилась на пиратов, оцепеневших при виде главаря, который умер от рук женщины.
На борту «Морского цветка» раздались радостные возгласы.
Обернувшись, Амбер увидела, что навстречу к ней спешит Трент, но в тот же миг она пошатнулась и выронила окровавленный кинжал. Колени се подкосились, и палуба стала стремительно приближаться.
Трент подхватил потерявшую сознание девушку, отнес ее и каюту и осторожно опустил на постель. Сняв с Амбер залитую кровью рубашку, он велел принести теплой воды, желая промыть и обработать ее раны. Превозмогая сильную боль, Трент решил сам сделать для девушки все необходимое. Он не отошел от нее, даже когда Джейсон начал очищать его рану.
— Я обязан заботиться о ней, — сказал Трент. — Благодаря Амбер я отделался лишь проклятой шишкой на голове.
Крайне встревоженный состоянием девушки, он несколько часов простоял на коленях возле койки, совсем забыв о себе. Когда Фитц по распоряжению Джейсона пришел сменить капитана, он увидел, что Трент спит, опустив голову на грудь Амбер и обнимая ее за плечи рукой. Девушка пока не пришла в себя, а рана Лебланка до сих пор не была перевязана. Юноша осторожно разбудил Трента.
— Капитан, вашу рану необходимо обработать. Вы должны позаботиться о себе, иначе не сможете помогать мисс. — Фитц бросил взгляд на бледную Амбер. — Капитан, она поправится? — встревоженно спросил он. — Сэр, вся наша команда видела, как героически держалась Амбер во время сражения. Она дралась за всех нас! — Слезы навернулись на глаза юноши. Пожалуйста, сэр, только скажите, чем ей помочь!
— Ты и так помогаешь, Фитц, спасибо. Уверен, она чувствует нашу заботу. Не волнуйся, парень, девушка поправится! — Трент говорил уверенно, хотя мучительно беспокоился за Амбер.
Сознание не возвращалось к девушке несколько дней, и все это время ее лихорадило. На корабль между тем шли восстановительные работы. Каждый раз, когда Джейсон или Фиту, выходили из капитанской каюты, матросы спрашивали о самочувствии Амбер, и вес они от души желали ей скорейшего выздоровления.
Со дня сражения Лебланк ни разу не покинул каюты.
— Сэр, поднимитесь на палубу, — сказал как-то Джейсон, принеся поднос с едой. — Вам необходим свежий воздух. Негоже проводить здесь безвыходно день и мочь. Я позову вас, если состояние мисс Амбер изменится.
Но, увы, рана на руке девушки не заживала и угрожала заражением крови. Зная, что Амбер рисковала ради него жизнью, Трент мучился угрызениями совести. Да, только он виноват в том, что девушка оказалась на корабле в тот ужасный день!
— Джейсон, я хочу быть рядом с ней, когда она очнется, — возразил капитан.
Однако Джексону все же удалось убедить его подняться наверх и посмотреть, как идут восстановительные работы. Бросив нежный взгляд на прелестное личико Амбер, Трент поднялся на палубу, с наслаждением вдохнул соленый воздух и залюбовался морем.
Примерно через час к I ренту подбежал Фитц.
— Капитан! Мисс зовет вас!
Трент опрометью бросился в каюту, а вся команда, охваченная надеждой, замерла в напряженном ожидании.
Джейсон встретил Лебланка возле двери.
— Капитан, мисс называет ваше имя, но сознание к ней пока не вернулось, — сообразил он.
Лебланк подошел к девушке и взял ее за руку.
— Амбер, это я, Трент! Ты слышишь меня? Глаза девушки были открыты, но она явно не узнавала его. Капитан взглянул на Джейсона: — Оставь нас наедине.
— Слушаюсь, сэр.
Когда Джейсон ушел, Лебланк сел на койку. Сердце у него защемило при воспоминании о сражении. Увиден ее тогда на капитанском мостике, он пришел в ярость из-за того, что она подвергла себя такой опасности. Уверенный, что девушка не способна постоять за себя, он был потрясен ее хладнокровием и умением мастерски владеть холодным оружием.
Трент взглянул на изможденное лицо Амбер.
— Да, несмотря на свою хрупкость и юность, ты дралась не хуже любого головореза, — прошептал он. — Ты — настоящая женщина, Амбер Кенсингтон! Как я мог быть таким слепцом?
Трент понял, что отныне эта девушка стала неотъемлемой частью его жизни.
Внезапно она присела в постели и, уставившись на него широко раскрытыми глазами, воскликнула:
— Они мертвы! Господи! Нет! Все погибли!
Трент схватил ее за плечи, стараясь уложить на подушки, но Амбер яростно сопротивлялась.
— Нет, отпусти меня, негодяй! Оставь меня! Это ты их убил… они погибли… все до одного! — В глазах девушки была такая ненависть, что сердце капитана разрывалось на части.
Тут он понял, что Амбер принимает его за главаря пиратов.
— Ты заплатишь за это, черт побери! Я убью тебя!.. Не становись на моем пути, это грозит тебе смертью! — кричала девушка, вырываясь из рук Лебланка. — Трент! О, Трент! — воскликнула она. — Господи, молю тебя, не дай ему погибнуть!.. Не забирай его у меня!.. Дрейк! Берегись!.. Папа! Где ты, папа?.. Мне больно, прошу тебя, помоги! Папа… Помоги мне…
Обессилев, Амбер упала па подушки.
— Джексон! Джейсон! — закричал Трент. Положив ладонь на лоб Амбер, он понял, что у нее лихорадочный бред.
— Капитан, что случилось? — встревожился Джейсон.
Амбер опять начала метаться и невнятно бормотать.
— Она в бреду, — ответил Трент. — У нее снова жар. Принеси холодную воду и полотенце. Я постараюсь сбить температуру. Поспеши!
— Эбби!.. Ты здесь, Эбби?.. Я вся горю… помоги мне… пожалуйста! — стонала Амбер.
— Все будет хорошо, малышка, — ласково успокаивал ее Трент. — Я здесь и позабочусь о тебе. Скоро боль утихнет.
Его нежный тон, видимо, подействовал на Амбер. Спокойно вздохнув, она положила голову ему на грудь.
— Я никогда не оставлю тебя! Никогда! — поклялся Трент, прижавшись губами к ее горячему лбу.
Жар у Амбер вскоре спал, но капитан продолжал прикладывать холодные влажные полотенца к ее лбу. Только поняв, чти опасность миновала и девушка заснула, он лег рядом с ней и, заключив Амбер в объятия, забылся тяжелым сном.
Открыв глаза, девушка растерялась, ибо внезапно поняла, что лежит в объятиях капитана.
— Трент! — прошептала она. — Трент, проснись! Лебланк встрепенулся и крепко прижал ее к себе. — С возвращением в этот мир, малышка! — радостно прошептал он. — Ты так перепугала нас! Тебе лучше?
"Пламя страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пламя страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пламя страсти" друзьям в соцсетях.