* * *

— Не могу поверить, что Алиса тоже пришла сюда, — сказала Пейдж, когда они с Райли ждали ее возле редакции газеты. — Она, очевидно, знакома с Бенджамином Фонгом.

— Да, вероятно, она знает его, — согласился Райли. — В этой игре полно участников.

— Это не игра.

— Думаю, такое вполне возможно, — сказал он.

— Ты подозреваешь, что каждый из них действует против вас. Это называется паранойя.

— Нет, просто разумный подход к ситуации, — возразил Райли. — Я умный. — Он постучал себя пальцем по голове.

— Слишком умный, чтобы верить в легенды или проклятия?

— У моей бабушки этот дракон валялся на чердаке Бог знает сколько лет. И ничего особенного ни с кем не случилось.

— Ты уверен? — Пейдж увидела, как темнеют его глаза, и она пожалела, что затронула эту тему, но было слишком поздно. — Проклятие, лежащее на первой дочери. Твоя мать разве не первая дочь?

— Не смеши. Я не собираюсь винить фигурку дракона в проблемах моей матери. Она сама себе их создала. Все это просто сказка, Пейдж. Она ничего не значит. Выдумка, ничего схожего не имеющая с реальностью.

Пейдж слишком долго работала с антиквариатом, чтобы не верить в магическую силу прошлого, но она почти ничего не знала о матери Райли, не могла привести конкретные доказательства.

Дверь открылась, Алиса вышла.

— Так и знала, что вы будете ждать, — вздохнула она. — Как твой… наш… даже не знаю, как мне его назвать.

— Он все так же, — быстро сказала Пейдж, не желая подбирать определение. — Бенджамин Фонг твой друг?

— С детства.

— Ты пришла расспросить его о драконе, верно?

— Он не сказал мне ничего такого, чего не сказал вам.

— Но мог бы, — предположила Пейдж. — Мы должны действовать сообща.

— Я подумаю, но сейчас у меня другие дела.

— Алиса… — Пейдж сама толком не знала, что собиралась сказать, но решила положиться на свою интуицию. — Я хотела бы узнать о тебе побольше. Думаю, нам нужно поговорить или сделать что-то…

Алиса бросила на нее настороженный взгляд.

— Почему? Просто потому, что у нас несколько общих генов? Это не обязывает нас знать друг друга.

— Но это не значит, что мы не можем. Разве не проще попытаться?

— Проще для кого — для тебя? Ты всегда жила легко и просто, а я привыкла к тому, что все трудно или очень трудно. — И с этими словами она повернулась и ушла.

— Понятно, — вздохнула Пейдж. — Алиса колючая, почти такая же, как ты.

— Не жди, что она откроет тебе свое сердце. Она слишком долго его защищала.

— Я думаю, что она выстроила вокруг него Великую Китайскую стену. Мне понятно ее недоверие к отцу, но почему она не хочет знать меня? Что я ей сделала?

— Ты ничего не сделала. Но у тебя было все, чего не было у нее, самое главное — отца. И ей обидно, понимаешь?

— Я не виновата. И мне неприятно, что мой отец не обращал на нее никакого внимания. Это неправильно, и когда ему станет лучше, я так ему и скажу. — Райли с недоверием смотрел на нее, и поэтому она добавила: — Я не собираюсь прятать это в шкаф, как маленький грязный секрет.

— Сомневаюсь, что мать позволит тебе сделать новость достоянием общественности. Если этот маленький грязный секрет выйдет наружу, твои светские знакомые с утра до вечера примутся сплетничать о твоей семье.

Райли прав. Виктория будет насмерть стоять против публичной огласки. Но Пейдж беспокоилась не об общественном признании Алисы, а об отце, он должен достойно относиться к другой своей дочери.

— Давай, Пейдж, пришло время сделать перерыв, — сказал Райли. — Ты задолжала мне обед.

— Хорошо, я плачу за него. Просто запомни, когда станешь делать заказ, что я не могу распоряжаться своим денежным фондом, пока мне не исполнится тридцать.

— А сколько тебе сейчас?

— Двадцать восемь.

— Похоже, у нас будет очень долгий обед, — усмехнулся Райли.

13

— Я сказал тебе, на мне нет никакого проклятия, — утверждал Райли, выруливая на парковку перед рестораном «Мэд Хэттер» на Юнион-стрит. Это популярная торговая улица, всего в нескольких кварталах от пристани для яхт, и Райли было нелегко вписаться в пространство между автомобилями.

— Я и не говорила, что ты проклят. Сказала, что, возможно, это коснулось твоей матери, — напомнила ему Пейдж. — Проклятие не падало на сыновей.

— Потому что мужчины не верят в подобные глупости.

— Тебе напомнить, что император был мужчиной и именно он наложил проклятие?

Райли улыбнулся.

— Можешь напомнить мне об этом за обедом. Я умираю от голода. Пойдем.

Пейдж направилась за ним в маленькое кафе. Хостеса[9] в высокой шляпе с блестками и перьями спросила, где они хотят сесть — в помещении или на воздухе. По привычке, Пейдж выбрала столик внутри, но почти сразу пожалела о своем выборе. Они сели в уютный полутемный угол и оказались наедине.

— Хорошо, даже интимно, — подмигнул Райли. — Мне нравится.

— Можно подумать, ты уютно себя чувствуешь только в темных углах. — Она помолчала. — Я чувствую себя немного виноватой, что отправилась на обед, а не вернулась в больницу.

— Твой отец не один, а мы не праздно шатаемся, мы занимаемся поисками грабителя, — возразил Райли.

Пейдж вздохнула.

— Ладно, ты меня убедил. Ты умеешь придумывать отговорки и все так хорошо объяснять. Я обязательно тебе позвоню, когда мне нужно будет избавиться кое от чего, вырвать с корнем.

— Вот тут я тебе не помощник, — усмехнулся Райли. — Я люблю ходить к зубному врачу.

— Брось, никто не любит стоматологов.

Он улыбнулся.

— Там кресла такие крутые. Когда я был ребенком, я чувствовал себя там, будто в космическом корабле.

— А как насчет бормашины и укола новокаина?

Райли пожал плечами.

— Немного больно и приятно на душе. Полезно для закаливания характера.

— Кто сказал тебе это — стоматолог?

— Если честно, то да, — он рассмеялся. — Мое первое потрясение — женщина-гигиенист. Мне было тринадцать лет, мне нравилось, как от нее пахло, когда ее волосы касались лица. А уж ее груди…

— Достаточно, я уже представила себе картину, — сказала Пейдж, подняв руку. — Ты фанат большой груди.

— Я фанат любой женской груди, — признался Райли.

— Конечно. — Она взяла меню и держала перед грудью, не слишком пышной.

— Прикрылась? — спросил Райли.

— Просто пытаюсь выбрать.

Он толкнул меню вниз, и оно упало на стол.

— Я думаю, у тебя красивая грудь, Пейдж.

Она закашлялась от смущения и разозлилась, почувствовав, как грудь отозвалась на его слова. Соски напряглись и отвердели, она взмолилась, чтобы их не было заметно сквозь тонкую шелковую блузку.

— Это не совсем подходящий для обеда разговор.

— Можем поговорить о них после обеда, если тебе так больше нравится, — ухмыльнулся он.

— Мы вообще оставим эту тему, если не хочешь рассказать о некоторых собственных интимных частях тела, — стараясь скрыть за насмешливым тоном смущение, парировала Пейдж.

— О каких только пожелаешь, — с готовностью откликнулся Райли.

То, чего она хотела — так это влепить ему пощечину, сбить с лица Райли ленивую, всезнающую улыбку. Но… на деле она не собиралась дать ему пощечину, она была не прочь поцеловать его.

— Должно быть, со мной что-то не то, — пробормотала она.

— Почему? Потому что ты включилась в игру? Это естественная реакция. Ничего особенного. — Райли пожал плечами.

— Рада узнать, что ты за обедом обычно развлекаешься подобными играми со своими спутницами. Но сделай для меня исключение.

— Нет, я не стану этого делать.

— Тогда заткнись, — в отчаянии сказала она. — Мы можем просто заказать еду и поговорить о чем-нибудь другом?

— Конечно. Ты была здесь когда-нибудь?

— Нет. Еда хорошая? Или твоя болтовня должна отвлекать от еды?

— Еда отличная, особенно горячий сандвич с ростбифом.

— Звучит заманчиво. Я беру.

Райли поспешил предостеречь ее:

— Он приличного размера и подается с картошкой фри. Ты знаешь, сколько в нем калорий?

— Даже не хочу знать. Я почти ничего не ела в последние несколько дней и думаю, мне не помешают несколько лишних калорий. Ты следишь за своим весом?

— А что, похоже, пора этим заняться?

На самом деле он был в идеальной форме — мускулистый, загорелый, но Пейдж не собиралась еще сильнее раздувать его самомнение. С этим у Райли Макалистера все было в полном порядке.

— Сколько тебе лет? — спросила она вместо этого.

— Тридцать один. Это важно?

— Конечно. Как только перевалишь за тридцать, жизнь катится вниз.

— Я думал, после сорока.

— Так думают все, кому тридцать один, — улыбнулась Пейдж.

— Ну, тебе нечего беспокоиться, ты еще не попала в число избранных.

— Это верно. Я могу заказать себе даже десерт.

— Ты платишь, — напомнил Райли.

Она посмотрела на меню.

— Могло быть намного хуже. Где стейк и омар? Ты решил облегчить мне жизнь?

— Поскольку ты еще не получила доступ к фонду, у меня нет выбора.

Подошел официант, чтобы принять заказ, Несколько минут они перечисляли напитки и блюда, на которых остановили выбор. Официант ушел, за столиком повисла напряженная тишина. Пейдж вспомнила, как смеялась несколько минут назад, а сейчас чувствовала себя скованно и зажато. Она взглянула на Райли и поймала его взгляд. Невольная дрожь пробежала по спине.

— На что ты смотришь?

— На тебя.

— Знаю, но ты смотришь так, будто у тебя что-то на уме.

— Да. Ты на уме, — добавил он, многозначительно улыбаясь.

У нее перехватило дыхание.

— Уверена, тебе есть о чем подумать, о чем-то более интересном.

— Ничего не могу припомнить. — Райли помолчал, его взгляд все еще не отрывался от ее лица. — Ты на самом деле собираешься выйти замуж за этого застегнутого на все пуговицы супермена, который был в больнице в ту ночь?

— За Мартина? Я сказала тебе, что не помолвлена с ним.

— А он это знает?

— Должен бы догадаться, — ответила Пейдж. Но у нее было чувство, что она слишком долго тянет с Мартином. — Это сложная ситуация. Наши семьи дружат. Мартин работает в магазине, он сейчас вице-президент. Когда-то кому-то пришла в голову мысль, что из нас получилась бы хорошая пара. И мы начали выходить в свет вместе, но…

— Но ты не хочешь его, — закончил Райли.

— Он хороший человек. Я могу сделать ему хуже.

— Ты можешь сделать ему лучше.

— Ты даже не знаешь его. И почему я должна беспокоиться о том, что ты думаешь?

— Нет причин, — согласился Райли. — Это не мое дело. Неделю назад я бы, наверное, тоже думал, что вы хорошая пара.

— А сейчас?

Он не ответил сразу, просто продолжал изучать ее с задумчивым выражением на лице. Потом сказал:

— Ты не такая, какой показалась сначала. Ты сложнее. Большинство людей видит тебя не такой, какая ты на самом деле, правда? Вот в чем твоя проблема с Мартином.

Как сумел он понять ее за несколько дней, когда люди, которых она знает всю свою жизнь, не имеют ни малейшего представления о ней настоящей?

— Внешне ты спокойная, собранная, деловая, — продолжал Райли, — но внутри ты испытываешь сомнения, разочарование и даже гнев.

— Достаточно, — прервала Пейдж, потрясенная его точной оценкой.

— Разве я не прав? — бросил он с вызовом.

— Ты все упрощаешь. И даже если во многом прав, ты сам мало чем отличаешься. Изображаешь крутого парня, но ты не такой. Другой.

— Я такой, какой есть, — не согласился Райли.

— И еще ты заботливый и преданный… Твоя бабушка рассказала, что ты отказался от карьеры в морской пехоте, вернулся и взял на себя семейный бизнес, когда твой дедушка заболел.

— Большое дело! — Он пожал плечами. — Я и без того был готов вернуться домой.

— Твоя семья оказалась для тебя важнее.

— Бабушка и дедушка для меня очень много значат, только они во всем мире. Но я бы не использовал слово «семья». Ты закончила анализировать, принцесса, или есть еще что сказать?

— Ты всегда начинаешь называть меня принцессой, когда между нами устанавливаются дружеские отношения. Интересно, почему.

— Напоминание себе, что мы люди разного круга. Чтобы не забывать.

— Сегодня мы в одном и том же круге, — возразила Пейдж.

— Завтра не будем.

Он, вероятно, прав, и ей следует радоваться этому. Он стал занозой в боку с первой их встречи. Но разве не Райли первый мужчина за долгое время, с которым, почувствовала она, можно свободно общаться? Говорить то, что хочется сказать, а не то, что от нее ожидают услышать.