— Мы больше не будем говорить об этом, папа. Но что делать мне? Чем я могу помочь? Пока я буду находиться в замке Варвара, я наверняка могла бы быть полезной Константину…

— Нет! Это слишком опасно. Хватит и того, что тебе придется уехать с этим чудовищем, — голос отца дрожал; в его запавших голубых глазах, которые, несмотря на недуг, были по-прежнему ясными, светились тревога и бессилие. — Если бы я был немного моложе и крепче, я бы не позволил ему приблизиться к стенам этого замка ближе, чем на милю а тем более просить твоей руки. Он всего лишь бастард — безродный выскочка, мерзавец, у… — Король оборвал свою речь на полуслове, его лицо побагровело, дыхание затруднилось.

Он собирался сказать «убийца», поняла Лианна. Когда она коснулась руки отца, ее пальцы слегка дрожали.

— Успокойся, папа. Не растравляй себе душу. Что толку судить о том, что могло или должно было произойти. Мой брак с этим человеком позволит выиграть время и спасти наше королевство.

— Но Константин придет за тобой, клянусь! — Король сдвинул свои светлые брови. — Так что будь готова, девочка моя. Мы найдем способ передать тебе весточку, и ты должна быть готова к тому, чтобы бежать или спрятаться, когда придет назначенный час.

— Я буду готова, — мысленно Лианна уже представляла себе тот день, когда ворота замка Варвара распахнутся, Константин со своим войском ворвется туда, штурмом возьмет башню, и бастард Амброс найдет свою смерть.

— Если бы можно было отложить свадьбу! — голос отца был полон муки. — По крайней мере, мы можем попытаться задержать Варвара здесь еще на несколько дней, пока он будет пить и объедаться на свадебном торжестве…

Король умолк. Лианна знала, что они думают об одном и том же. Таким способом можно задержать ее отъезд из Пенмаррена в далекий, темный и зловещий Блэкенстар, но нельзя оттянуть саму брачную ночь. Когда она окажется наедине с Амбросом на брачном ложе, он сможет воспользоваться своим правом жениха в самом прямом смысле.

— Я не боюсь, — прошептала Лианна как можно спокойнее. — Я знаю, что придется делать. И он не осмелится причинить мне вред, пока я не рожу ему ребенка, наследника, о котором он, говорят, так страстно мечтает. А задолго до этого Константин спасет меня и, может быть, даже заколет этого Варвара, как дикую свинью… да он и есть дикая свинья!

Она замолчала. Вдруг раздался настойчивый стук в дверь. Это было не тихое постукивание, которым Ульф вызывал ее к отцу, а грубые, сильные удары, которые, казалось, могут разнести дверь в щепки.

— Входите! — крикнул король, и Лианна с удивлением подняла глаза, когда дверь резко распахнулась и в освещенные факелами королевские покои уверенно, словно лев, врывающийся в чужое логово, вошел рослый золотоволосый воин. Левую часть его мясистого лица уродовал длинный шрам. Он не принадлежал к рыцарям ее отца. Это, очевидно, был один из воинов Амброса. Его зеленовато-голубые глаза, холодные, словно сосульки на деревьях в зимний день, обшарили комнату, задержались на Лианне и наконец остановились на короле, который, в свою очередь, пристально глядел на вошедшего.

Следом в королевские покои вошли еще два рослых воина с таким же угрюмым выражением лица.

— Король Пенмаррен, — низким неприятным голосом произнес воин со шрамом, — герцог Амброс получил неожиданные вести. Этой ночью он должен ехать в Блэкенстар, чтобы защитить восточную границу своего королевства. Мы отправляемся через час. Ваша дочь… — он устремил свой острый взгляд на Лианну, которая вскочила, прижав руки к горлу.

— Ага, это, должно быть, и есть та темноволосая красотка, о которой мы наслышаны, — в глазах воина блеснуло похотливое одобрение. — Моя госпожа, вы тотчас же выйдете замуж за герцога и сейчас поедете с нами. Пойдемте, — он шагнул к Лианне, протягивая руку, — я отведу вас к Амбросу…

Лианна отшатнулась назад, избегая его прикосновения, и с ненавистью посмотрела на воина:

— Я никуда с вами не поеду!

— Во имя всего святого, как вы смеете тянуть свои руки к моей дочери?! — закричал король. Он с трудом приподнялся в кровати; его голос приобрел жесткие командные нотки. — Стража! Стража, взять этого человека!

В покои ворвались три королевских стражника. Двое схватили золотоволосого воина за руки, а третий стал между чужаком, заслоняя короля и принцессу своим телом.

— Дурачье, вы надеетесь остановить меня?! Остановить любого из нас?! Хорошо подумай, Пенмаррен! Ты ведь не хочешь воевать с Амбросом, верно? Ты заключил сделку — пришло время выполнять ее условия!

В его голосе звучала насмешка:

— Твои жалкие войска рассеяны и охраняют границы королевства от Лота. Сколько у тебя здесь людей? Пятьдесят? Самое большее, сто. А у нас триста бойцов, которые разбили лагерь на твоих полях и в твоих лесах. Все они в полной боевой готовности и ждут лишь сигнала, чтобы вступить в бой. Мы могли бы захватить замок и сжечь поселение еще до восхода солнца. Воины Амброса обучены сражаться ночью, в бурю и снегопад.

— Что вам нужно? — прохрипел король.

— Нам нужно то, за чем мы приехали, ваше величество. Ваша дочь, невеста для Амброса. Затем мы пришлем сотню воинов, чтобы усилить охрану ваших границ против войск Лота. И уйдем.

— Я согласился на свадьбу, но она должна состояться завтра, а не сегодня вечером. Не могу же я отдать свою дочь Амбросу и позволить ему увезти ее ночью на битву.

— У меня нет времени слушать твои глупости! — золотоволосый стряхнул королевских стражников и рванулся вперед, оттолкнув воина, который стоял между ним и королем. В мгновение ока в его руке оказался кинжал; сверкающий клинок застыл лишь в нескольких сантиметрах от груди короля.

— Амброс приказал мне доставить его невесту. Если ты хочешь, чтобы они поженились, прежде чем отправятся в Блэкенстар, разбуди своего кардинала и быстренько приведи его во внутренний двор замка, потому что как только Амброс сядет в седло, мы уедем — и уедем с твоей дочерью! С твоего согласия или без него, ваше величество!

Дрожа всем телом, Лианна неотрывно глядела на кинжал, направленный на грудь ее отца. Уехать из Пенмаррена сегодня ночью! Ее увезут, словно пленницу, словно военный трофей — без надлежащей церемонии венчания, без сопровождающих фрейлин, даже не позволив торжественно попрощаться с отцом, не дав времени, чтобы уложить вещи!

— Это возмутительно! — закричал король, но тут же в покои ворвалось еще с полдюжины воинов с обнаженными клинками. Лианна поняла: никто из них не в силах помешать тому, что задумал сделать Амброс-варвар.

— Не волнуйся, отец! — крикнула она, понимая, что сопротивление приведет к кровопролитию. — Я… я поеду. Просто все произойдет несколькими часами раньше, — закончила Ли-анна, неровно дыша, и вдруг стремительно бросилась вперед, между отцом и человеком с кинжалом.

— Опустите оружие! Неужели вы думаете, что я позволю вам причинить вред моему отцу?! — воскликнула принцесса. Она подняла руку, и воин увидел зажатый в ней кинжал, рукоять которого была отделана золотом и рубинами. Его лезвие ярко блеснуло.

Воин Амброса ухмыльнулся.

— Мне говорили, что ты смелая девчонка. Ты доставишь Амбросу немало хлопот, леди! — его улыбка стала шире; он сунул свое оружие в ножны.

— Пойдем, принцесса, я отведу тебя к твоему мужу.

— Он пока мне не муж, — отрезала Лианна. Но в тот же миг она осознала, что спорить бесполезно. Амброс принял решение, а он, похоже, привык добиваться своего. И сейчас ни она, ни ее отец, никто в Пенмаррене не мог ему помешать.

Пока не прибудет Константин.

А до этого все, что она может сделать — это исполнить свой долг и постараться не подвергать дальнейшей опасности отца и всех, кто находился в замке.

— Прикажите своим людям спрятать мечи в ножны, и я пойду с вами, — Лианна говорила спокойно, но в ее голосе звучал металл.

Воин подал сигнал, и его спутники опустили мечи. Стражники Пенмаррена сгрудились вокруг королевского ложа.

— Отец, встретимся на внутреннем дворе, — тихо сказала принцесса. На мгновение их глаза встретились. Лианна взглядом постаралась успокоить отца, хотя ее собственное сердце гулко стучало, а в груди все так сжалось, что она с трудом могла дышать.

— Я… приведу кардинала, — хрипло прошептал король и протянул свою худую, с проступающими венами и узловатыми пальцами руку.

Лианна сжала ее. Услышав нетерпеливое ворчание золотоволосого воина, она повернулась и шелестя юбками направилась к двери.

— Сюда, моя госпожа, — воин указал на главный зал. Он положил руку на спину принцессы и шел, подталкивая ее впереди себя; Лианне приходилось почти бежать, чтобы примериться к его быстрому шагу. — Давай, поторопись. Молодец, хорошая девочка! У нас мало времени.

— Тогда, ради всего святого, — задыхаясь, произнесла девушка; ее лицо было столь же угрюмым и сосредоточенным, как и лицо воина, который вел ее по узкому коридору, — давайте найдем этого вашего проклятого Варвара. Я много чего хочу ему сказать, когда наконец увижу его!

2.


— Я привел ее, Амброс, как ты и просил. Вот тебе принцесса Лианна!

Золотоволосый воин со смехом подтолкнул ее к человеку, сидевшему на скамье у длинного стола в небольшой передней перед главным залом. Человек что-то быстро писал на разложенной карте, но прервал свое занятие, услышав эти слова, и резко поднял голову.

Лианна застыла на месте. Когда она увидела его холодный жесткий взгляд, ужас и ненависть волной поднялись и заполонили всю ее душу.

На нее смотрел могучий великан, у него были самые широкие плечи, какие она могла видеть в своей жизни, и волосы цвета воронова крыла — поразительно темные, такие как у нее.

«Да поможет мне Бог», — ошеломленно подумала Лианна. Этот мужчина был настоящим воином, крепким, словно дуб. Ему было не больше тридцати лет, но он выглядел самым суровым и сильным мужчиной из всех, кого она могла встретить… и самым красивым. Его могучая грудь под темно-фиолетовой туникой бугрилась мускулами. Он был коротко подстрижен, его холодные серые глаза сверкали, словно льдинки при свете факелов, отблески которых янтарными полосами падали на стол.

Лианна затаила дыхание. Она не ожидала, что Амброс окажется красавцем. Однако он был прекрасен — дикой, первобытной красотой. В нем была опасность и живость, в нем чувствовалось нечто притягательное — не столько благодаря резким чертам смуглого лица, зорким, глубоко посаженным глазам, хищным линиям носа и подбородка, сколько из-за силы, которая, казалось, волнами исходила от него. Серые глаза и огромное тело Амброса излучали невероятную энергию, которая была подобна вспышкам молнии в темную ночь.

Однако принцесса не нашла в нем никаких эмоций — ни жалости, ни дружелюбия, и уж точно ни малейшей тени утонченности и деликатности — столь бесстрастно он разглядывал ее. В отличие от всех мужчин, которых она встречала в своей жизни и которые открыто выражали ей свое восхищение, Амброс-варвар смотрел на нее оценивающим взглядом, и на его красивом лице был виден лишь быстрый и безжалостный расчет.

Сердце Лианны забилось быстрее. Ей хотелось шагнуть вперед и отвесить Амбросу пощечину, пока его взгляд нахально скользил вверх и вниз по ее фигуре, словно прекрасно видел все, что скрывало элегантное платье цвета сапфира. Этот взгляд остановился на тонкой талии, округлости грудей. При этом выражение лица Варвара не изменилось, но глаза его потемнели и стали мутными, как дым.

Он пристально смотрел на бледное и непокорное лицо принцессы, на черные волосы, свободно спадающие на плечи.

— Удовлетворены? — спросила Лианна сквозь зубы.

К ее удивлению, на смуглом лице Амброса, возвышавшегося над ней, словно неприступная гора, мелькнула усмешка.

Однако он не ответил.

Его молчание страшило девушку больше, чем его впечатляющая внешность.

Обдумывая свою первую встречу с Варваром, она собиралась предстать перед ним в тщательно подобранном наряде, с изысканной прической, надежно защищенная ослепительными драгоценностями, королевским одеянием и всем своим тщательно культивируемым чувством собственного достоинства — олицетворением власти и высокого происхождения, которые она использовала бы в качестве щита против этого незаконнорожденного воина, бывшего неизмеримо ниже ее по положению. Принцесса и представить себе не могла, что встретится с Амбросом лицом к лицу вот так — запыхавшаяся, с растрепанными волосами, с бешено колотящимся в груди сердцем, в страхе и растерянности.

Лианна пыталась сохранять самообладание, но трудно было оставаться хладнокровной, когда он разглядывал ее так, будто оценивал кусок ветчины на блюде перед тем, как взять в руку нож и приступить к обеду.

— Я требую объяснений, герцог Амброс! — она сделала глубокий вдох. — Почему меня буквально приволокли из покоев моего отца, вынудили встретиться с вами здесь и сообщили, что мы уезжаем из Пенмаррена через…

— Веди коней, Беорн. Я встречу тебя на внутреннем дворе со своей невестой, — бесцеремонно оборвал ее Амброс, переведя свой тяжелый взгляд на воина. — Что там с кардиналом?