Заред думала, что у Тирла не осталось сил, но он принялся вырываться.

В этот момент, заметив, что Тирл отбивается, сын Рогана пронзительно закричал и бросился к нему. Храбрый малыш, не боясь ничего, лез прямо под тяжелые сапоги.

Присутствующие, поглощенные происходящим, не замечали ребенка. Все, кроме матери. Лайана, отчаянно взвизгнула как раз в тот момент, когда кулак одного из рыцарей едва не опустился на голову мальчика.

Последним мучительным усилием Тирл извернулся и закрыл парнишку собственным телом. Кулак врезался ему в бок, и собравшиеся услышали треск ребер.

На какое-то мгновение все словно застыли. Слишком ошеломленные, чтобы двинуться с места, мужчины переглянулись. Тирл продолжал лежать на полу, по-прежнему защищая ребенка. Лайана подскочила к сыну, но тот обхватил ручонками шею Тирла и отказывался уйти.

Заред, потерявшая способность соображать, широко раскрытыми глазами уставилась на мужа. Тот со слезами боли на глазах кое-как сел и, в свою очередь, обнял малыша. И взглянул поверх его головы на Лайану, до сих пор трясущуюся от страха при мысли, что малыш наверняка погиб бы от безжалостного удара.

— За последние дни мы подружились, — глухо пробормотал Тирл.

Роган шагнул к ним, но Лайана повелительно вытянула руку.

— Что случилось на самом деле? — прошептала она.

Все видели, как трудно дается Тирлу речь, и никто не сомневался, что крепкий малыш, вертевшийся на его коленях, причиняет немалую боль. Но мальчик не желал оставлять Тирла, даже когда мать позвала его.

— Я не мог заснуть, — едва слышно начал Тирл. — Спустился вниз и… — Он набрал в грудь воздуха и зажмурился от боли. — Мальчик уже был там. Мы… мы немного поиграли в зале. — Тирл снова вздохнул. — Должно быть, я задремал, а когда очнулся, ворота оказались открыты, и мальчика нигде не было.

Тут неугомонный озорник лягнул его в живот, и Тирл поморщился, но ни слова не сказал мальчику, просто осторожно придержал его ногу.

— Я подошел к воротам и увидел, как парень исчезает в лесу. А ведь люди моего брата день и ночь следят за замком.

— Мы знаем это, — отрезал Роган. — Я не стану больше слушать.

Но Лайана встала между ним и Тирлом, защищая своего ребенка и того, кто стал его другом.

— И что ты сделал?

— Оседлал коня и отправился за мальчиком, — продолжал Тирл, любовно гладя маленькую головку. — Как я и опасался, люди моего брата уже успели его захватить.

Мальчик уселся прямее и стал играть лохмотьями его сюрко.

— Леди Лайана, я не мог убить людей брата и боялся покалечить мальчика. Я отправился с ними, чтобы защитить его.

— Повторяю: больше я не стану слушать его гнусную ложь. Он — Говард и, следовательно, опасен, как змея, — настаивал Роган.

— Думаешь, твой сын так глуп, что не отличит врага от друга? — набросилась Лайана на мужа. — Скажи, кого еще так полюбил этот бедный мальчик?

— Он просто боялся остальных мужчин, — вставил Северн. — Помнишь, Роган? Мальчишка завопил, когда один из наших людей подошел слишком близко.

— Ничего я не помню, — буркнул Роган, но не шагнул к Тирлу. Тот снова глянул на мальчика.

— Люди моего брата — настоящие варвары. Они убили бы его просто ради развлечения. Я не мог этого допустить. Он прекрасный парнишка.

Он погладил ногу малыша, и тот радостно улыбнулся.

Заред до сих пор не сказала ни слова, но в этот момент поняла, что Тирл говорит правду. Все было так, как он утверждал. Он отправился за мальчиком и остался, чтобы спасти его.

— Он говорит правду, — прошептала она брату и почувствовала взгляд Тирла.

— Говарды не знают, что такое правда.

— Он знает. И не врет, — настаивала Заред, сжимая кулаки. — Он не похищал ребенка. Кстати, братья, где вы нашли моего мужа?

И когда Роган не сразу ответил, она еще больше уверилась, что Тирл не лгал. На душе стало так легко, что, казалось, Заред сейчас взлетит.

— Где он был, когда вы нашли его? — завопила она.

— Он возвращался, — признался Северн.

— Возвращался? — На сердце Заред стало еще легче. — Хочешь сказать, он ехал сюда? И вез с собой ребенка? По-моему, вы говорили, что прикончили остальных людей Говарда?

Роган упрямо поджал губы, поэтому Заред взглянула на Северна.

— Они гнались за ним, — тихо произнес тот.

И тут обе женщины взорвались как по команде и набросились на братьев.

— Так он скрывался от людей своего брата? Вы их прикончили, а потом избили человека, который спасал твоего сына? — завизжала Лайана и, подойдя к мужу, встала перед ним. — Неужели твоя ненависть так сильна, что затмила рассудок? Несколько недель я наблюдала, как ты изводишь этого человека, и день за днем он беспрекословно делал, что ему велено! И я так и не увидела в нем того дьявола, каким ты его рисовал! Взгляни на них! — Она рассерженно ткнула рукой в сторону Тирла и своего сына. — Твое малое дитя оказалось умнее тебя! Он сразу распознал в нем друга! — С этими словами она шагнула вперед и наклонилась над Тирлом. — Пусть ты Говард, но доказал, что ты настоящий друг. Спасибо за спасение моего ребенка.

Она поцеловала Тирла в щеку, после чего взяла с его колен тяжелого малыша и встала.

— Отнесите нашего друга в спальню и позаботьтесь о нем, — велела она рыцарям. — И сделайте все, чтобы он встал на ноги.

Сразу множество рук протянулось к Тирлу, — рук, которые всего мгновение назад сжимали смертоносное оружие. Но Тирл оттолкнул всех и медленно, с огромным трудом поднялся с пола без посторонней помощи.

— Я не останусь здесь ни минуты. Вернусь домой.

Лайана молча кивнула. Ей было не по себе при мысли о том, как она обращалась с ним эти несколько недель. Но она понимала также, что больше он никогда не пожелает видеть ни одного из Перегринов.

Заред подошла к мужу и вызывающе уставилась на братьев.

— Я еду с ним.

Прежде чем Роган успел возразить, Тирл покачал головой:

— Нет.

— Но я хочу пойти с тобой. Куда бы ты ни шел, я буду с тобой, — настаивала Заред.

Его распухшее лицо стало холодным и замкнутым.

— Нет. Ты мне не нужна.

Ледяной ужас обдал Заред.

— Но я верю тебе! И знаю, что не ты похитил малыша. Теперь я поняла, что ты мне не враг.

Однако его лицо не смягчилось.

— Раньше ты в меня не верила. Я видел твои глаза, светящиеся ненавистью. Ты, как и твои братья, заранее осудила меня, посчитав виновным. — С этими словами он спокойно отвернулся от нее, словно поставив точку в их отношениях, и обратился к Лайане: — Могу я получить своего коня? Я предпочел бы уехать прямо сейчас.

Глаза Лайаны широко раскрылись.

— Но как ты поедешь верхом? Ты покалечен, и у тебя нет людей для сопровождения.

— Я предпочел бы уехать прямо сейчас, — повторил он, задыхаясь от усилий.

После этого никто не встал на его пути. Никто не попытался убедить его остаться в замке Перегринов. Даже Заред отошла в сторону, пока он уходил из комнаты и из ее жизни. Она напряженно уставилась ему в спину, готовая броситься следом. Но гордость не позволила. Если она ему не нужна, значит, и он ей не нужен.

— Беги за ним! — уговаривала Лайана. Но Заред покачала головой и отправилась наверх, в свою спальню, держа голову высоко, а плечи — прямо, стараясь заставить себя ни о чем не думать. Если она позволит себе роскошь думать о Тирле, значит, вспомнит доброту и нежность, которыми он ее окружил. С самого первого раза он был неизменно учтив и вежлив. Закрыл ее собой от взбесившейся лошади, и, конечно, только он спас сына Рогана.

А она постоянно сомневалась в нем. Лайана советовала поступать по велению сердца, но Заред ее не послушалась. Она позволила взлелеянной поколениями ненависти затмить ее разум и судила о муже не по тому, что видела, а верила словам Рогана. А ведь Тирл разительно отличался от своего брата. Не то что она, во всем слушавшаяся Рогана и Северна.

Медленно шагая по коридору, она вдруг сообразила: что-то не так! Остановилась и растерла мгновенно замерзшие руки. Потом осторожно повернула голову и оглянулась. Дверь в комнату с привидением была открыта.

Несколько секунд она не шевелилась. И хотя видела солнечные лучи, струившиеся в коридор из дверного проема, все же сознавала, что на улице прохладно и облачно. Комнату с привидением всегда держали закрытой, и она в жизни там не бывала. До женитьбы Рогана в коридор второго этажа над соларом никто не заходил: все боялись призрака. Говорили, что дверь открывается только по желанию духа дамы, живущей в комнате.

Заред осмотрелась и поняла, что в коридоре, кроме нее, никого нет. Если дверь открыта, значит, именно ее приглашают войти.

Зайдя за угол, она затаила дыхание. Что там, в этой комнате? Чудовища? Духи?

Содрогаясь от страха, она переступила порог, и кровь отлила от ее лица. На секунду она потеряла голову от ужаса и уже была готова завопить во всю глотку, но почти сразу же шумно выдохнула и немного успокоилась. В комнате ничего не было, кроме стульев с красивыми подушками, пялец с вышивкой и ковров на стенах. Несмотря на то что все эти годы комнату держали запертой, здесь было чисто и свежо. И ни единой души…

Заред сразу стало легче. Подойдя к пяльцам, она взглянула на незаконченную вышивку, обвела пальцем фигуры дамы и единорога, и… в этот момент с потолка слетел листок бумаги.

Рука Заред застыла. Она стояла, прикованная к месту, затаив дыхание, и тупо смотрела на бумагу. Она боялась обернуться, боялась того, что увидит. Неужели за спиной стоит призрак?

Заред не сразу смогла пошевелиться. В комнате царила мертвая тишина. Из коридора тоже не доносилось ни звука.

Собравшись с духом, она быстро повернулась.

Ничего. И никого. Безупречная чистота. И залитая светом комната, которой следовало бы быть такой же унылой, как день за окном.

Заред долго не могла успокоиться и найти в себе достаточно храбрости, чтобы подойти к бумаге. Ноги подгибались от страха, но она заставила себя приблизиться, нагнулась и подняла записку.

Она так и не научилась читать бегло, чтобы разобрать написанное, но в этом не было нужды. Достаточно было увидеть тщательно выведенные строчки, чтобы понять: те же самые слова написаны над камином в комнате Рогана. Как все Перегрины, она знала загадку наизусть.

Когда красное и белое сотворят черное,

Когда черное и золотое станут единым,

Когда единственный и красное сольются,

Тогда ты все узнаешь.

Эта загадка существовала в их семье на протяжении многих веков, задолго до начала вражды между Говардами и Перегринами. Но никто понятия не имел, что она означает. В юности Заред провела немало бессонных ночей, пытаясь определить смысл послания. Иногда ей казалось, что, сумей она найти разгадку, спасла бы семью от неминуемой гибели. Но на ее глазах умирали родители и братья, а она продолжала корпеть над загадкой, искренне считая, будто ответственность за спасение родных лежит на ее хрупких плечах. Пусть она не в силах сражаться наравне с братьями, но, возможно, сумеет помочь им другим способом.

Заред крепко зажала записку в руке и вышла из комнаты. Позади дверь захлопнулась сама собой. Послышался скрежет засова.

Но Заред решила не придавать значения случившемуся.

— Это просто ветер, — прошептала она и почти побежала по коридору.

Что, если, решив загадку, она поймет, что происходит в ее жизни… и… даже вернет мужа?

Глава 16

Тирл вгрызся в яблоко, наблюдая за тренировавшимися на ристалище людьми брата. Впрочем, ему, наверное, следует считать их своими людьми, поскольку Оливер так тяжко болен. Сам Тирл был уверен, что брата убивает ненависть. Даже на смертном одре Оливер Говард был способен думать и говорить исключительно о распре с Перегринами.

— Они наверняка попытаются отобрать все, ради чего я так много трудился, — твердил он день и ночь. — Ты должен быть сильным и не допустить этого. Удерживай их на расстоянии. Они скоро узнают, что больше некому отражать их атаки…

Тирл даже не позаботился ответить брату. Похоже, весь мир считает его слабаком! Собственный брат уверен, что у него не хватит храбрости удержать земли! А Перегрины целиком с ним согласны. Даже его жена…

Но он резко одернул себя. Лучше не думать об этом. Собственно говоря, все три месяца, что Тирл пробыл дома, прошли в постоянных усилиях не думать о женщине, на которой имел глупость жениться. Четыре недели после возвращения он метался в лихорадке и жару, несколько раз был при смерти: следствие жестокого избиения людьми Перегринов, приговоривших его без суда и следствия.