— Я слушаю, Стрит.

— Ее светлость сказала, что я должен сделать из Элизы честную женщину, и я думаю, что и правда должен.

— А что Элиза об этом думает?

— Я согласна, — пробормотала Элиза. Достаточно было одного взгляда на их лица, чтобы понять, что эти двое совершенно счастливы.

— Все это прекрасно, — Клеменс опустилась в кресло, — но на что вы собираетесь жить?

— Я хочу открыть гостиницу, — сказал Стрит, — настоящий постоялый двор с хорошей едой и крепким элем.

— Отличный план, — согласилась Клеменс. — Я уверена, что вы с Элизой будете счастливы.

— Я долго мечтал об этом, — признался Стрит. — Стою, бывало, на камбузе и спрашиваю: «Чего бы тебе хотелось, Фред Стрит?» И сам себе отвечаю: «Уютный постоялый двор с большим камином, у которого так уютно зимой». Чудно все это… как представлю, что и вы там были, мисс Клеменс, на этом корабле, а я принимал вас за мальчишку. Помните мой камбуз?

— Да, конечно…

— Ничего особенного, но я был там хозяином и содержал его в порядке. Правда?

— Да, я…

— Ну теперь уж все в прошлом, — вздохнул Стрит. — Никогда этого не забуду. Готов поклясться, что и вы тоже, мисс Клеменс.

— Нет, и…

— Я рассказывал Элизе, что вас чуть не убили. Я уж думал, вам конец, мисс Клеменс, когда он на вас пистолет направил. Чудо, что он промахнулся, настоящее чудо.

— Фред, хватит!

Клеменс зажмурилась.

— Вы в порядке, мисс Клеменс? — Элиза тронула ее за плечо. — Фред не должен был говорить об этом.

— Я желаю вам обоим счастья, — сказала Клеменс и поспешила в свою комнату. Пол под ее ногами качался, словно палуба.

Глава 22

Натан проснулся от яростного стука в дверь и инстинктивно потянулся за саблей. Потом, вспомнив, где находится, встал, накинул халат и открыл дверь.

— Стрит? Какого черта ты тут делаешь? Ты знаешь, который час?

— Два часа ночи, капитан.

Стрит был в ночной рубашке и босой.

— Элиза велела привести вас, сэр. Мисс Клеменс, сэр.

— Что с ней? — рявкнул Натан, и сердце его тревожно забилось.

— Элиза говорит, ночной кошмар. Обычно она будит мисс Клеменс, но на этот раз у нее ничего не получается, Элиза очень напугана.

Натан бросился в комнату Клеменс.

— Скажи Элизе, чтобы известила ее светлость.

— Элиза говорит, что мисс Клеменс нужны только вы, она во сне так жалобно зовет вас.

Натан ворвался в комнату, залитую светом свечей. Элиза склонилась над постелью и усердно трясла Клеменс за плечо. Лицо девушки пылало, волосы были влажными от пота.

— Натан? Где Натан? — бормотала Клеменс.

— Слава богу, сэр, вы пришли, — облегченно вздохнула Элиза и отошла от кровати.

— Клеменс? Тихо, тихо, я с тобой.

Клеменс схватила Натана за руку, глаза ее были закрыты. Стукнула дверь. Оглянувшись, Натан не увидел ни Элизы, ни Стрита. Присев на постель, он прижал к себе Клеменс и начал баюкать, словно ребенка.

— Я здесь, это я, Натан, ты в Англии, в своей постели. Ты в безопасности, никто не обидит тебя. Я рядом, любовь моя. Клеменс, проснись.

Все теперь было не важно — его честь, его сомнения, главное — чтобы Клеменс очнулась. Натан лег рядом с ней, прижал к себе.

— Ш-ш-ш, Клеменс, я здесь, я люблю тебя, ты в безопасности.

— Натан?

— Открой глаза.

Клеменс послушно открыла глаза и обнаружила рядом с собой Натана, он неотрывно смотрел на нее.

— Ну вот ты и вернулась. Это был ночной кошмар, Клеменс, — прошептал он и погладил ее по голове.

— Я что, больна?

Клеменс чувствовала слабость, словно после долгой болезни.

— Всего лишь дурной сон. Элиза никак не могла разбудить тебя. Ты можешь сесть?

— Когда я очнулась, ты говорил…

— Я говорил, что люблю тебя. Я думал, что никогда не скажу этого, но потом решил, что ты должна знать, пусть даже это ничего не изменит. Мне не следует быть здесь, особенно теперь, когда ты проснулась. Я попрошу Элизу позвать герцогиню.

Натан сделал попытку подняться с постели.

— Нет! — Клеменс вцепилась в его запястье. — Все изменилось.

— Не думаю, — ответил Натан, но послушно опустил голову на подушку, стараясь не прикасаться к Клеменс.

— Теперь мы знаем, что мы чувствуем друг к другу. Я знаю, что ты не любил свою жену, а ты знаешь, что я возвращаюсь на Ямайку и не собираюсь искать себе мужа в Англии.

— Но ты возвращаешься на Ямайку как богатая женщина.

— Я буду жить на тысячу фунтов в год, — сказала Клеменс.

Она решила воспользоваться подаренным ей шансом и объяснить все Натану.

— На одну тысячу? Надеюсь, это не означает, что дядя промотал твое наследство? Юристы помогут тебе вернуть его.

— Они сделают это и еще учредят трастовый фонд, который мистер Уоллингфорд создал для меня. Эти деньги будут вкладываться в дело, а у меня будет жалованье в тысячу фунтов.

— А остальное?

— Остальное перейдет моим детям, если они у меня будут. А если нет — моим племянникам и племянницам. Я поняла, что мои деньги только привлекают охотников за приданым.

— Но почему именно тысяча фунтов?

— Я спросила у капитана Мелвилла, сколько получает капитан, и удвоила эту сумму, потому что даже самый плохой капитан иногда получает дополнительное вознаграждение.

— Капитан? — повторил Натан, и в глазах у него мелькнула смешинка.

— Как ты.

— О, моя дорогая Клеменс, боюсь, что ты просчиталась. Не говори пока никому, но я возвращаюсь на флот в качестве вице-командора.

— Тебя повысили? До вице-командора? Натан! Это же чудесно!

— Да, неплохо.

— Но это означает, что ты теперь можешь содержать небогатую жену?

— Это предложение, мисс Рейвенхерст?

— Определенно, вице-командор Станье.

Натан улегся поудобнее, положив голову Клеменс к себе на плечо.

— Я так свыкся с мыслью, что никогда не смогу жениться на тебе, что и сейчас мне это кажется невозможным. Клеменс, ты уверена, что не хочешь остаться здесь и жить той жизнью, какую тебе могут предложить Рейвенхерсты?

— Совершенно уверена. Теперь скажи да, — потребовала Клеменс, привстав на локте, чтобы видеть лицо Натана.

— Да, мисс Рейвенхерст. Я имею честь принять ваше лестное предложение.

— О! — воскликнула Клеменс и уткнулась в его плечо. — Слава богу!

— Могу я надеяться на поцелуй?

— Да, — вдруг смутившись, пробормотала Клеменс.

Натан перекатил ее на спину и, опершись на локоть, посмотрел ей в глаза.

— Я так давно мечтал об этом. Я очень люблю тебя, Клеменс. Я понял это, когда солгал твоей тете. Я знал, что ты стоишь за дверью и слышишь каждое мое слово. Это было невыносимо трудно, потому что я знал, что причиняю тебе боль.

— Лучше поцелуй меня. — Клеменс смотрела на Натана и не могла поверить: он был рядом, он сказал, что любит ее, и он принадлежал только ей. — Я тоже люблю тебя.

Поцелуй Натана был удивительно нежным. И это было только начало. Клеменс понимала, что теперь вся, без остатка принадлежит Натану. Ее губы раскрылись, впивая сладость поцелуя. Она вцепилась в его плечи, притягивая к себе, тело изогнулось в томительном желании. Когда Натан отстранился, на его лице было написано желание.

— Клеменс, — сказал он хрипло, коснувшись ее щеки, — моя прекрасная Клеменс.

Потом он вдруг сел и оглядел кровать. Заметив удивление на его лице, Клеменс тоже села.

— О боже, — пробормотала она, — кровать выглядит так, будто мы всю ночь занимались на ней любовью. Это что, я так разворошила постель, когда меня мучил кошмар?

Натан кивнул:

— Я помогу тебе привести все в порядок. Не можешь же ты спать в таком хаосе.

— Я вообще не хочу спать, — прошептала она, и ее рука коснулась его груди.

— Клеменс, я пытаюсь быть джентльменом.

Ее пальцы скользили по его груди, заставляя сердце Натана колотиться все быстрее.

— Клеменс! Ты выйдешь за меня замуж, если я позволю тебе соблазнить меня?

— Обязательно, — пообещала Клеменс, ее рука скользнула к поясу его халата. Осознав, что под халатом на Натане ничего нет, она отдернула руку.

— Не бойся, — улыбнулся Натан, — мы уже видели друг друга обнаженными. Помнишь, там, у водопада.

Он повел плечами, и халат соскользнул на постель.

— Помнишь, какая холодная была вода? Клеменс подняла руки и позволила ему снять с себя кружевное одеяние. Бросив рубашку на пол, он ласкающим движением коснулся ее груди, талии, бедер. Задрожав, Клеменс прижалась к нему и ощутила его возбуждение — что-то горячее и твердое уткнулось в ее живот. Инстинктивно она отстранилась, но Натан удержал ее, положив руку ей на талию. Клеменс расслабилась, ее уже не пугало происходящее, это было…

— Натан! — выдохнула она, ощутив, как его рука скользнула между ее ног. — О, Натан…

— Ты уверена? — спросил он, осторожно опускаясь на нее.

— Уверена?

Его рука все еще была там, и Клеменс утратила всякую способность думать.

— Да, да, я уверена, Наган, пожалуй ста…

Ее тело само знало, что делать, ее ноги раздвинулись, чтобы принять его.

— Посмотри на меня, — прошептал Натан, — посмотри мне в глаза, Клеменс. Мы отправляемся в это путешествие вместе. Ты будешь в безопасности.

Клеменс улыбнулась, потом ее глаза расширились — она ощутила боль, когда Натан вошел в нее, но тут же ее охватило блаженное ощущение того, что теперь они — единое целое.

— Я причинил тебе боль? — спросил он, увидев, как едва заметно исказилось ее лицо.

Она кивнула:

— Но это не важно. Я так люблю тебя.

Улыбнувшись, он начал двигаться внутри неё все быстрее и быстрее, проникая все глубже. Ее тело изогнулось, примеряясь к ритму его движений. Потом Клеменс показалось, что ее тело взорвалось фейерверком. Откуда-то издалека до нее донесся голос Натана:

— Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю.

Завернувшись в шелковый халат Натана, Клеменс прижалась к нему.

— Твой ночной кошмар пришелся очень кстати, — сказал Натан, играя завитками ее волос. — Между прочим, странно, что шум, который мы тут подняли, не разбудил ни одну из твоих многочисленных кузин, чьи комнаты находятся по соседству. Такое ощущение, что Рейвенхерсты сговорились…

— В какой-то мере так оно и есть. Джессика устроила неформальный ужин, а Тео, Элинор и Себастьян сделали все, чтобы ты узнал, что я уезжаю на Ямайку. Ты… не сердишься на мою семью?

— Сержусь? Да я завтра расцелую каждого из Рейвенхерстов, включая Себастьяна и твою тетушку. Одно их существование чуть было не разлучило нас, а теперь они сделали все, чтобы мы были вместе. А теперь, дорогая, я тебя поцелую и потрачу следующий час на то, чтобы ты забыла, на каком континенте находишься.

— Опять?

— Опять, опять и опять до конца нашей жизни, моя любовь. Каждый морской офицер твердо усваивает одну заповедь: в увольнении надо пользоваться каждой возможностью.

Натан прижался губами к шелковистой коже ее бедра.

— Да, пожалуйста, каждой возможностью…

И Клеменс закрыла глаза, отдавшись во власть Натана и любви.