– Ты не очень любишь своего отца? – Билли показалось странным, что он называет отца «этот мистер Тунбо».

– Он мне не отец. Мистер Тунбо был мужем моей матери всего шесть месяцев. А потом…

– Что потом? – торопливо переспросила Билли, Жюстин равнодушно ответил:

– Кто-то убил его.

– Убил?

– Да. Так же, как Боба. В «Пустой Бочке». Это салун, которым владеет мистер Ролинз.

– Ужасно.

Билли не понравилось, что юноша так беспечно рассказывает об этих убийствах. Она вспомнила, каким горем стала для Ролинза смерть Бобби. А этот проклятый салун, где нашли погибель двое мужчин? И, может, не они одни?

Жюстин остановился и указал на комнату, всю ширину которой занимали большой стол и стоящие вокруг него стулья. Четыре хрустальных канделябра отбрасывали равномерный свет на мебель красного дерева. Стол был накрыт скатертью салатового цвета, окна занавешены темно-зелеными шторами. Стены комнаты украшали зеленые парчовые обои. Огромный зеленый ковер с восточным орнаментом лежал на полу.

Билли зажмурилась и вновь открыла глаза. Все здесь утопало в зелени. В этот момент в столовую вошли Санни и Крэг. Их лица были чем-то озабочены. Хлопнув в ладоши, хозяйка объявила:

– Ну что ж, давайте садиться. Кухарка не любит, когда ее заставляют ждать.

Жюстин отодвинул стул для Билли. Она кивнула, в душе похвалив Санни за то, что та учит сына хорошим манерам. Сама Билли решила следить за собой, чтобы не повторить того, что произошло за завтраком в конюшне.

В столовой воцарилась тишина. Билли заметила, что Крэг и Санни украдкой поглядывают на нее. Когда индианка принесла запасной прибор, Билли взяла со стола салфетку и, развернув, положила на колени. Затем она слегка кашлянула:

– Простите, вы что-то сказали? – обратилась к ней Санни.

Билли покачала головой, и хозяйка снова спросила:

– Как вам нравится эта комната? – и, не дожидаясь ответа, она продолжила: – Я сама ее украшала и обставляла. Джон разрешил мне отделать дом так, как я пожелаю.

Билли не спеша отхлебнула несколько ложек супа, поставленного перед ней Люси, и подняла голову. Ей хотелось искренне поблагодарить хозяйку, но она не нашла слов и, смутившись, продолжила есть.

Санни нахмурилась и повернулась к Ролинзу:

– Крэг, дорогой, не правда ли, здесь очень красиво? Мужчина поперхнулся.

– Гм. Да, настоящие джунгли.

Билли едва не расхохоталась и прикрыла рот белой салфеткой. Крэг заметил ее насмешливые глаза и довольно улыбнулся.

– Глупый мужчина, – возмутилась Санни, – ты же знаешь, что это мой любимый цвет.

Билли, увидев, что хозяйка пристально смотрит на нее, тронула бусинки своего ожерелья и произнесла:

– Да, этот цвет успокаивает.

Санни продолжала рассказывать о своем доме, в то время как Билли и двое мужчин поглощали отбивные, вареную картошку, лук, стручковый горох. Хрустящий хлеб только что вынули из духовки, и когда его намазывали маслом, оно таяло прямо на глазах. Билли была на седьмом небе от счастья.

На десерт подали пудинг с изюмом. Билли закончила ужин раньше остальных и смутилась – ей показалось, что она ела слишком быстро. Санни воскликнула:

– Боже мой, как вам удалось сохранить фигуру? Вы едите, словно батрачка.

Крэг кашлянул, а Жюстин неодобрительно взглянул на мать. Билли почувствовала, что бледнеет, но решила не оставаться в долгу. Собравшись с духом, она спокойно посмотрела Санни в глаза:

– В мои годы еще рано следить за фигурой. Хозяйка едва не подавилась своим пюре.

Крэг положил салфетку на стол, затем откинулся на спинку стула. Билли сделала то же самое, вздохнула и сказала:

– Большое спасибо за ужин, миссис Тунбо, – она взглянула на Крэга, – а теперь я ухожу.

Санни удивленно подняла брови – ее не столько удивили слова женщины, сколько тот официальный тон, с которым они были произнесены. Крэг положил ладонь на запястье Билли, но та ненавязчиво высвободила руку. Самодовольная улыбка скользнула по лицу Санни.

– Но, – Крэг вздохнул, – ведь вы никуда не спешите.

Воцарилась тишина, и он нервно заерзал на стуле.

– В самом деле, дорогая, – произнесла Санни. Крэг кашлянул:

– В общем, я настаиваю, чтобы вы не уходили.

– Что? – еле слышно переспросила Билли.

Глава 4

Билли медленно встала из-за стола и, решительно поправив складки юбки, обратилась к Крэгу, тщательно выговаривая каждое слово:

– Что вы имеете в виду? Чтобы я осталась здесь на ночь?

Крэг поднялся со стула, гордо улыбнувшись. Ему нравилось проявлять заботу об этой женщине. Однако, посмотрев на Билли, он заметил ее довольно суровый взгляд.

– Мы с Санни все приготовили. Вы останетесь здесь с ней и Жюстином. Потом мы посадим вас в фургон, идущий до Соленого озера, и купим билет до самого дома.

«Если таковой имеется», – добавил он про себя, довольный своим планом.

Билли заметила, как Жюстин удивленно посмотрел на Крэга. Между тем его мать отнеслась к словам Ролинза совершенно равнодушно. Так вот что обсуждали эти двое, оставшись наедине. Билли раздраженно оглядела всех троих и остановила взор на Жюстине. С волнением в голосе она произнесла:

– Будьте любезны, принесите мой плащ.

Крэг переглянулся с мальчиком и отрицательно покачал головой. Жюстин не двинулся с места.

– Что за манеры? – промолвил Крэг с притворным негодованием. – Санни приняла вас в своем доме, хотя не была знакома с вами. И вы так просто встаете и уходите?

Крэг начал терять терпение. Прежде он думал, что в душе женщина благодарна ему. Однако, она вела себя так, словно Крэг оскорбил ее достоинство.

– Говорят, что дикие кошки кусают за руку, если их хотят привести в дом, – ответила Билли и вздохнула.

Слова мужчины заставили ее задуматься. Да, она повела себя грубо, несправедливо. Ну а он? Как он смеет решать за нее, где ей быть и что делать? Женщина виновато взглянула на Санни:

– Я прошу прощения, но… мне страшно неудобно навязываться.

Крэг перевел взгляд на хозяйку, и та, наконец, заговорила:

– Что же тут навязчивого? – она глубоко вздохнула. – Дом у нас большой. Вы будете первой, кого я приютила на ночь, – глаза Санни оживились, и она добавила: – А завтра мы устроим вечеринку. В поселке так мало женщин, что почти не с кем поговорить… Дорогой, а ты тоже придешь? – спросила она Крэга.

С тех пор как Большой Джон отстроил этот дом, Крэг был здесь частым гостем. Он кивнул и вновь посмотрел на Билли. Жаль, что она не называет свою фамилию. Иначе Крэг сумел бы отыскать ее родных и отправить женщину домой.

Билли опять оказалась в тупике. Как прежде она не могла отказаться от ужина, так теперь не могла уйти – это было бы просто непорядочно. Да и куда бы она пошла? Если она откажется от ночлега в доме Санни Тунбо, то Крэг наверняка не пустит ее в свою конюшню. Билли взглянула на хозяйку, и картины одна соблазнительнее другой промелькнули перед ее глазами. Душистая ванна. Мягкая постель. Завтрак. И сама хозяйка, немного смешная, но такая щедрая женщина, показалась ей в эту минуту необычайно симпатичной.

Билли решила, что отказаться было бы грубо и неразумно. Разве не она учила своих воспитанниц, что хорошие манеры – это не только знание этикета, но и умение правильно ориентироваться в жизненных ситуациях? Женщина похолодела. Она учила? Учила манерам? Да! И кого же? Ее воспитанницами были совсем молоденькие девушки одной из школ Сент-Луиса. У Билли защемило сердце. Воспоминания о чем-то знакомом и близком теснились в ее груди. Как называлась эта школа? Разрозненные обрывки ее прошлого, а, может, настоящего, возникали в памяти и, подобно клубам дыма, тут же исчезали. Но женщина хорошо помнила, что была учительницей в школе Сент-Луиса.

Это «открытие» воодушевило ее. Оглядев зеленые стены столовой, Билли окончательно решила остаться в этом доме. Она повернулась к Санни и сказала:

– Если вы в самом деле не против, я была бы рада немного пожить здесь.

Нежные щеки Билли залились румянцем, и Крэг впервые увидел, как улыбка озарила ее лице. Мужчина глубоко вздохнул и поблагодарил Бога за то, что тот вернул ей разум. Иначе пришлось бы силой заставить Билли остаться: другого способа он не видел. Боясь, как бы одна из женщин не передумала, Крэг быстро пожал Жюстину руку и пожелал всем Доброй ночи.

Со смешанным чувством досады и благодарности Билли глядела вслед Ролинзу. Когда дверь за ним закрылась, женщине показалось, что Крэг предал ее. Но с другой стороны, он сделал ей столько хорошего, едва зная ее.

Билли снова оглядела столовую. Жюстин не спеша доедал свой бутерброд. Санни печально посмотрела на гостью и задумчиво произнесла:

– Значит, у вас нет никакого багажа? Билли отрицательно покачала головой.

– И это все, чем вы богаты? – Санни небрежно указала на грязное платье женщины.

Билли бросила на хозяйку сердитый взгляд. Неужели Санни будет кичиться своим милосердием? Это было бы унизительно.

– Вы напрасно дуетесь на меня, – сказала Санни, уводя гостью из столовой, – я не раз оказывалась в таком же положении. А бывало и похуже, – она повела Билли вверх по лестнице. – Да что говорить, если бы не Большой Джон Тунбо, я бы так и осталась шлюхой.

– Простите. Как… шлюхой?

– Да, – вздохнула Санни, – по вечерам я работала в салуне. Знаете – девочка для развлечений.

Билли показалось невероятным, что эта красивая, элегантно одетая женщина может быть проституткой.

– Я сожалею, что с вашим мужем произошло несчастье. Жюстин рассказал мне.

– Да. Бедняга Крэг. Ему не везет на собутыльников.

– А ваш муж… Он был приятелем мистера Ролинза?

– Да. Они всегда вместе сидели в этом проклятом салуне.

Санни отворила дверь в огромную роскошную комнату, предназначенную для гостей. В ее убранстве также преобладал зеленый цвет. Посередине стояла большая кровать красного дерева, на которой лежало несколько пуховых перин. С одной стороны от нее находились камин, ночной столик с зеркалом и кресло; с другой – платяной шкаф, письменный стол и несколько стульев.

– Здесь чудесно, миссис Тунбо.

– Спасибо. Я уже говорила, что все обставила сама. И зовите меня просто Санни.

В отсутствие мистера Ролинза хозяйка была более раскованной. Санни вызывающе спросила:

– Вы положили глаз на мистера Ролинза?

– Нет. Вот еще. – Время от времени мысли об этом человеке приходили ей на ум. Но ведь он мужчина, а Билли в последнее время избегала мужского общества. Она решительно добавила:– Нет, конечно, нет.

Санни подняла брови:

– Вы не находите, что он красив?

– Может быть. – Билли присела на край мягкой кровати, положив руки на колени. – Видите ли, я приехала не затем, чтобы знакомиться с мужчинами. В Алдер Галче я совсем по другой причине. Санни взглянула на ожерелье женщины:

– Из-за господина, который подарил вам эти украшения?

– Да, – еле слышно промолвила Билли, перебирая дрожащими пальцами изумруды. Из-за него. Это Сэмюэль спас ее, и женщина помнила, что должна беречь себя только ради него.

– Посидите здесь минутку, – сказала Санни дружелюбно, – кажется, у меня есть ночной халат, который вам подойдет. Или, может, сначала примете ванну? Как насчет ванны?

– Пожалуйста. – Чего бы она не отдала, чтобы понежиться в теплой ванне. Разве только…

– Сейчас я пришлю Люси.

– Спасибо. – Билли остановила хозяйку у двери. – Я не знаю, смогу ли когда-нибудь отплатить вам за доброту.

– О, об этом даже не думайте, – Санни засмеялась, – Большой Джон оставил мне столько, сколько я за две жизни не растранжирю. Кстати, могу и с вами поделиться. Сделаем из вас такую леди!

– Но…

– И никуда не ходите. После ванной возвращайтесь прямо сюда.

Билли кивнула. Ей больше не хотелось спорить с Санни Тунбо.

* * *

Услышав легкий стук с дверь, Билли открыла глаза. На какой-то миг ей почудилось, что она снова в Сент-Луисе. Ужас охватил женщину. Но оглядев зеленое убранство комнаты, Билли вздохнула и нырнула с головой под одеяло. Она с удовольствием проспала бы еще сутки. Стук повторился.

– Да-а-а, – откликнулась Билли.

– Мисс Билли? – послышался звонкий голос Жюстина.

– Да, Жюстин.

– Вы проснулись?

– Кажется, да, – ответила она, зевнув.

– Мама просила передать, что через полчаса мы сядем завтракать. Или, если хотите, вам принесут завтрак в комнату.

Билли хотелось еще немножко понежиться на пуховых перинах, но она потянулась и ответила:

– Я спущусь через двадцать минут.

Шаги Жюстина постепенно затихли в коридоре. Билли поднялась с постели и поискала глазами ночной халат. Вчера, когда она принимала ванну, ее платье забрала индианка, сказав, что вернет его после стирки.