Изабелл причмокнула:

– Ммм, десерт!

Сондра с блюдом обошла стол по кругу, но ей хватило здравого смысла начать с Хеймиша или, возможно, с Изабелл. Она наклонилась между ними, демонстрируя другу Эндрю пышный бюст, и в это время нога Сюзанны снова толкнула Эндрю под столом.

А, десерт. Эндрю улыбнулся и толкнул ее в ответ, а потом провел носком вверх по наружной стороне ее бедра. Он вдруг понял, что ее нога расположена под неправильным углом и в то же самое мгновение осознал, что она подозрительно мускулистая. Он перевел взгляд на Магнуса и обнаружил, что отец Сюзанны пристально его разглядывает. Он прищурился, перевел взгляд с Эндрю на Сюзанну и обратно, потом резко убрал ногу. Эндрю осознал, что заигрывал под столом с хозяином дома, и его шею залила краска. Магнус пробурчал себе под нос что-то насчет того, что ему нужно еще виски, и отвернулся, но Эндрю успел заметить, что перед этим он бросил пристальный взгляд на Сюзанну. Она в ответ приклеила на лицо невинное выражение и сложила пальцы на столе.

Сондра предложила Сюзанне кекс, но она отказалась и прошептала, глядя на Эндрю сквозь полуопущенные ресницы:

– Пожалуй, я съем десерт позже, в моей комнате.

Эндрю надеялся, что подтекст ее слов не понял никто, кроме него. И что никто не заметил, как он покраснел. Еще больше он надеялся, что никто не узнает, что его мужское достоинство восстало и натягивает брюки.

Обед закончился, все стали вставать из-за стола. Сюзанну переполняло предвкушение. Она очень старалась не смотреть на Эндрю, не пялиться на него, но черт возьми, это обольстительное выражение в его глазах ее очень притягивало. Она знала, точно знала, что сегодня ночью они будут вместе, и от этой мысли у нее подгибались колени. Она только досадовала, что сначала ей нужно будет проследить, чтобы его людей перевели из чердака над псарней в восточное крыло замка. Кто знает, сколько времени это займет. От нетерпения она была вся как на иголках. К ее досаде, когда она уже собиралась уйти, чтобы заняться этим делом, Кейр схватил ее за руку.

– Миледи, на одно слово.

Он сказал это, понизив голос, как если бы не хотел, чтобы их кто-нибудь услышал.

– Да?

Сюзанна старалась не быть резкой, но чувствовала раздражение. Она знала, что новое положение дел Кейру не нравится. Вероятно, он негодует, что чужаки явились и стали критиковать его работу, что она оказалась для них недостаточно хороша. Во всяком случае, все, что предлагали Эндрю и Хеймиш, его раздражало.

Правда, Сюзанна сама подстрекала Кейра чинить им препятствия, мешать им и задерживать их всеми возможными способами, и теперь в этом раскаивалась. Это было ребячеством и просто глупостью. Прорехи в их защите, о которых рассказали Эндрю и Хеймиш, привели ее в ужас.

Кейр кивком показал на кабинет.

– Поговорим наедине?

Сюзанна вздохнула и оглянулась на Эндрю. Он разговаривал с Магнусом и Изабелл. Она снова вздохнула.

– Хорошо.

Они вошли в кабинет, и когда дверь за ними закрылась, Кейр повернулся к Сюзанне.

– Миледи, нельзя отдавать им контроль над нашей обороной.

– Кейр…

– Мы этих людей не знаем. Вы их не знаете. Мы не можем им доверять.

Сюзанна нахмурила брови.

– Их прислал Даннет.

Кейр наклонился к ней ближе и прошептал:

– До меня дошли кое-какие слухи.

– Какие?

Он прищурился.

– Например, что Даннет – в сговоре со Стаффордом. Что он женился на Ханне только для того, чтобы заполучить ее земли, а потом передать их маркизу.

В груди Сюзанны что-то сжалось. Мысль, что Ханна связала свою жизнь с мужчиной, который может предать ее и вот так использовать, была невыносима. Но, если вдуматься, такой заговор вряд ли имел бы смысл.

– С какой стати ему это делать?

– Ходят слухи, что Стаффорд скоро станет герцогом Сазерлендом.

Еще отвратительнее.

– И что дальше?

– Мы все знаем, что герцог Кейтнесс слаб. Типичный пример отсутствующего лэрда. – Это была правда, насколько Сюзанне было известно, их сюзерена никогда не видели в Хайленде. – Даннет старается подорвать его авторитет в графстве.

– Как барон может подорвать авторитет герцога?

– Например, путем измены. Несколько баронов действуют сообща, чтобы поднять графства против герцога.

У Сюзанны сжался желудок. Если Даннет примет в этом участие, он может кончить жизнь на виселице. И что тогда будет с Ханной?

– Но какая им от этого может быть польза?

– Если он преуспеет в своих планах, если бароны Кейтнесса поднимутся против герцога, принцу-регенту придется обратить на это внимание.

Сюзанна покачала головой. И какую цену заплатит за это муж Ханны? Сама Ханна?

– Неужели вы не понимаете? Даннет надеется дискредитировать герцога. Если Кейтнесса уберут или захотят кем-то заменить, то самый очевидный выбор – Стаффорд. Уже ходят слухи, что принц склонен передать ему все земли в графстве.

Сюзанна снова покачала головой. Все это казалось слишком уж хитроумным и сложным. Кейр вздохнул.

– Даннет с ним в сговоре. Со Стаффордом. С тем, кто жег наши фермы и несчетное количество раз притязал на вашу землю. Он не смог получить их через Ханну, а теперь, когда она замужем за Даннетом, Стаффорд может заполучить земли, которых так жаждет, только если будет действовать заодно с ним. – Его взгляд стал еще более напряженным. – Миледи, я вас предупреждаю, следите за Эндрю Лохланнахом. Следите за ним, как ястреб. Я уверен, он работает на нашего врага. Они с Даннетом хотят нас одолеть.

Сюзанна натужно глотнула. Отвратительная перспектива. А еще – очень странная. Хотя Кейр настаивал на своем и говорил с убежденностью, факты в единую картину не складывались. Интуиция подсказывала ей, что, хотя Эндрю дерзкий и самоуверенный, а еще не в меру красивый, он все же не злодей. И не манипулятор. И не хитрец. Во всех их разговорах она ни разу не почувствовала этого ни в нем, ни в Хеймише, даже когда была убеждена, что Эндрю явился к ней из самого адского пекла. С другой стороны, у Кейра была веская причина ей лгать и подогревать ее страхи. Особенно если он беспокоился, что может лишиться своего поста капитана стражи. В самом деле, он смотрел ей в лицо слишком уж напряженно. Сюзанна принужденно улыбнулась, но улыбка получилась неуверенной.

– Кейр, я об этом подумаю.

– Подумайте! – почти прорычал он, да так свирепо, что Сюзанна вздрогнула. – И еще, миледи.

– Что?

– Держитесь от Эндрю Лохланнаха подальше.

– Не поняла.

– Я видел, какие взгляды он на вас бросает.

Сюзанна тоже видела, и это ей нравилось.

– У этого человека есть на вас планы.

Она на это надеялась.

– Ему нельзя доверять.

– Кейр…

– Я знаю, я никогда вам об этом не говорил, но…

О боже. Он подошел ближе, слишком близко. Его взгляд устремился на ее рот. Сюзанна положила руку на его грудь, чтобы не дать ему подойти еще ближе. Но это не помогло. Своим мускулистым телом он прижал ее к двери, не давая вырваться.

– Кейр?

– Сюзанна, я всегда вас хотел, – прошептал он за мгновение до того, как его рот накрыл ее губы.

Это был резкий поцелуй, поцелуй отчаяния, в нем было мало страсти, что было и к лучшему. Вот уж страсти Кейра ей совсем не было нужно. Это невероятно осложняло ее жизнь. Капитан стражи ревновал ее, был в обиде на Эндрю и ради сохранения контроля над ней готов был плести паутину из лжи и страхов. Кейр нравился Сюзанне, она его уважала и не хотела грубо оттолкнуть его, но допускать подобные вольности она не собиралась.

– Полно, Кейр. – Она его оттолкнула. Он не стал сопротивляться и попятился, но было видно, что каждый шаг он делает с неохотой. Сюзанна изобразила беззаботную улыбку. – Вы же знаете, как я обращаюсь с поклонниками.

Это было неприкрытым напоминанием о том, что она имела обыкновение стрелять им в зад.

Несколько мгновений Кейр всматривался в ее лицо. Он прищурился, словно пытаясь что-то высмотреть – возможно, проверить, говорит ли она всерьез, потом кивнул.

– Хорошо, миледи. – Он одернул камзол и отвесил поклон. – Прошу меня извинить. Но… я просто не мог больше об этом молчать. Я… – Он сделал паузу и глотнул. – Я очень давно вас люблю.

Сюзанна опешила. Это было для нее сюрпризом. Да, Кейр был к ней внимателен и защищал ее, но никогда не казался любящим. Она не знала, что на это сказать. Ее он не интересовал. И раньше не интересовал, но особенно с тех пор, как прибыл некий высокий мускулистый мужчина с белыми волосами и дьявольскими ямочками на щеках.

– Кейр, я это ценю. Я благодарна тебе за службу и за то, что ты делишься со мной информацией, которую услышал.

– Вы будете с ним осторожной?

– С ним?

– С Лохланнахом. Помяните мои слова, он принесет нам всем неприятности. Мы должны бдительно следить за каждым его движением.

– Конечно, я должна быть бдительной, – сказала Сюзанна и, повернувшись, вышла из комнаты, оставив Кейра стоять с задумчивым и хмурым видом.

О да, она будет внимательно следить за каждым движением Эндрю. Начиная с сегодняшней ночи.

Глава 12

Эндрю сам не знал, почему, идя крадучись по продуваемым сквозняками коридорам замка, он чувствовал себя преступником. Возможно, именно потому, что он шел крадучись. А может быть, потому, что на уме у него было кое-что не совсем благовидное. Или потому, что он действительно не хотел, чтобы его схватили раньше, чем он доберется до цели. Как бы то ни было, к тому времени, когда Эндрю приблизился к покоям Сюзанны и тихонько постучал в дверь, его сердце гулко колотилось от возбуждения, предвкушения и, пожалуй, от легкого опасения. Она запросто могла вышвырнуть его вон. Да что там, она вполне могла приказать бросить его в темницу, это же Сюзанна, но Эндрю не думал, что она это сделает. В конце концов, ведь это она, когда обед закончился, шепотом рассказала ему, как пройти в ее покои.

Сюзанна встретила его не так, как он ожидал, как он воображал – обжигающим поцелуем. Впустив его в комнату, она скрестила руки на груди.

– Вы обосновались на новом месте?

– Да. – Он шагнул к ней, она попятилась. Эндрю почувствовал себя еще более неуютно.

– Место вас устроило?

– Да.

Он снова шагнул к ней, и она снова попятилась. Эндрю забеспокоился. Ему не нравилось то, с каким видом она за ним наблюдает. Поэтому он остановился на середине комнаты. Хотя больше всего на свете ему хотелось броситься на нее, поцеловать и… и еще больше, но он сдержался. Ее что-то беспокоило, и он, прежде чем приступать к обольщению, намеревался ее успокоить.

– Куда ты ушла после обеда?

– Кейр захотел со мной поговорить.

– Могу себе представить.

– Он недоволен, что придется поделиться властью.

Эндрю изогнул бровь.

– Это тебе никого не напоминает?

Сюзанна улыбнулась, хотя было видно, что она не собиралась улыбаться и даже постаралась сдержать улыбку. Она отвернулась к окну и переплела пальцы. Он всмотрелся в ее отражение в стекле и увидел, что она озабоченно хмурится. По-видимому, дело было не только в упрямстве Кейра.

– Что еще он сказал?

Сюзанна резко выдохнула и повернулась к нему лицом.

– Он поделился некоторыми своими тревогами. – Ее ресницы дрогнули. – Могу я задать тебе один вопрос?

Эндрю раскинул руки.

– Сколько угодно.

– Твой брат…

Эндрю удивился. Почему она вдруг вспомнила про его брата Александра?

– Он… надежный человек?

– Да.

Александр был самым надежным человеком из всех, кого Эндрю знал.

– Может он быть способен на предательство?

– Предательство? – Сердце Эндрю замерло. – Так вот что сказал Кейр?

Ему хотелось избить начальника стражи за то, что он порочит имя его брата.

– Ну, так что ты скажешь?

– Нет. Никогда. – Эндрю не мог больше стоять на месте, он прошел через комнату и заключил Сюзанну в кольцо своих рук. – Что Кейр имел в виду?

– Что Александр участвует в заговоре против герцога Кейтнесса.

Эндрю со смехом выдохнул.

– А, это!

Сюзанна резко подняла голову и посмотрела на него. Он не удержался и поцеловал ее в лоб. Как же чудесно было снова держать ее в своих объятиях!

– Он отказался выполнить приказ, который ему отдал Кейтнесс.

Сюзанна попятилась, ее глаза расширились, во взгляде сквозило подозрение. Эндрю вздохнул.

– Это был приказ расчистить землю. Сюзанна, Кейтнесс приказал Александру расчистить Даннет, и брат отказался.

Конечно, он отказался. Это был отвратительный приказ – согнать фермеров с их земель, чтобы пасти на этих землях овец. Сюзанна наморщила нос.