– Неплохой.

Хеймиш пожал плечами.

– «Неплохой» – этого недостаточно, если человеку нужна защита. Я с удовольствием пошел бы с тобой на охоту, когда мы сделаем нашу работу.

Вот это была блестящая тактика! Жалко, что она не сработала.

Изабелл закатила глаза.

– Ты же старый!

Надо было видеть выражение лица Хеймиша.

– Вовсе я не старый.

– Старый.

Сюзанна вздохнула и посмотрела на обоих таким взглядом, который ясно давал понять, что их жалкие попытки управиться с ее дочерью не вызывают у нее ничего, кроме отвращения.

– Изабелл, если ты пойдешь в лес, возьми с собой Сиобана. Или не выходи за территорию замка.

Ее тон оставлял мало места для возражений. К сожалению, Изабелл была мастерицей находить лазейки. Она что-то пробурчала себе под нос.

Сюзанна с довольно свирепым видом прищурилась.

– Не поняла, что ты сказала?

– Ничего, ладно.

В то время как Сюзанна казалась удовлетворенной кажущимся согласием Изабелл, Эндрю ее согласие нисколько не убедило. Может быть, потому, что она покусывала губу, или потому, что ее глаза хитро блестели, или потому, что она болтала под столом ногами. Одним словом, ему было ясно, что Изабелл намерена делать все, что ей заблагорассудится, кто бы ей что ни говорил. Он мысленно взял себе на заметку, как бы они ни были заняты сегодня днем, регулярно проверять, где она находится.

После завтрака Изабелл куда-то быстро ускакала с таким энтузиазмом, что это вселяло опасения. Сюзанна старалась не нервничать по этому поводу. Она не могла полностью контролировать дочь, если только держать ее при себе каждую минуту каждого дня. Однако меры предосторожности она все-таки приняла: попросила Пейтера за ней присматривать. Ей не нравилось то, что пришлось приставить к дочери охранника. Она знала, что Изабелл, догадайся она об этом, страшно бы не понравилось, что за ней следят, но после всего, что Сюзанна услышала от Эндрю о слабых местах в их системе безопасности, и с учетом тревожных событий, происходивших в последнее время в Рее, так ей было спокойнее.

Дав Пейтеру это задание, она отправилась в кабинет, где уже ждали Эндрю и Хеймиш, чтобы начать тщательный анализ всех планов. К ним должен был присоединиться и Кейр, но он опаздывал, и они начали без него.

Сюзанна с удивлением обнаружила, что утро проходит приятно, ей нравилось обсуждать с Эндрю стратегию и тактику. У него было множество ценных идей и таких соображений, которые ей даже в голову не приходили, он умел проникать в самую суть. Они увлеченно вели долгие дискуссии о различных вариантах, и оказалось, что Сюзанна соглашается с ним так же часто, как он – с ней. Фактически он обращался с ней, как с равной. Более того, казалось, он искренне уважал ее мнение. Подобное положение вещей не было для нее в новинку – от своих людей она требовала уважения. Но в случае с Эндрю Сюзанна ничего не требовала, он делал это сам, добровольно. А вот Хеймиш, наоборот, ее раздражал. Не только потому, что он там присутствовал, слонялся рядом и время от времени вставлял в их с Эндрю беседу какие-то свои фразы, и даже не потому, что ему очень нравилось играть роль адвоката дьявола. Сюзанна не могла не заметить, что он наблюдает за ними со слишком уж пристальным интересом. Не то чтобы у нее была нужда хранить отношения с Эндрю в тайне – у них и отношений-то толком не было, но от мысли, что Хеймиш может их раскусить, она чувствовала себя неуютно. Особенно неуютно ей стало в тот момент, когда Эндрю, показывая ей какую-то точку на карте, сам того не сознавая, положил руку на ее бедро и стал поглаживать его большим пальцем. Хеймиш так и впился взглядом в это место, а потом самодовольно ухмыльнулся Сюзанне.

Сюзанна старалась не обращать на него внимания. Наконец они составили четкое представление об изменениях, которые предстояло внести, и пришли к согласию по самым важным пунктам. После этого Эндрю предложил сесть на коней и поехать осмотреть места, которые внушали наибольшую тревогу, а заодно и пункты, в которых, по их общему решению, было бы лучше всего выставить патрули.

Дождь прекратился, воздух был прохладным и влажным. От сырости волосы Сюзанны стали виться, но ей это очень нравилось. Она наслаждалась поездкой верхом рядом с Эндрю. Они выехали из замка и поскакали через поля, она показывала спутникам примечательные места и рассказывала истории из своего детства. В какой-то момент она заметила, как Хеймиш и Эндрю переглянулись и обменялись ухмылками. Сюзанна нахмурилась, но было видно, что она не сердится по-настоящему.

– В чем дело? – спросила она.

Эндрю пожал плечами.

– Просто когда я слушаю эти байки о твоих детских приключениях…

Он замолчал, не закончив фразу.

– Что? – поторопила Сюзанна.

Хеймиш хмыкнул:

– Просто так…

Эндрю кивнул.

– Так что же?

Эндрю наклонился к ней, на его губах играла плутовская усмешка.

– Нетрудно понять, от кого Изабелл это берет.

Сюзанна ощетинилась.

– Что именно? И от кого?

Смешок Хеймиша перешел в настоящий смех.

– Она настоящая девчонка-сорванец. Точь-в-точь как ее мать.

– Она не сорванец, – возмутилась Сюзанна. Потом добавила чуть резче: – И я тоже.

Оба мужчины посмотрели на нее с сомнением, но хотя эти взгляды и раздражали ее до невозможности, все же в них сквозили юмор и нежность. Если бы неделю назад какой-то мужчина назвал ее дочь девчонкой-сорванцом, она бы пронзила его стрелами. Эндрю она бы точно за это изрешетила. А теперь она не могла отыскать в себе достаточно ярости. Возможно, отчасти потому, что они оба были правы. Но только отчасти.

– Ты в детстве забиралась на башню? – спросил Эндрю. – Или стреляла по книгам в библиотеке?

Сюзанна постаралась не обращать внимания на жар, заливающий ее щеки. В детстве она делала еще и не такое. Но признаваться в этом она не собиралась.

– Сорванец или не сорванец, – сказал Эндрю, – но она очаровательна.

Эти слова согрели сердце Сюзанны. Она немного оттаяла, и это было приятное чувство – после того, как она очень долго жила, закованная в лед. Хотя, возможно, это было не очень-то благоразумно. И все же она признала:

– Да, пожалуй, Изабелл немного недисциплинированная.

– Немного? – усмехнулся Хеймиш.

Сюзанна бросила на него такой грозный взгляд, что он чуть не поперхнулся. Она вздохнула.

– Папа заявляет, что это потому, что она росла без отца. – Она удержалась и не покосилась на Эндрю. – Но я думаю, это нелепо. У нее есть я и дедушка…

– Каждому ребенку нужен отец, – заявил Хеймиш.

Эндрю напрягся.

– Не у каждого ребенка есть выбор.

Хеймиш покосился на друга и поморщился.

– Извини, Эндрю, я не имел в виду…

Эндрю взмахом руки отмел его извинения.

– Хеймиш, я знаю. Конечно, было бы прекрасно, если бы у каждого ребенка были отец и мать, но в жизни не всегда так получается. Мы просто стараемся делать все возможное с тем, что у нас есть. И я думаю, Изабелл тоже. Она старается, как может.

Боже, как же больно слышать эти слова, подумала Сюзанна, хотя они поддерживают ее и ее решения, ее выбор, защищают ее. У Изабелл мог быть отец. Должен был быть. И у нее был отец. От Сюзанны требовалась только храбрость, чтобы рассказать Эндрю. Но она не была уверена, что у нее эта храбрость есть. Она сама не знала, чего боится, чувствовала только, что это нечто темное, яростное, мрачное. Кроме того, если она расскажет Эндрю правду о рождении Изабелл, это может разрушить то хрупкое, что между ними возникло. Хотя, с другой стороны, может и не разрушить. Возможно, это направило бы их на новый путь, на такой, который в действительности мог оказаться очень плодотворным.

Сюзанна молчала, обдумывая все это. Они поскакали дальше по тропинке, ведущей к озеру. Она знала, что рано или поздно она должна рассказать Эндрю правду. Вопрос только когда. И как. И каковы будут последствия. И эти вопросы словно сковывали ее язык. И то, что, пока они ехали, Хеймиш то и дело бросал на нее красноречивые взгляды, ей отнюдь не помогало.

Они почти доехали до озера, когда воздух прорезал пронзительный визг. У Сюзанны екнуло сердце, она узнала этот голос.

– Изабелл! – выдохнула она.

Она выпрямилась в седле, ударила кобылу пятками по бокам и поскакала по тропинке. От того, что она увидела, преодолев последний поворот, у нее словно ледяная молния скользнула по позвоночнику. Внутри все перевернулось. На берегу озера стояла Изабелл, окруженная крепкими, явно давно не мывшимися мускулистыми мужчинами. Все они были вооружены и все целились в ее маленькую дочурку. И они приближались к ней. Изабелл подняла лук и выпустила стрелу, но это не успокоило Сюзанну. Их было шестеро взрослых мужчин против одной маленькой девочки, и она могла выпускать только по одной стреле за раз. Не много времени пройдет, прежде чем кто-нибудь из них бросится на нее.

Один из мужчин лежал на берегу, издавая стоны и держась за стрелу, торчащую из его бедра. Очевидно, Изабелл попала в этого мерзавца. Сюзанну охватила ярость, она выхватила из колчана стрелу, но еще до того, как она успела выстрелить, Эндрю с воинственным криком спрыгнул с коня. Они с Хеймишем помчались на опушку, почти синхронно выхватывая из ножен свои мечи, и в один миг оказались на месте событий. Сюзанна, державшая наготове лук и стрелы, не сильно от них отстала. При вопле Эндрю мужчины, окружавшие Изабелл, круто повернулись лицом к новой угрозе, но это было ошибкой. Изабелл выпустила следующую стрелу, она впилась в спину здоровенного бандита. Он взвыл и повернулся обратно к Изабелл, но она уже выпустила новую стрелу. Сюзанна почувствовала гордость за дочь. Ей всего пять лет, но она уже серьезный противник. Не достаточно сильная, чтобы сразиться с шестью взрослыми мужчинами, но достаточно отважная, чтобы попытаться.

Эндрю и Хеймиш с мечами наготове накинулись на тех бандитов, которые не были ранены, и стали оттеснять их влево, подальше от Изабелл. Как только Сюзанна увидела, что может пройти, она бросилась к дочери.

– Мама! – закричала Изабелл, бросаясь в объятия матери.

Сюзанна крепко прижала ее к себе. Слава богу, с ней все было в порядке. Бандит, которого Изабелл ранила в бедро, подполз ближе и попытался схватить ее за щиколотку. Сюзанна его остановила, нацелив стрелу прямо в его лицо. Он побледнел и попятился, но в его прищуренных глазах горела злоба.

Сюзанна потянула дочь к лошадям, в безопасное место. Они, ловко управляясь с луками, обошли поле битвы стороной. Эндрю и Хеймиш поразительно мастерски сражались с четырьмя противниками, которые были все еще на ногах. Взгляд Сюзанны был прикован к Эндрю, к элегантным взмахам его меча, к ловким выпадам и ответным ударам. Казалось, он был единым целым с битвой, он словно мог предсказать любое движение противника, будто это был не бой, а хорошо отработанный танец. Зрелище было поистине завораживающее. Игра мускулов, напряжение его бедер, когда он делал выпады, яростное выражение его лица, когда он сражался, чтобы защитить ее дочь. Что-то твердое в груди Сюзанны дало трещину. Возможно, это была обида, которую она вынашивала шесть лет. Или ее ребяческое желание заставить его заплатить за его прегрешения. Или ее страх, что он может снова разбить ее сердце. Возможно, было неразумным отпускать все это из своей души, но она не могла этого не сделать. Хотя бы отчасти.

– Он очень хорош, – прошептала ей на ухо Изабелл.

Сюзанна обняла ее крепче.

– Да, очень.

Они оба были хороши, но Эндрю несомненно был лучше.

Не потребовалось много времени, чтобы бандиты поняли, что противники превосходят их в мастерстве. Они один за другим вышли из боя и бросились бежать в лес. Хеймиш пустился было в погоню, но Эндрю окликнул его.

– Не надо. У нас есть вот эти два ублюдка. – Он показал на раненых. – Возьмем их с собой в замок и допросим. А за остальными можно послать дозорных.

Сидящая на руках у матери Изабелл стала изворачиваться. Уверенная, что опасность миновала, Сюзанна ее отпустила. Как только ноги девочки коснулись земли, она подбежала к Эндрю и уставилась на него сияющими глазами.

– Это было здорово!

Она раскинула руки и закружилась на месте. Эндрю усмехнулся и погладил ее по голове. Потом встал перед ней на колени и разрешил ей осмотреть его меч. Изабелл высказала разочарование, что на нем нет крови, и оба рассмеялись.

У Сюзанны, наблюдавшей эту сценку, заныло сердце. Их головы были рядом, их лица были так похожи, а на щеках играли одинаковые ямочки. О, это было так больно, что ей пришлось отвести взгляд. Посмотрев в сторону, она наткнулась на взгляд Хеймиша – и поморщилась. Это напомнило ей, что он тоже заметил сходство между Эндрю и Изабелл. Впрочем, кто, имеющий глаза, не заметил бы сходства и не понял правду? Казалось, Эндрю был единственным, кто оставался в неведении. И это было к лучшему, вот только Сюзанна не знала, почему у нее от этого так болело сердце.