– Да. Но это так и есть. – Она немного покачалась на кровати. – Но какой попало отец не пойдет. Некоторые из маминых ухажеров относились ко мне очень плохо, такого отца мне не надо.
– Да. Я своего отца не знал, но у меня был дядя, он был очень злой. Уж лучше бы никакого не было, чем такой.
Девочка прислонилась к его груди, подперла подбородок сложенными руками и посмотрела на Эндрю снизу вверх.
– Твой папа умер? Как мой?
– Да. Когда я был совсем еще маленьким, поэтому я его не помню.
– Я своего папу тоже плохо помню.
– Твой дедушка рассказывал, что он был хорошим человеком.
– Да, это все говорят. И что он был бы прекрасным отцом. – Она нахмурилась. – Мне кажется, ты был бы прекрасным отцом.
У Эндрю замерло сердце.
– Ты так думаешь?
– Да. Ты сильный, умный и очень красивый.
– Ты считаешь меня красивым?
Девочка захлопала ресницами.
– Очень. И должно быть, ты нравишься маме, раз она тебе разрешила ее поцеловать. Ну и кроме того, ты можешь меня защищать и учить всяким разным штукам. – Она снова покосилась на его меч. – И дарить мне разные вещи.
Эндрю почувствовал себя несколько неуютно, возможно, потому, что его встревожил подозрительный блеск ее глаз. Он надеялся, что она не дергает его за ниточки, как марионетку, но подозревал, что так оно и есть. Когда Изабелл хочет, она может быть очень обаятельной.
– Какие такие вещи?
– Мне всегда хотелось иметь меч.
Он недоуменно заморгал.
– Тебе же всего пять лет!
Она не могла даже поднять его меч.
– Я думала, что могла бы начать с маленького, как делают мальчишки. Сначала они учатся фехтовать на деревянных палочках, а потом им дают маленькие мечи.
– А не лучше ли тебе поговорить на эту тему с твоей мамой?
Изабелл выпятила пухлую нижнюю губу.
– Она мне не разрешит иметь меч. Она говорит, что для леди больше подходит лук.
Эндрю чуть не расхохотался. На самом деле ничто из этого не подходило для леди. Но он не собирался стать тем человеком, который скажет это Сюзанне. Или Изабелл, если уж на то пошло.
– Ну, свой меч я тебе не отдам.
– Да я же не прошу у тебя твой меч! Но я хочу, чтобы ты давал мне уроки.
– Уроки? – Он воззрился на Изабелл с открытым ртом. – Ты хочешь, чтобы я учил пятилетнюю девочку обращаться с мечом?
«Боже, как же низко я пал!»
– Да.
– И когда ты хочешь начать?
– Сейчас.
Он усмехнулся.
– Ну уж точно не сейчас. Прежде всего мне нужно одеться. И позавтракать бы не помешало.
– Тогда сегодня утром? После завтрака?
В ее улыбке сквозила надежда, и это натолкнуло его на одну мысль. На дьявольскую мысль.
– Если я соглашусь тебя учить…
– Да?
– Если я в самом деле покажу тебе, как защищаться с помощью меча…
Девочка прищурилась.
– Чего ты хочешь?
Чего он хочет? Ее мать. В его постели. То есть, конечно, не в этой постели, но в какой-нибудь другой. Но не мог же он сказать это Изабелл!
– Ты мне посоветуешь, как лучше ухаживать за твоей мамой?
Ее глаза расширились.
– Ой, мне это понравится!
Да, пожалуй, ей это может понравиться.
– Тогда я с удовольствием научу тебя тому, что знаю сам, но…
Она прищурилась.
– Но что?
– Но не рассказывай маме.
Изабелл наморщила лоб.
– Про что не рассказывать, про уроки или про ухаживание?
– Ни про то, ни про другое.
Перспектива иметь тайну от мамы ее явно обрадовала, по комнате разнесся ее смех.
Когда Сюзанна спустилась к завтраку, в комнате никого не было. Почему-то она испытала разочарование, почему – сама не знала. Конечно же, не потому, что надеялась застать в комнате для завтраков Эндрю. Она думала о нем всю ночь. Томилась по нему. У нее даже мелькала мысль тайком прокрасться в его комнату, но Изабелл могла испугаться, если бы проснулась и обнаружила, что матери нет рядом. После пережитого испытания ее дочери было необходимо успокаивающее присутствие матери, чувство безопасности. Днем и ночью. И после этого каково Сюзанне было проснуться и обнаружить, что дочь исчезла!
Хотя ей очень хотелось еще понежиться в постели, беспокойство заставило ее немедленно встать и одеться. Возможно, было глупо желать в каждый момент знать, где ее дочь находится и что она делает, но, учитывая последние события, Сюзанну, пожалуй, можно было понять. Когда она увидела, что все кексы с блюда на буфете съедены, спокойнее ей не стало. Это означало, что Изабелл встала уже довольно давно, и где она сейчас, одному богу известно. Перспектива провести утро, охотясь за дочерью, Сюзанну не прельщала, но материнский инстинкт не давал ей покоя. Женщина схватила с буфета булочку и повернулась, чтобы отправиться на поиски дочери, но в этот момент ее внимание привлекло какое-то движение за окном. Она подошла ближе и заглянула за занавески.
В саду друг напротив друга стояли крупный мужчина и маленькая девочка, у обоих были серебряные волосы. Оба держали в руках маленькие деревянные мечи. В руке Эндрю это оружие выглядело смехотворно, но вся сцена, ее смысл вовсе не были смешными. Сюзанна смотрела, как Эндрю показывал девочке серию шагов, выпады, отражение ударов, и ее сердце переполняли чувства. Ее дочь сосредоточенно следила за каждым движением мужчины, а потом повторяла его с поразительной точностью. Если бы она увидела это до вчерашнего дня, она пришла бы в ярость. Во-первых, Сюзанна категорически заявила Изабелл, что она ни при каких условиях не получит меч, хотя дочь непрестанно умоляла ее об этом. Мечи слишком остры и слишком опасны. Но после вчерашнего происшествия что-то в ее восприятии изменилось. На случай, если подобное повторится, у Изабелл должны быть все преимущества, какие только возможны. И при виде того, как Эндрю обучал ее дочь, у нее потеплело в груди.
Проходя с Изабелл самые основы, он был очень терпелив и методичен, а она ловила каждое его слово. В выражении ее лица не было даже намека на упрямство. Нет. Ее лицо светилось восхищением. Может быть, даже благоговением. Сюзанне было ясно, что девочка обожает Эндрю, и что Эндрю чувствует то же самое. Она чуть было не всхлипнула. Боже правый! Нужно ему рассказать. Она должна ему рассказать. Жаль только, что она не знает, как это сделать.
– Сюзанна.
Резкий голос Кейра прервал поток ее мыслей. Она круто повернулась.
– Да? – Что-то в выражении его лица ее насторожило. – Что случилось?
Он провел по лицу ладонью.
– У нас неприятность.
– Неприятность?
– Эти люди, которые напали на Изабелл…
– Ну?
– Те, которых мы держали в темнице.
– Ну?
– Они прошлой ночью сбежали.
У Сюзанны упало сердце, во рту появился кислый привкус.
– Что-о? Разве их не охраняли?
– Охраняли. Мы приставили к ним двоих. Они их обоих оглушили. Кто-то взломал двери камеры, и они удрали.
Сюзанна посмотрела в окно – просто чтобы убедиться, что Изабелл в безопасности. И да, они с Эндрю по-прежнему тренировались с мечами.
– Нам нужно снарядить погоню. Собери людей.
– Да. – Кейр прищурился. – Я не могу не задаваться вопросом…
– Вопросом? Каким?
– Им кто-то помог. И вы же знаете, что это не были наши люди, не могли быть.
– Конечно, нет.
Кейр кивнул в сторону окна, за которым Эндрю гладил Изабелл по голове.
– Если это не кто-то из наших людей, тогда кто?
Его вопрос повис в воздухе. Было абсолютно ясно, на что он намекал. Это должен быть кто-то из людей Эндрю. Сюзанна невольно сжала кулаки. Она не могла поверить, что Эндрю мог приказать своим людям напасть на Изабелл. Он не мог быть предателем. Хотя бы потому, что он так открыто улыбался. Да и из того, что она о нем знала, вытекало то, что он надежный человек. Пусть он ее предал в прошлом, когда она была еще девчонкой, и она до сих пор носила в душе обиду на него, но это было совсем другое. Тогда это был поступок бездумного, полного похоти молодого парня. А это – сознательное предательство, которое могло иметь катастрофические последствия и для ее семьи, и для ее людей. Она не думала, что он на такое способен. Однако один из его людей мог бы…
Кейр придвинулся ближе и прошептал:
– Нам нужно быть с ними осторожными. Мы их, в сущности, не знаем. Мы не можем им доверять. Мы никому не можем доверять.
Сюзанна посмотрела на Кейра задумчивым взглядом. В какой-то степени он был прав. В их рядах оказался предатель, и пока они не узнают, кто это, никому нельзя доверять. Но она знала, чувствовала сердцем, что предатель не Эндрю. А если бы предателем оказался он, это бы ее убило.
Закончив первый урок фехтования с Изабелл, Эндрю сначала отвел ее в библиотеку, где оставил ее с Магнусом и Пейтером, и только потом ушел, чтобы заняться дневными делами. Не было нужды предупреждать Изабелл, чтобы она не убегала – кажется, она осознала серьезность ситуации и была рада оставаться в замке, когда ее не сопровождал кто-то взрослый. Его удивило и порадовало, что она уже делала успехи в фехтовании. Хотя она была еще очень мала для таких уроков, она схватывала все с поразительной легкостью. Ему доводилось тренировать взрослых мужчин, которые за один урок не осваивали так много, как освоила она. Словно она была рождена пользоваться таким оружием.
С этой мыслью Эндрю заглянул к кузнецу, чтобы поговорить об изготовлении для Изабелл настоящего меча. Сюзанна, вероятно, это не одобрит, но Эндрю знал, что ему самому будет спокойнее, если у девочки будет еще одно оружие для самозащиты, если возникнет такая необходимость. Ему пришло в голову, что, наверное, стоит рассказать об этих уроках Сюзанне. Эта мысль заставила его поморщиться, но он надеялся, что она поймет, почему он счел это необходимым. Она же мать Изабелл, она должна об этом знать. Жаль только, что он понятия не имеет, как подступиться к этой теме.
Сюзанну он нашел в кабинете, она с задумчивым видом разглядывала нарисованные ими накануне карты. Она была одна, что Эндрю очень обрадовало: он с самого утра думал, как бы ему ее обнять, снова поцеловать. Он мечтал застать ее в одиночестве. С тех пор, как они друг к другу прикасались, прошло очень много времени.
Он ногой захлопнул дверь и на всякий случай еще закрыл ее на щеколду. Эхо удара разнеслось по комнате, Сюзанна резко оглянулась. Глаза ее были расширены, руки вцепились в корсаж.
– А, Эндрю! Ты меня испугал.
Он нахмурился.
– Я тебя испугал?
Это ему совсем не понравилось. Он подошел ближе и всмотрелся в ее лицо. Что-то было не так. У него мигом вылетели из головы все мысли о поцелуе. Ну, может быть, не все, но большая часть.
– Сюзанна, что случилось? – Она шагнула к нему, и он заключил ее в объятия. Боже, как же ему нравилось чувствовать ее рядом! Он приподнял ее голову за подбородок. Конечно, он не смог удержаться от поцелуя, но совсем короткого. – Так что случилось?
– Пленники сбежали из темницы.
Эндрю замер, его мускулы напряглись.
– Что за чертовщина? Их же охраняли. Черт возьми, да они же сидели под замком!
– Я знаю. – Она отступила, и ему сразу стало не хватать ее тепла. Сюзанна начала мерить шагами комнату. – У них был сообщник. Кто-то оглушил стражников и взломал дверь. – Она набрала в грудь побольше воздуха и повернулась к нему лицом. – Кейр думает, что это был кто-то из твоих людей.
У Эндрю свело судорогой внутренности.
– Нет!
– Это не мог быть никто из наших.
– Это не был мой человек. Я готов поручиться за это собственной жизнью.
– Эндрю. – Она положила ладонь на его руку выше локтя. – В таком случае ты бы рисковал своей жизнью. Или моей. Или жизнью Изабелл. Насколько хорошо ты знаешь своих людей?
– Очень хорошо, всех до одного.
Они росли все вместе, вместе тренировались, вместе сражались.
Эндрю отстранился и всмотрелся в ее лицо, потом произнес, стараясь говорить как можно мягче:
– Сюзанна, подумай вот о чем. В Даунрее были предатели еще до того, как прибыли мои люди.
Ее ресницы затрепетали, она кивнула, признавая правду. Очень неприятную и пугающую правду, что сообщником пленников вполне мог быть кто-то из ее людей.
– Ах, Эндрю, я очень волнуюсь! За Изабелл, за отца. Я не знаю, кому доверять.
– Ты можешь доверять мне. – Он положил ладонь себе на грудь. – Клянусь всем, что для меня свято, я никогда не предам ни тебя, ни Изабелл, ни Даунрей.
Его клятва исходила из самого сердца. Он не ожидал, что Сюзанна обхватит его голову своими мягкими руками и притянет к себе, чтобы поцеловать. И не ожидал, что этот поцелуй станет таким долгим. И уж конечно, он не ожидал, что утратит контроль, но это произошло, и очень быстро. Страсть разгорелась со скоростью пожара в сухом лесу и поглотила их обоих. Словно ее страсть и его неудовлетворенность, соединившись вместе, образовали горючую смесь из голода, похоти и нужды. Нужды в одобрении, нужды в нежном прикосновении, потребности друг в друге.
"Поцелуй шотландца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй шотландца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй шотландца" друзьям в соцсетях.