— Так ты мне отказываешь? — удивился Дэкс.

— Совершенно верно, отказываю! — Она гордо подняла голову. Глаза ее метали молнии. — Как ты уже слышал, я не выйду за тебя замуж.

— Но ты ведь не уедешь… Теперь, когда ты беременна, это невозможно. Я нужен тебе.

— Нет, не нужен, — бросила Алисия. Боже, она любит его, хочет быть с ним, но ни за что не позволит себе принять его предложение на таких условиях.

— Это смешно. Ты не справишься в одиночку.

— Дэкс, речь идет о наших жизнях. Такие вопросы нельзя решать, подчиняясь внезапному порыву. А теперь уходи. — Алисия понимала, что нужно прогнать его, пока гнев и гордость придают ей сил сопротивляться. Дэкс послушно пошел за ней к двери.

— Хорошо, — согласился он. — Действительно, не стоит решать второпях.

— Точно. Семья не может быть счастливой, если нет любви.

Дэкс стоял совсем рядом, за ее спиной.

— Но мы еще можем полюбить друг друга, прошептал он на ухо Алисии. — И сказать по чести, не думаю, что безумная любовь, которая, как известно, застит глаза, может быть хорошей основой для брака. — Дэкс пожал плечами. — Рано или поздно чувства уходят, тогда становится важным, могут ли двое ладить друг с другом, если у них что-то общее.

— А у нас есть что-то общее? — спросила Алисия с натянутой улыбкой.

— Конечно. Разве ты не понимаешь? Мы добрые друзья. А это самый надежный фундамент для брака.

— Ты еще напиши соответствующую компьютерную программу, — усмехнулась она, — А это неплохая идея… — улыбнулся Дэкс.

— Дэкс, я пошутила! — резко перебила Алисия.

— Я понял. Но идея все-таки хорошая. Он заметил слезинки в глазах Алисии.

— Милая, не надо. Я не могу видеть, как ты плачешь, — мягко сказал Дэкс. — Ты так дорога мне…

— И ты мне дорог. — Она отвела глаза. — Но этого мало, ведь так?

— Послушай, мы оба устали. Утро вечера мудренее. Давай обсудим все завтра за ужином. Я закажу столик в ресторане «Романио».

— Даже не знаю. — Его близость не давала ей сосредоточиться. — По-моему, мы уже все сказали друг другу.

— Ты ведь знаешь, что это не так. Ну Алисия, я прошу поужинать со мной… пожалуйста, — взмолился Дэкс.

Она кивнула. Завтра так завтра. Обычно Вики уезжает к подруге вечером в пятницу и частенько остается там до утра. Значит, у них с Дэксом будет время и место спокойно все обсудить.

— Пожалуйста, не говори никому о ребенке, — вдруг попросила она.

— Не волнуйся, — улыбнулся Дэкс. — До завтра.

Глава 3

Рабочий день Алисии начался со звонка из одной фирмы, где непременно хотели купить новую компьютерную игру Дэкса. В ответ она вежливо объяснила, что они сами займутся выведением продукта на рынок.

Дэкс вышел из кабинета с Мэдди Макдауэлл и улыбнулся Алисии.

— Молодчина, — похвалил он, услышав, как она уверяла абонента, что обязательно с ним свяжется.

— Приходится быть со всеми милой.

— Тебе в этом деле нет равных, — ответил Дэкс, и в голосе его слышался едва уловимый намек.

Алисия почувствовала, что краснеет, и, боясь, что Мэдди заметит, быстро сказала:

— Мне нужна ваша подпись.

— Давай. — Дэкс взял бумагу и по обыкновению размашисто расписался.

— Ты даже не прочтешь? — удивилась Мэдди.

— Это ни к чему. Алисия — прекрасный секретарь. Профессионал высшего класса. Я безгранично доверяю ей.

— Правда? — притворно улыбнулась Мэдди, в ее тоне проступила издевка. — Что ж, чудесно. Тогда мы можем спокойно доверить ей этот документ. — Она положила на стол какой-то лист бумаги.

— Что это? — Алисия перевела взгляд с листа на самодовольно улыбающуюся Мэдди.

— Это чрезвычайно важный список потенциальных покупателей. Он вскоре нам понадобится, — пояснил Дэкс. — Будь добра, занеси всю информацию в компьютер.

— Хорошо, займусь этим немедленно, кивнула Алисия.

— Отлично. Что ж, Мэдди, наши переговоры с партнерами намечены на вторник?

— Совершенно верно. Буду с нетерпением ждать встречи, — улыбнулась она.

Зазвонил телефон, и Алисия сняла трубку:

— Да. Подождите секундочку, я посмотрю, на месте ли он. — Она прикрыла рукой трубку. — Это вас, — прошептала девушка, обращаясь к Дэксу.

— Я поговорю в кабинете, — кивнул он. — До вторника, Мэдди.

Когда дверь за ним закрылась, мисс Макдауэлл подошла к столу Алисии и облокотилась на него. Алисия посмотрела на нее в недоумении.

— Принеси мне стакан воды, пожалуйста, попросила Мэдди. — Ужасно болит голова… наверное, от жары.

— Да, сейчас. — Алисия пошла в соседнюю комнату, достала из холодильника минеральной воды, налила в стакан и вернулась.

Мэдди достала из сумочки упаковку аспирина и проглотила одну таблетку, запив водой.

— Мне уже лучше, спасибо. — Она поставила стакан на стол и, задев рукой стопку бумаг, смахнула ее на пол. — Ах, извини! — Мэдди присела и попыталась собрать разлетевшиеся документы.

— Ничего, ничего, я сама подниму.

— Ладно. Еще раз извини.

— Ничего страшного. Все листы пронумерованы.

— Вот и хорошо. — Мэдди удалилась. Алисия собирала бумаги. За этим занятием ее и застал Дэкс.

— Господи, ну и денек! — пробормотал он. Алисия подняла последний листок с пола и спросила:

— Ты уже заказал столик в ресторане?

— Да, первым делом, еще утром. Будь готова к восьми.

Алисия подняла глаза на Дэкса. Утро выдалось хлопотным, и у них не было времени поговорить о том, что произошло.

— Хорошо, я только занесу информацию в компьютер, перед тем как уйти. — Она потянулась за списком, который оставила мисс Макдауэлл. Листа нигде не было. Она заглянула под стол, надеясь найти его на полу.

— Что случилось? — удивился Дэкс.

— Бумага, которую дала мне Мэдди, пропала.

— Поищи получше, она где-то здесь. Алисия закусила губу, ломая голову над тем, куда мог подеваться листок.

— Наверное, он упал на пол вместе с другими бумагами, — пробормотала она, размышляя вслух.

— Господи, Элли, это же очень важный документ! разозлился Дэкс. — Надо быть внимательней!

— Я всегда внимательна. Он лежал на столе. Я его не трогала! Должно быть, он упал вместе с той кипой бумаг, которую смахнула Мэдди, а я, не заметив, положила его в общую папку.

Дэкс покачал головой и ушел к себе. Через час бесплодных поисков Алисия разволновалась не на шутку. Она проверила каждую папку, просмотрела бумаги на столе и в ящиках — все тщетно. Из кабинета вышел Дэкс.

— Ладно, брось свои поиски, — мягко сказал он.

Алисия взглянула на часы. Половина седьмого!

— Придется отменить наш ужин. Я не успокоюсь, пока не найду этот проклятый листок.

— Да забудь ты о нем! — Дэкс подошел к шкафчику, где хранились отчеты, и закрыл дверцу. — А ужин я отменять не стану.

— Ума не приложу, куда он делся…

— Не волнуйся. Завтра я все улажу. Поезжай к себе и расслабься. Я буду в восемь.

Алисия чувствовала себя совершенно разбитой. Ну и денек выдался!

— Пока.

Как только она вышла, Дэкс сел за стол и начал перебирать бумаги.

Дэкс оказался, как всегда, пунктуален. Алисия снова заговорила о таинственной пропаже списка, но Дэкс мягко перебил ее:

— Мне казалось, что мы уже забыли об этом. — Он открыл перед ней дверцу машины.

— Как же я могу забыть? Все это так странно. Я никогда ничего не теряю. Дэкс пожал плечами:

— У тебя столько работы… Всего ведь не упомнишь. Не волнуйся. Я позвоню Мэдди у нее есть копия. Так что ничего страшного не произошло.

Алисия нахмурилась:

— Да, я беременна, Дэкс, но это не значит, что я разучилась работать.

— Я этого и не говорил, — примирительно сказал он.

— Не могу понять, что могло с ним случиться. Я отлично помню, как Мэдди положила листок на мой стол… а через минуту он пропал.

— Первая диверсия марсианских спецслужб в истории человечества, — пошутил Дэкс.

— А главную диверсантку звали Мэдди? — пробормотала Алисия.

— Какой смысл ей забирать список, если она сама его нам принесла?

— Не знаю, — ответила Алисия ровным голосом.

— Мэдди очень позабавила наша пропажа, засмеялся Дэкс. — Она напомнила мне, что как раз перед этим я назвал тебя хорошим специалистом… Излишняя похвала тоже вредна.

— Разве я плохой специалист? — возмутилась Алисия.

— Конечно, хороший. Послушай, давай сменим тему. Разве нам больше не о чем поговорить?

— Да… ты прав, — согласилась девушка. Они подъехали к «Романио», чудесному ресторану на берегу океана.

Метрдотель проводил их к свободному столику и принес меню. Алисия прислушалась к тихому шелесту волн, набегающих на берег. Вечер выдался тихим и жарким. Под потолком жужжали вентиляторы, распространявшие спасительную прохладу.

— Я уже сказал тебе, что ты выглядишь просто восхитительно? — внезапно спросил Дэкс.

— Спасибо, — поблагодарила Алисия. На ней было длинное розовое платье с круглым вырезом, очень красивое, элегантное.

— Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, — улыбнулась она.

— Я думал о тебе всю ночь. Я ругал себя за то, что чрезмерно нагружаю тебя, совершенно не жалею…

— Дэкс, я здорова, — засмеялась Алисия.

— Все равно, ты должна говорить мне, если тебе тяжело. Я всегда могу нанять временного помощника. Хотя сейчас, конечно, не самое лучшее время для перемен в офисе, но я не хочу, чтобы ты перенапрягалась.

— Дэкс, — Алисия наклонилась вперед, читай по губам: я отлично себя чувствую.

— А по утрам не тошнит? Она покачала головой.

— Никаких странных желаний? Алисия лукаво улыбнулась.

— Ничего такого, о чем можно говорить в общественном месте.

Дэкс расхохотался.

В этот момент к ним подошел официант и принял заказ.

— Если не ошибаюсь, именно в этот ресторан ты привел меня на наше первое настоящее свидание, — заметила Алисия, когда они снова остались одни.

— Под «настоящим свиданием» ты, надо полагать, подразумеваешь тот день, когда я набрался смелости, чтобы попросить тебя о встрече, — засмеялся Дэкс.

— Да брось ты! Ты и так всегда был весьма уверенным в себе молодым человеком. Я прекрасно помню, как мне приходилось отваживать по телефону твоих бесчисленных девиц, когда я начала работать у тебя.

— А знаешь, как я нервничал, когда приглашал тебя на свидание! Мы ведь тогда были добрыми друзьями, и я не хотел все испортить.

— Понимаю. Помнишь, когда мы оба еще работали у Макдейла, ты все твердил, что однажды уволишься и откроешь свою фирму. Мы засиживались за обедом, и ты строил планы на будущее. Обычно в мечтах ты становился богатым и преуспевающим где-то к сорока годам.

— Да уж, тот еще был прожектер, — улыбнулся Дэкс.

— Ты самый амбициозный человек из всех, кого я знаю.

— А ты самая красивая секретарша из всех, кого я знаю. Я так завидовал старику Макдейлу в то время.

— Вот врунишка! Ты меня тогда даже не замечал.

— Как это — не замечал? А почему же потом я предложил тебе работать в моей компании?

— Я ведь профессионал в своем деле и знаю компьютер, — улыбнулась Алисия.

— Да, это точно. Я сделал правильный выбор. Мы ведь отлично сработались. И вообще поладили.

— Кажется, да, — согласилась девушка.

— Может быть, сделаем следующий шаг? спросил Дэкс. — Выходи за меня замуж, Элли.

Сердце бешено забилось у нее в груди.

— Да, я хороший секретарь, но не думаю, что тебе стоит идти на такие жертвы, чтобы удержать меня. — Алисия пыталась скрыть свое волнение за тенью легкого юмора.

— Стоит, Элли! — Дэкс стал серьезным. К счастью, в этот момент официант принес горячее, и ей не пришлось отвечать.

— Каков будет твой ответ? — спросил Дэкс, когда они остались одни.

— Ты всегда говорил, что брак — это не для тебя… по крайней мере пока ты молод и жизнь твоя не устоялась.

— Мои планы изменились, — заверил Дэкс.

— Не нужно принимать скоропалительные решения. Видишь ли, у меня было несколько недель, чтоб все обдумать. Да, я согласна, что нам хорошо вместе…

— Нам очень хорошо вместе, — перебил он.

— Пусть так, — согласилась Алисия. — Но этого мало. Я ведь уже говорила вчера: нельзя построить семью без любви.

— Хочешь, я встану на колени? Алисия подняла глаза на Дэкса и увидела, что он улыбается.

— В моем положении это может быть опасно, — в тон ему ответила она.

Дэкс недоуменно приподнял бровь.

— Я могу упасть со стула от неожиданности.

— Ну и шутница ты, Элли! — расхохотался Дэкс. Он сунул руку в карман и достал синюю бархатную коробочку. — Надеюсь, это убедит тебя.

Алисия застыла.

— Открой, — подсказал Дэкс.

Она взяла протянутую коробочку. Внутри лежало кольцо с огромным чистой воды бриллиантом. У Алисии перехватило дыхание.

— Ювелир обещал подогнать его под твой палец, если размер не подойдет.