– Дорогая, ты слышала, что сказал этот джентльмен? – ласково обратился к ней Зак. – Он ждет твоего ответа.
Тесс хотела было возразить Заку, но, почувствовав, как его пальцы крепче сжали ее плечо, что, несомненно, было предупреждением, промолчала. На самом деле ее совершенно не прельщала перспектива провести целый вечер в обществе Джимми. Поэтому Тесс не стала бунтовать против диктаторского поведения Зака.
– Сожалею, Джимми, но Зак прав. Я уже обещала отправиться на праздник с ним.
– А ты ведь никогда не нарушаешь своих обещаний, правда, Тесс?
Зак улыбался, но глаза его смотрели неприязненно и холодно. Несмотря на то что было очень тепло, Тесс задрожала от его ледяного взгляда. Она попыталась освободиться из его объятий, но он крепко удерживал ее рядом с собой. Тесс взглянула на котенка, свернувшегося клубком у ее ног, и уже не в первый раз подумала, что же такое она совершила, что Зак так ее ненавидит.
Девушка заметила, что Джимми внимательно следит за ними.
– Не знаю, как и благодарить вас за Дымку, – сказала она.
Джимми одарил ее своей самой обольстительной улыбкой.
– Ну, милочка, это очень просто. Оставьте мне хотя бы один танец на празднике. Я хочу танцевать с самой очаровательной девушкой в этих краях.
Не обращая внимания на хмурый взгляд Зака, Тесс наконец освободилась из его рук и пошла проводить своего гостя. Джимми помахал ей рукой и вскочил в седло. Лихо сдвинув шляпу на затылок, он поскакал в сторону города.
Зак вышел излома и встал рядом с ней, когда она смотрела вслед удалявшемуся Джимми.
– Что ему тут было нужно?
– Ты можешь, как все нормальные люди, не подкрадываться, когда приходишь? – раздраженно спросила она. – Ты такой же непонятливый, как Амелия.
– Ты не ответила на мой вопрос! – рявкнул он. – И кто такая, черт возьми, эта Амелия?
Тесс преувеличенно терпеливо вздохнула.
– Амелия – моя подруга из племени папаго. А почему ты так уверен, что Джимми тут что-нибудь было нужно?
– Типам вроде него всегда что-нибудь нужно.
– Он привез мне подарок, – ответила Тесс, показывая Заку котенка, который уже проснулся и с любопытством оглядывался. – И пригласил на праздник. Почему ты говоришь со мной таким тоном?
– Отнеси это на счет... – Он остановился, нахмурился, потом провел рукой по волосам.
– Отнести это на счет чего? – настойчиво переспросила она.
– Забудь, – резко ответил Зак, засовывая согнутые большие пальцы за пояс джинсов. Черт, выругался он про себя. Он ведь хотел, нет, он молился о том, чтобы забыть годы, проведенные в ужасном аду у северян. В Элмайре даже архангел Гавриил превратился бы в грубияна. Ему хотелось задушить Тесс. Она все время сует свой дерзкий маленький носик в дела, которые ее не касаются. Кажется, у этой проклятой женщины одна задача – постоянно напоминать ему о том ужасе, который он пережил. Когда же она наконец оставит его в покое?
Он глубоко вздохнул и опять выругался. Тесс, сама невинность, смотрела на него своими простодушными серыми глазами. Она выглядела такой милой и беззащитной, как котенок у нее на руках.
И такой же мягкой.
Внезапно подленькая мысль молнией мелькнула в голове Зака. Он представил себе, как держит Тесс в своих объятиях. Мягкую и податливую. А под ее мягкостью – огненная буря. Страсть, которая, как он догадывался, удивила ее так же, как и его. Страсть, заставлявшая его желать большего, нежели просто поцелуи.
Зак сжал зубы, желая прогнать сладострастные видения: она прижимается к нему, ее мраморное тело светится в лунном свете, ее длинные каштановые кудри опутывают их обоих, как шелковые ленты. Ресницы опущены и закрывают ее прекрасные серые глаза, губы, сладкие как мед, полуоткрыты... Что такое с ним происходит? Это становится просто наваждением.
Временами Зак даже забывал, что ненавидит ее.
– Ты выглядишь очень сердитым, – заметила Тесс, рассеянно почесывая котенка за ухом. – Надеюсь, ты не будешь возражать, если котенок будет здесь жить?
– Конечно, нет, – хрипло произнес он. Неужели она считает его каким-то великаном-людоедом? А чего ему еще ждать после того, как он так грубо обошелся с ней? Зак тяжело вздохнул. Он и сожалел о своем поведении, и был раздражен ее вопросами.
– Да, чуть не забыл. Я ведь привез тебе кое-что из города.
– Мне? – Глаза ее заблестели от удовольствия и нетерпения.
– Не очень-то радуйся, – предостерег он. – Это не подарок, а кое-что очень практичное.
Не оглядываясь, идет ли за ним Тесс, Зак широким шагом направился через двор к загону, где оставил небольшой ящик. Он поднял ящик и протянул его подошедшей девушке. Из ящика послышался шум крыльев и тонкий писк.
– Цыплята? – догадалась Тесс, и на лице ее появилась улыбка. – Ты привез мне цыплят?
Поставив ящик на землю, Зак внимательно смотрел на Тесс, пытаясь угадать, насколько искренна ее радость. Ящик с птицей совсем не то, что симпатичный, ласковый котенок.
– Я подумал, что они могут пригодиться, если учесть, как далеко мы находимся от города, и всякое такое.
Тесс опустила котенка на землю и приподняла крышку ящика. Оттуда сначала выпорхнул петух, за ним появилась курица со своим выводком. Прежде чем Зак смог что-то сообразить, Тесс кинулась ему на шею, крепко обняла, а потом быстро отступила назад.
– Извини, – с примирительной улыбкой сказала она. – Я так обрадовалась! У нас теперь всегда будут свежие яйца!
Зак поймал себя на том, что улыбается ей в ответ. От возбуждения щеки Тесс порозовели, что очень ей шло. Сейчас было бы так легко прекратить оборону и отбросить настороженность. Слишком легко. Но Зак не собирался этого делать. Откашлявшись, он постарался сохранить невозмутимое выражение лица.
– Я подумал, может быть, деревенской девушке захочется сварить курицу в воскресенье на обед.
– В пристройке есть курятник. Завтра утром я первым делом его вычищу. Спасибо, – прибавила она, застенчиво улыбнувшись, и повернулась, чтобы уйти.
Зак смотрел, как мягко покачивались ее бедра, когда она шла к дому, сопровождаемая котенком, который следовал за ней по пятам. Если бы все было по-другому, то они с Тесс остались бы друзьями, а может быть, даже стали любовниками.
«Если бы все было по-другому...»
Зак прервал себя. О чем, черт возьми, он думает? С таким же успехом он мог мечтать о том, чтобы свиньи начали летать. Или чтобы луна была сделана из зеленого сыра. Все эти «если» ничего не могут изменить. Тесс предала его, и это – неоспоримый факт.
Ее предательство едва не стоило ему жизни и психического здоровья.
Глава 9
Как она и собиралась, с раннего утра Тесс принялась чистить курятник. Дымка носилась за цыплятами, клевавшими зерна кукурузы, которые они находили на земле. Курятник был очень грязным, и, судя по всему, им не пользовались долгое время. Брезгливо сморщив нос, Тесс вошла в курятник и отодвинула кучу соломы.
– Бедные цыплята, – пробормотала она себе под нос. Внутри курятника почти все пространство занимала грязная солома, так что даже не оставалось места для насеста.
Тесс уже вытащила из курятника почти всю старую солому. Она вытерла пот со лба тыльной стороной ладони, и на лбу остались грязные разводы.
– Ну вот, почти и закончила, – громко сказала она, пытаясь дотянуться до остатков соломы в дальнем углу.
– Боже мой, что это?..
Неожиданно вместо соломы она нащупала что-то жесткое. Ухватив предмет обеими руками, она вытащила его наружу. К своему крайнему изумлению, она увидела, что держит в руках прямоугольный пакет, завернутый в промасленную бумагу и перевязанный веревкой.
Забыв обо всем на свете, Тесс опустилась на ближайший камень и стала разглядывать лежавший у нее на коленях предмет. Вещь, должно быть, была ценной, если тот, кто ее прятал, предпринял особые меры предосторожности. Любопытство и страх подействовали на нее как хорошее шампанское. Тесс очень осторожно смахнула с пакета пыль и грязь. Вдруг у нее мелькнула мысль: а что, если содержимое этого пакета стоило Джеду жизни? Очень даже может быть, что в пакете то самое сокровище, которое искал убийца и не нашел.
Тесс понимала, что ее никто не видит, но все равно от волнения нервно оглянулась. Убедившись, что поблизости действительно никого нет, она развязала веревку. Пальцы ее дрожали от нетерпения, но она заставила себя не торопиться и осторожно сняла верхний слой обертки.
Журналы, не меньше дюжины, упали к ее ногам. Некоторое время Тесс в полном недоумении смотрела на них, а потом громко расхохоталась. Вот так сокровище она обнаружила! Она ожидала увидеть или золото, или серебро, или драгоценности. Но грошовые журналы?
Все еще улыбаясь, Тесс нагнулась и стала собирать рассыпавшиеся у ее ног журналы. Она быстро просмотрела потрепанные обложки: еженедельник «Тип-Топ», «Спутник семейной жизни», «Американские парни Франка Лесли»; многие из них были пятилетней давности. Какие-то журналы она уже читала, другие не были ей знакомы. Девушка погладила рваную обложку. «Хоть это и не золото или серебро, – рассуждала она, – но вообще-то в такой глуши журналы – настоящее сокровище». Наверняка Джед, как и она, любил читать популярные издания. Эта находка сулила долгие часы приятного времяпрепровождения. Теперь у нее есть что почитать вечером.
Сложив журналы в аккуратную стопку, Тесс вернулась к своим делам. Тихо напевая, она выстлала пол курятника чистой соломой, потом налила воды в щербатую глиняную миску. Конечно, цыплята – это практичный подарок, но они ей все равно нравились. Зак не переставал удивлять ее своей заботой. Вот если бы еще он был более откровенен, советовался бы с ней. Вместо этого он скрывает свои секреты, как скряга золото.
Тесс перестала мести двор перед курятником и задумалась. Она ведь даже не знает, чем занимается Зак целыми днями. Ей казалось, что он много времени проводит на заброшенном руднике, но это только ее догадка, и ничего более. «Интересно, – подумала Тесс, – имеет ли его вчерашняя поездка в город отношение к делам на руднике?» Почему-то она была уверена, что имеет. Вряд ли Зак проделал весь этот долгий путь в Тусон только ради того, чтобы купить ей цыплят. Нет, конечно, были гораздо более важные причины, которые заставили его отправиться в город. Хоть он и пытался скрыть это от нее, но Тесс ведь определенно видела, как он спрятал какой-то маленький пакет в сумку у седла.
«Вы слишком доверчивы, милочка. Не забывайте, что вы тоже владеете половиной этого ранчо».
Предостережение Джимми Джеролда пришло ей сейчас на ум. Может быть, в его словах и была доля истины. До сих пор у Тесс не было намерения посетить рудник. Возможно, в этом была ее ошибка. Хотя Зак, наверное, попытается отговорить ее от посещения рудника, ей не нужно особого разрешения, чтобы осмотреть то, что принадлежит ей по праву. Почему-то Тесс сомневалась, что Зак захочет допустить ее на территорию рудника, которую до сих пор считал исключительно своей.
Тесс решительно взмахнула метлой, продолжив работу. Ну что же! Если Зак скрывает от нее свои намерения, то и она поступит точно так же. Просто ей нужно отправиться на рудник, когда его не будет.
И тут как по мановению волшебной палочки во двор верхом въехал Зак. Соскочив с лошади, он привязал поводья к столбу во дворе и не спеша направился к Тесс. У девушки от смущения запылали щеки, когда Зак насмешливо посмотрел на нее – платок на голове, грязный передник и рядом на земле стопка старых журналов. Его откровенно оценивающий взгляд смутил и обидел девушку. Она и сама знала, что в этот момент выглядела не лучшим образом.
Зак ухмыльнулся и заметил:
– Ты сейчас похожа на трубочиста.
Пытаясь убрать под платок выбившуюся прядь, Тесс еще больше испачкала лицо.
– Я убиралась в курятнике.
– Похоже на то, – заметил Зак, вытирая пальцем грязь с ее щеки.
От его прикосновения сердце Тесс сильно забилось. Слова не шли на ум, а язык онемел и отказывался повиноваться.
Он показал на журналы.
– А это что такое?
– Н-ничего, – заикаясь, пробормотала Тесс. Девушка была очень рада, что внимание Зака переключилось на журналы, и вздохнула с облегчением. От его прикосновения она лишалась всякой способности соображать. – Просто старые журналы, которые я нашла, когда убиралась здесь.
– Похоже на какой-то хлам, – сказал Зак, трогая журналы носком сапога. – Хочешь застелить ими пол в курятнике?
– Ни в коем случае! – испугалась Тесс. Она схватила журналы и прижала к груди. – Очевидно, Джед, как и я, любил читать романы. Я собираюсь прочитать все эти выпуски – может быть, даже и не один раз.
Зак выдернул несколько журналов из пачки, которую она крепко держала в руках.
– «Леди Египта», – прочитал он, подняв свою выгоревшую пшеничную бровь. Насмешливо улыбаясь, Зак просмотрел содержание. – Ты собираешься тратить время на чтение этой халтуры?
"Прелестная северянка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прелестная северянка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прелестная северянка" друзьям в соцсетях.