Его высокомерие возмутило Тесс.

– К вашему сведению, мистер Маклейн, в этих журналах бывают очень интересные истории.

Тесс попыталась вырвать у него журналы, но Зак держал их так, чтобы она не могла дотянуться, и продолжал читать названия.

– Разве эти истории для интеллигентного человека? – издевался он.

Вздернув подбородок, Тесс сердито посмотрела на него.

– Уверяю тебя, они очень интересные. Тысячи людей читают романы.

– Я об этом слышал, – сухо подтвердил Зак.

– Даже в дальних странах, таких как Англия, люди любят читать популярные журналы, – добавила Тесс, чувствуя, что вынуждена защищать свои литературные вкусы.

– Популярные журналы? – Зак возмущенно фыркнул. – А я слышал, что в Англии подобную «литературу» называют «страшилки за пенни» или «ужасы за шиллинг».

– Может быть, тебе стоит прочитать хоть один такой роман, и тогда ты изменишь свое мнение.

На этот раз ей удалось выхватить у него журналы. Резко повернувшись, Тесс направилась к дому. Зак шел рядом с ней.

– Мне нравится читать другие книги.

– Какие же? – спросила Тесс, сама удивляясь тому, что ей это интересно узнать.

– Я вырос на классической литературе.

– Сколько людей, столько и мнений, – резко ответила Тесс. – Совсем не значит, что другой вкус – плохой, он просто другой.

Зак открыл дверь и пропустил ее вперед. Тесс вошла в дом, гордо подняв голову.

– А твоя мать одобряла такое чтение?

Тесс пожала плечами, стараясь не встретиться с ним глазами.

– Она предпочитала, чтобы я тратила деньги на другие вещи.

– Например, на классическую литературу? Она выразительно посмотрела на него.

– Займись другими делами и не критикуй мои литературные вкусы.

Прислонившись спиной к стене, Зак наблюдал, как Тесс отложила в сторону журналы, налила воды в таз и начала старательно смывать грязь с лица и рук.

– Вчера, когда был в городе, я зашел в контору Эбнера Смита.

Тесс перестала умываться и через плечо посмотрела на него, не замечая, что мыльная вода капает на пол. Зак говорил небрежно, слишком небрежно.

– А я могу спросить, зачем?

– Хотел узнать, интересовался ли кто-нибудь покупкой нашего ранчо.

При мысли о продаже «Касита-де-Оро» у нее пересохло во рту. За то короткое время, что она здесь жила, Тесс полюбила маленький дом, ее пугала даже мысль о том, что ей придется его покинуть.

– Ну и что?

– Никаких покупателей не было. – Зак сдвинул шляпу на затылок. – Смит сказал мне, что встречался с парой старых дружков Джеда.

– С Джимми Джеролдом и Моу Блэком? – спросила Тесс, вытирая руки чистым полотенцем.

– По словам Смита, это он рассказал им, что Джеда застрелили. Еще он сказал, что они спрашивали его, как найти наше ранчо. Они хотели посмотреть это место.

– Странно, – пробормотала Тесс. – Они вели себя так, будто не слышали о смерти Джеда, пока я им об этом не сказала.

– Ну, по крайней мере это объясняет, почему они не выглядели очень огорченными смертью старого друга. Но это еще не все.

Тесс обернулась и прислонилась спиной к столу. Теперь они стояли лицом к лицу.

– Что же еще?

Зак держался спокойно и непринужденно, но губы его были плотно сжаты, а глаза смотрели напряженно.

– А еще он сказал, что Блэк и Джеролд очень интересовались условиями завещания.

– Может быть, они считали, что Джед должен был завещать все им, а не нам? Им, наверное, очень не понравилось, что все досталось нам.

– Очень может быть, – согласился Зак. – Если верить Эбнеру, то они были очень разочарованы, когда узнали, что обе части наследства продаются вместе. Не могу отделаться от ощущения, что эта парочка задумала что-то недоброе. Иначе зачем бы им понадобилось врать?

– Может быть, ты сильно преувеличиваешь?

– Скорее, это ты их недооцениваешь, – возразил Зак. Разговор, казалось, зашел в тупик. Зак снял шляпу, повесил ее на спинку стула и пригладил волосы.

– Послушай, Тесс, каждый из нас владеет половиной пришедшего в упадок ранчо и половиной заброшенного рудника, но это единственное, что у нас есть. Не знаю, как ты, а я намерен защищать то, что принадлежит мне.

– Может быть, у Джимми с Моу и не было никакой задней мысли, Зак. Просто их мучило любопытство.

Упрямо поджав губы, Зак холодно посмотрел на нее.

– Я не доверяю ни одному из них. И до тех пор, пока не выясню, что они задумали, советую тебе держаться от них подальше. Особенно от Джеролда.

– Это не так просто сделать, если не хочешь быть грубой, – заметила Тесс, продолжая крутить в руках полотенце. – Я ведь пообещала Джимми танцевать с ним на празднике.

– Ну и что же? Нам-то с тобой хорошо известно, что обещания дают, чтобы их нарушать, не правда ли, Тесс?

Его слова подействовали на девушку как удар хлыста.

– Я-я не понимаю, что ты имеешь в виду.

– Сама невинность, да? – презрительно усмехнулся Зак. – Ты отлично играешь свою роль.

Его замечание больно ранило Тесс и привело в замешательство. Слезы навернулись на глаза, и она едва не заплакала. Спасло то, что она вдруг разозлилась. Хватит с нее! Слишком часто Заку удавалось доводить ее до слез. Впредь Тесс не предоставит ему такой возможности. Она устала от его непонятных намеков и ехидных замечаний.

– У тебя нет никакого права указывать, что мне делать и как поступать, – вспыхнула Тесс. – Ты не можешь решать, с кем мне танцевать. И оскорблять меня ты тоже не имеешь никакого права.

Она замахнулась скрученным в жгут полотенцем, но Зак успел схватить его.

– Если бы в твоей хорошенькой головке было чуть больше мозгов, – загремел он, – ты бы послушалась меня и постаралась держаться подальше от Джеролда! От него можно ждать только одних неприятностей.

– От тебя тоже! – возмущенно ответила Тесс.

Они стояли лицом к лицу, и ни один не собирался отступить.

– И прекрати обращаться со мной как с глупым ребенком. Я буду делать, что сама решу, и буду встречаться, с кем захочу. Запомни, Зак, я только твой партнер в этом деле, а вовсе не твоя жена.

Что-то дрогнуло в лице Зака.

– И за это я безмерно благодарен судьбе, – насмешливо сказал он и быстро покинул кухню.

Тесс раздраженно топнула ногой. Этот Закари Маклейн – самый вредный, самый невыносимый мужчина из всех, кого она знала. До сих пор она считала себя уравновешенным, выдержанным человеком, но теперь ее терпение кончилось. Похоже, Бог наградил Зака особым талантом злить ее.

И тут Тесс услышала жалобное мяуканье. Дымка терлась о ее ноги, пытаясь привлечь внимание хозяйки. Вздохнув, Тесс наклонилась и взяла котенка на руки. Ласково поглаживая его мягкую спинку, Тесс почувствовала, как злость постепенно исчезает. Похоже, с Заком ни о чем нельзя поговорить, чтобы не поссориться. Постоянное напряжение в их отношениях действовало ей на нервы. Как только их отношения начинали налаживаться, случалось что-нибудь непредвиденное, и Зак злился. Тесс же совсем не хотелось видеть в нем врага. Ей хотелось, чтобы он был ее другом. Ее...

...любовником?

Эта мысль так ошеломила Тесс, что она застыла на месте. Почему она вдруг об этом подумала? В ней внезапно пробудилась жажда запретных наслаждений, ее терзали страстные желания, перед глазами возникали эротические картины. Что на нее нашло? Она не из тех женщин, что так просто заводят себе любовников. Она вообще не из тех, кто заводит любовников. Ее воспитали здравомыслящим человеком с крепкими моральными устоями, высокими идеалами. И уж абсолютно точно она не из тех, кто завлекает в свою постель мужчину до брака. «Да, – призналась себе Тесс, лаская котенка, – если не обращать внимания на его выходки, Зак Маклейн очень привлекателен и способен увлечь женщину. Но к сожалению, от него одни неприятности, определенно, одни неприятности».

Этим вечером они ужинали в полном молчании. Уткнувшись в тарелки, Тесс и Зак все свое внимание посвятили простой еде, состоявшей из бобов и лепешек. Темы для беседы роились в голове Тесс, как мотыльки, но, поразмыслив, она сочла их недостойными внимания и решила помолчать. Атмосфера за столом все более сгущалась, тяжелая и зловещая, как перед грозой.

Вымыв посуду и убрав ее в шкаф, Тесс извинилась и ушла в свою комнату. Она разделась в темноте и скользнула под простыню. Девушка вскоре задремала, утомленная переживаниями этого дня.

Через некоторое время она открыла глаза. В комнате было совершенно темно, даже лунный свет не проникал в эту глубокую тьму. Со стороны гор доносился вой койотов, сегодня он звучал громче и ближе, чем обычно. Тесс не имела ни малейшего понятия о времени, но догадывалась, что уже за полночь.

Окончательно проснувшись, Тесс встала с постели и, накинув на плечи шаль, подошла к двери, ведущей в патио. Обхватив себя руками, она смотрела в небо. Облака окутывали луну и темным бархатом закрывали звезды. Тесс обнаружила, что темнота совсем не угнетает ее, а, напротив, дает ей удивительное ощущение свободы. Она чувствовала себя невидимой, неуязвимой и непобедимой – как будто она могла сказать или сделать что угодно и никто этого не услышит и не узнает об этом. Никто не сможет осудить ее. Она прошла в патио, откинула голову назад, закрыла глаза и подставила лицо ласкам нежного ночного ветерка.

– Ее красота подобна ночи, – раздался в темноте голос Зака.

Тесс удивленно раскрыла глаза и обернулась на голос. В темноте она едва различила его фигуру.

– Я думала, ты спишь.

– Сон мне больше не друг, а враг.

Слабый внутренний голос говорил Тесс, что ей лучше уйти, не поддаваться очарованию вкрадчивого голоса. Но она не вняла этому мудрому совету.

– Почему ты называешь сон своим врагом? – с любопытством спросила Тесс.

Зак поднес бутылку к губам, сделал глоток, потом, поставив бутылку на пол, неторопливо направился к девушке. Его босые ноги бесшумно ступали по утоптанной земле – походка как у ночного хищника, крадущегося к своей добыче. Он остановился прямо перед ней. Потертые джинсы свободно висели на бедрах, верхняя пуговица была расстегнута. Незастегнутая рубашка открывала мускулистую, бронзовую от загара грудь. Тесс с трудом перевела дыхание. «Беги, спрячься, закрой дверь на ключ», – умолял ее внутренний голос. И опять она притворилась глухой.

– Ты еще не ответил на мой вопрос, – быстро сказала она таким хриплым голосом, что сама его не узнала.

Зак, не отвечая, неотрывно смотрел на нее тяжелым взглядом. Даже в темноте Тесс различала изумрудный блеск его глаз. Эти глаза заставляли ее нервничать. Лишали рассудка. Она провела кончиком языка по нижней губе... и продолжала ждать.

– Бессонницей я обязан войне.

Тесс было любопытно, на что это будет похоже, как он отреагирует, если она проведет рукой по его гладкой, блестящей груди.

– Ты склонен все списывать на войну.

– Поверь, что так оно и есть.

Зак потянул за конец ленточки, которой была завязана ее коса.

– Уже поздно, – пробормотала Тесс. – Наверное, мне пора вернуться в постель.

– Какая ты пугливая. – Он обвел пальцем ее подбородок. – Можешь взять меня с собой.

Тесс недоуменно заморгала, думая, что ослышалась.

– Ч-что? – заикаясь, переспросила она.

– Ты прекрасно расслышала, что я сказал, дорогая, – криво ухмыльнулся Зак. Он не спеша вытащил волнистую прядь волос из ее заплетенной косы.

«Он просто играет со мной, – уверяла себя Тесс. – Просто проверяет, попадусь ли я на его удочку». Вырвав косу из его рук, она взмахом головы перекинула ее через плечо.

– Перестань меня дразнить, Зак. Будь серьезным.

– Мне казалось, что я и так очень серьезен, – с грустной улыбкой сказал он. – Наверное, я старею.

Ее сердце сначала запрыгало, как норовистая кобыла, а потом перешло на галоп. Тесс понимала, что в присутствии Зака Маклейна она теряла всякое благоразумие. Высокий, мускулистый, с взъерошенными, выгоревшими на солнце кудрями, он олицетворял собой лихих героев из ее любимых грошовых романов. Тесс сделала последнюю попытку обуздать свои непослушные мысли.

– Мне не нравится, когда мы ссоримся, – с трудом проговорила она. – Если уж мы не можем быть друзьями, то, надеюсь, не превратимся во врагов.

– Мы никогда не будем друзьями. – Он нежно взял ее лицо в свои ладони, но взгляд его при этом был очень жестким. – Это было определено много лет назад.

Она потеряла контроль над собой.

– Неужели мы непременно должны быть врагами? – спросила Тесс, едва в состоянии говорить, так сильно билось ее сердце.

.Наклонившись, Зак слегка коснулся ее губ своими губами.

– Мы можем быть любовниками.

Тесс почувствовала, что не может дышать. Она вымученно засмеялась и попыталась удержать равновесие.

– Ч-что ты сказал?

– Ты слышала. – Он обрушил на нее град нежных, быстрых и игривых поцелуев. – Мы можем быть любовниками.

Она задрожала под его атакой.