— Ничего, с ним все будет в порядке. — Рут вытерла пот со лба Рори и положила ему на лоб чистую тряпку. — Просто слабость, такое у него бывало после кошмарных снов. — Идите, идите, — она подтолкнула мужчин к столу, — продолжайте свою игру.
— Плохо дело, — промолвила Грэн Уаггетт, — нехороший признак.
— Бабушка, да любой человек может вспотеть, — осторожно вмешался в разговор Джимми.
Грэн взглянула на него и погрозила пальцем.
— Нет, парень, для мужчин это нехороший признак. Помню, мне рассказывала моя бабушка, когда она работала служанкой в Ньюкасле, сын хозяев вот так же потел. Молодой парень, единственный наследник. Денег много, очень много. А начал он потеть после того, как однажды вечером отправился на открытие освещения в Ньюкасле. Тогда впервые появились масляные светильники. Это было в восемьсот двенадцатом, а может, в восемьсот одиннадцатом или тринадцатом, я не помню. Так вот, он простыл, пока ходил от одного фонаря к другому и глазел на них, а в итоге получил воспаление легких…
— Грэн!
— Ох, Рут… я просто говорю о том, что бабушка рассказывала мне про того молодого парня.
— Послушай, пойдем домой. — Билл Уаггетт наклонился к матери и взял ее под руку.
— Отстань от меня, увалень! — воскликнула Грэн.
— Пошли домой, Рори нужны тишина и покой.
— Рори нравится легкий шум… и потом, я ничего такого не сказала.
— Пошли, пошли, бабушка. — Теперь уже и Джейни уговаривала старуху.
Ругаясь и бормоча себе под нос, Грэн позволила увести себя из коттеджа. Ее уход послужил сигналом и для семейства Лири, хотя было всего шесть часов вечера и воскресенье, тот день, которого все ждали всю неделю, чтобы поиграть в карты и немного развлечься.
После того как ушли гости, Джимми поднялся наверх. Отец последовал за ним, а Рут и Лиззи удалились в кладовку, оставив Джейни и Рори одних.
Джейни подвинула свой стул поближе к изголовью постели, наклонилась к Рори и тихо спросила:
— Ну как, тебе лучше?
Рори кивнул.
— Я знала, что это известие будет шоком для тебя. Извини.
Рори продолжал молчать и смотреть на Джейни.
— Я… я подумала, что нам нужно поехать и навестить его в четверг. У нас это единственный шанс, свидания разрешают только раз в месяц…
Джейни увидела, как голова Рори откинулась на подушки, он что-то пробормотал. Она наклонилась пониже и прошептала:
— Что ты сказал?
— Я… я не могу.
— До Ньюкасла мы доберемся на пароме, а дальше поездом. Возможно, тебе это пойдет на пользу, я имею в виду поездку.
— Я не могу. И не настаивай.
Некоторое время Джейни внимательно смотрела на Рори, прежде чем спросить:
— Ты не хочешь увидеть его?
— Я… не могу ехать туда.
— Но почему, Рори? Он… он же твой друг. На суде ты не смог присутствовать, так почему же…
Рори отчаянно замотал головой. Его глаза, крепко закрытые сейчас, совсем затерялись на бледном, опухшем лице.
Джейни откинулась на спинку стула и уставилась на Рори, испытывая глубокую печаль. Она не могла понять поведение Рори. Конечно, он еще не совсем пришел в себя, но почему же не навестить Джона Джорджа, которому так одиноко в тюрьме… Нет, этого Джейни не могла понять.
Когда Рори опять посмотрел на Джейни и увидел выражение ее лица, он промолвил сквозь стиснутые зубы:
— Не настаивай, Джейни. Мне очень жаль… но я не могу. Ты же знаешь, я всегда боялся замкнутых пространств, я не могу находиться за запертыми дверями. Меня охватит страх, и я буду выглядеть идиотом. Понимаешь?
Последние слова Рори прозвучали как мольба, и, хотя Джейни в какой-то степени поняла его страх оказаться в запертом пространстве, она подумала, что один раз он мог бы попытаться преодолеть этот страх. Только один раз, чтобы увидеть Джона Джорджа и хоть как-то облегчить его страдания.
— Но ведь кто-то должен поехать, у него же никого нет, — тихо произнесла Джейни.
Рори снова что-то пробормотал, а Джейни снова не разобрала.
— Что?
— Вот ты и поезжай.
— Я? Одна? Но я никогда в жизни не ездила на поезде, да и на пароме никогда не ездила одна. Я не поеду.
— Тогда возьми с собой кого-нибудь из них. — Рори кивнул головой в сторону кладовки.
— Да, пожалуй, это выход, — согласилась Джейни. — Я спрошу у них. — Еще минуту она внимательно разглядывала Рори, затем поднялась со стула и направилась в кладовку.
Рут и Лиззи разом повернулись к ней, ожидая, что она скажет. Джейни посмотрела на одну женщину, затем на другую.
— Он не поедет… то есть я хочу сказать, что он не может поехать со мной в Дарем навестить Джона Джорджа. Рори еще плохо себя чувствует… как-нибудь в другой раз. Но… может, кто-то из вас поедет со мной?
Рут с печальным видом посмотрела на Джейни.
— Я не могу, девочка. Не могу оставить дом и Рори. Вот, может быть, Лиззи…
— Что, я? Боже милосердный. Рут, ты хочешь, чтобы я поехала в Дарем? Да последние десять лет я не была нигде дальше рынка в Шилдсе. И потом, эти поезда, я им не доверяю. И еще есть кое-что. — Голос Лиззи дрогнул. — У меня нет приличной одежды для такой поездки.
— Да брось ты, Лиззи, у тебя нормальная одежда. На плечи можешь накинуть шаль, а Рут одолжит тебе свою шляпу, правда, Рут?
— Конечно. Я бы и пальто ей одолжила, но оно ей не подойдет. Послушай, Лиззи, поездка пойдет тебе на пользу. Я понимаю, тюрьма не слишком приятное место, но, если не считать больницы, ты практически никуда не выходила из дома все эти годы, что живешь здесь.
— Да, — согласилась Лиззи, — и я с удовольствием повидала бы Джона Джорджа. Бедный парень. По воскресеньям он всегда совал мне монету, хотя я знала, что у него самого в кармане не густо. Я не хотела брать, но тогда он оставлял монету вон там. — Лиззи показала на подоконник. — Так что, если в воскресенье там не оказывалось монеты в два пенса, я понимала, что с деньгами у него совсем плохо. Ладно, Джейни, я поеду с тобой. Если тебе не будет стыдно за то, как я выгляжу, то и мне на это наплевать.
Джейни засмеялась и обняла Лиззи.
— Мне совсем не будет стыдно за тебя.
— Ох, Джейни, Джейни. Ты хорошая девушка. У тебя есть то, что не купишь за деньги, — сердце.
Прошло несколько минут, прежде чем Джейни смогла заговорить с Джоном Джорджем.
— Здравствуй, парень, — сказала Лиззи.
— Ох, здравствуй, Лиззи, — ответил Джон Джордж тем тоном, каким всегда приветствовал ее, протягивая ей руки. Но на этот раз между ними была решетка. — Здравствуй, Джейни.
Джейни почувствовала, как к горлу подступил комок. Навернувшиеся на глаза слезы затуманили взгляд.
— Как… как ты, Джон Джордж?
— Ничего, терпимо. А как… как все поживают?
— Все в порядке, Джон Джордж, все в порядке. Рори… он не смог приехать, он еще слаб. Его так избили… мы вообще думали, что он не выживет. Но он приедет позже, в следующий раз.
Джон Джордж ничего не ответил на эти неуверенные слова Джейни, он посмотрел на Лиззи, а та кивнула и добавила:
— Да, он приедет позже. Передавал тебе привет.
— Правда? — Джон Джордж снова обратился к Джейни.
— Да.
— А что он сказал?
— То есть?
Джон Джордж подался ближе к решетке.
— Я спросил, что сказал Рори?
— Ну… — Джейни всхлипнула, промокнула платком глаза и пробормотала: — Он сказал, чтобы ты не вешал носа… а когда ты вернешься, все будет в порядке.
— Он так сказал? — Джон Джордж пристально посмотрел на Джейни. Она сразу ему не ответила, а когда все же промолвила «да», прозвучало это не убедительно.
— Мы привезли тебе свежий хлеб, — вмешалась в разговор Лиззи.
— Ох, спасибо, Лиззи, вы всегда были так добры.
— Ох, парень, если говорить о доброте, то именно твоя доброта и привела тебя сюда.
Голова Джона Джорджа на секунду поникла, но, когда он вскинул голову и заговорил, его слова ошеломили Джейни и Лиззи.
— Я не брал пять фунтов. Не брал. Поверьте мне. Вы мне верите? — Взгляд его устремился на Джейни. — Да, я взял десять шиллингов. И, как я говорил, я проделывал такое и раньше, но всегда возвращал деньги в понедельник утром, закладывал что-нибудь в ломбарде. Передай мои слова Рори, ладно? Так и скажи: я не брал пять фунтов. Передашь, Джейни?
Прошло несколько секунд, прежде чем Джейни ответила:
— Да, конечно, передам. Не беспокойся, Джон Джордж, я передам. Рори поверит тебе, и я тебе верю.
Джон Джордж беззвучно пошевелил губами, а затем спросил:
— Джейни, ты была у Мэгги?
— Нет, не была, ты же не сказал мне, где она живет.
Джон Джордж обхватил ладонями лицо и опустил голову, но в этот момент прозвучал звонок, означавший окончание свидания, и, словно ужаленный этим звонком, Джон Джордж вскочил на ноги и быстро забормотал:
— Хорсли-террас… номер 24. Ты сходишь к ней, Джейни?
— Да, Джон Джордж, да.
— Спасибо. Спасибо вам обеим. Я никогда вас не забуду! Вы приедете еще… приедете, да?
Джейни и Лиззи проводили взглядом Джона Джорджа, которого вместе с другими заключенными вывели из комнаты для свиданий.
Очутившись за воротами тюрьмы, они не смотрели друг на друга и не разговаривали. А когда перешли через дорогу, Лиззи прислонилась к стене дома и закрыла лицо ладонями. Джейни, снова расплакавшаяся, обняла Лиззи, оторвала ее от стены и повела по улице. И по-прежнему ни одна из них не произнесла ни слова.
Часть 2
Мисс Кин
Глава 1
"Прерванная игра" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прерванная игра". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прерванная игра" друзьям в соцсетях.