— Зато управляет моей! — в сердцах воскликнул Саймон.
Амелия вздрогнула.
Саймон опустился рядом с ней на колени.
— И он прав. Ты не должна говорить обо мне кому бы то ни было. Ты теперь тоже в опасности — из-за меня.
Она взяла его за руку.
— Тогда мы будем вместе смотреть в лицо этой опасности. Ты — герой, и я люблю тебя.
Саймон глубоко вдохнул:
— Ты так заблуждаешься!
Амелия покачала головой и на мгновение прижалась к нему.
Саймон отстранился.
— Уорлок знает, что мы — любовники, Амелия. Я в этом не сомневаюсь. Если он способен распознать истинный характер наших отношений, это смогут сделать и мои враги, и тогда они будут преследовать тебя, чтобы причинить мне боль… — И он сокрушенно затих.
Амелия скользнула на пол и заключила любимого в объятия.
— Мы вместе встретим эту угрозу, — сказала она.
Саймон взял ее лицо в свои ладони.
— Я сделаю все, чтобы отвести опасность от тебя и от детей.
— Я знаю, — прошептала Амелия, нисколько не кривя душой.
Он поцеловал ее — обреченно, как умирающий.
Его сердце продолжало яростно колотиться. Крепко сжимая Амелию в объятиях (сюртук Саймона быт небрежно брошен на пол, а бриджи расстегнуты), он перекатился на бок. Но и теперь Гренвилл продолжал надежно держать ее в кольце своих рук.
Он никогда не нуждался ни в ком так, как в Амелии. Как же ему хотелось узаконить их отношения и увезти ее и детей подальше ото всех опасностей!
Некоторое время назад они скользнули в спальню Амелии, заперев за собой дверь.
— С тобой все хорошо? — судорожно прохрипел Саймон, когда наконец-то обрел способность говорить. Он так отчаянно спешил, сгорая от нетерпения заняться с ней любовью. — Амелия, ты довольна?
Она улыбнулась ему, и Саймон заметил на ее виске испарину.
— Я вела себя достаточно тихо?
Он улыбнулся ей в ответ. Несколько минут назад, когда Амелия достигла вершины блаженства, Саймону пришлось закрыть ей рот рукой — все-таки была еще только середина дня.
— Ты проявила достойную восхищения сдержанность, — прошептал он.
— Это было чудесно, Саймон, — тоже шепотом отозвалась Амелия, снова прильнув щекой к его груди.
Он погладил ее по волосам, чувствуя, как страстная эйфория постепенно спадает. Когда волна блаженства схлынула, Саймон вспомнил приказ Уорлока отправить Амелию домой, а заодно и все остальное, о чем недавно шла речь в кабинете. Его сердце упало.
Выходит, Амелия все знала?
Что она подумает о нем, когда наконец-то осознает всю степень того, чем он занимался?
Амелия подняла на него взгляд.
— Нам не стоит задерживаться здесь, Саймон, хотя мне уже все равно, застанут нас вместе или нет.
— А мне не все равно! — с жаром произнес он. — Никто не должен узнать, что мы — любовники, Амелия. Никто.
Боже, ей грозила такая опасность… И в этом целиком и полностью была его вина.
— Ты собирался когда-нибудь сказать мне правду? — спросила Амелия, ища глазами его глаза.
— Что ты успела услышать? — Внезапно у Саймона появилась надежда, что Амелия узнала лишь о его шпионаже для Уорлока, и теперь он горячо молился, чтобы ей не было известно больше — он желал этого по своим, глубоко эгоистичным причинам.
— Я слышала все, Саймон. Ты шпионил для нас, но французы думают, что ты шпионишь для них!
Все так же сжимая Амелию в объятиях, он ощутил ее дрожь.
Саймон уставился в потолок. Когда же она осознает, что на самом деле значит двойная игра, которую он вел? — подумал Гренвилл. Как только Амелия поймет, на что он способен, она наконец-то потеряет свою беззаветную веру в него. Амелия выскользнула из его рук и села на кровати. Чувствуя, как к горлу подкатила тошнота, Саймон тоже сел и стал застегивать бриджи.
— Ты был во Франции, — констатировала Амелия.
Это прозвучало как осторожное обвинение.
— Да. — Он не осмеливался взглянуть на нее.
— И долго ты там пробыл? Именно поэтому ты никогда не оставался дома со своими детьми, с Элизабет? Поэтому никто никогда не знал, где ты находишься и как с тобой связаться?
— По большей части я жил в Париже последние два года, служа чиновником в городском правительстве. Там я был известен как Анри Журдан — между прочим, он действительно был моим кузеном, его казнили вместе с большинством жителей Лиона и остальными моими французскими родственниками. — Он наконец-то смог поднять на Амелию глаза.
— Мне очень жаль, — потрясенно проговорила она, взяв его за руку. Лицо Амелии было мертвенно-бледным. — Как же тебя вообще угораздило впутаться в подобные интриги, Саймон, когда у тебя есть дети, которым ты так нужен? Выходит, ты и в самом деле беззаветный патриот?
Он выдернул у нее свою руку. В конечном счете Амелия все-таки осудила его.
— У меня было множество причин принять предложение Уорлока три года назад, когда он впервые обратился ко мне, и патриотизм оказался лишь одной из них. — Саймон взглянул Амелии в глаза. — Большинство моих причин были эгоистичными.
— Я в это не верю.
— Мои причины были эгоистичными, — повторил он.
— Ты любишь своих детей, — твердо произнесла Амелия. — Не могу себе представить, что ты мог вот так пожертвовать своими отцовскими чувствами!
— Я никогда не был хорошим отцом, — веско изрек Саймон, удивившись, как хладнокровно он это произнес. — Я держался от них на расстоянии, чтобы избегать Элизабет, совершенно не думая о том, что мои сыновья нуждаются во мне. Я успокаивал себя тем, что она была превосходной матерью и мое присутствие не имело значения.
Саймон равнодушно подернул плечами, но его сердце мучительно колотилось. Он продолжил:
— Уорлок предоставил мне благоприятную возможность найти оправдание моему длительному изгнанию из семьи, которое я и не думал нарушать. Почему бы мне было не принять это предложение?
Слезы наполнили глаза Амелии, и она снова взяла его за руку.
— Мне очень жаль, что твой брак не быт благополучным, Саймон. Мне кажется, что в противном случае ты никогда не отправился бы во Францию и мы бы сейчас не волновались, что французские агенты узнают о твоей работе на англичан или произойдет нечто худшее.
— И ты ведь действительно так думаешь! — удивленно воскликнул Саймон. Самоотверженная добродетель Амелии не переставала поражать его.
— Конечно, я так думаю. Саймон, насколько велика грозящая тебе опасность? Ты боишься только французов?
Саймон знал, что не может ответить Амелии честно. Он не хотел пугать ее еще больше.
— В данный момент мне не грозит никакая опасность, Амелия, поскольку Журдану полностью доверяют.
Амелия пронзила его долгим взглядом:
— Они уже сажали тебя за решетку.
Сердце Саймона оборвалось.
— Я своими ушами слышала, как Уорлок сказал, что ты не сможешь служить ему на совесть, если тебя схватят и снова отправят в тюрьму.
Саймон втянул в легкие побольше воздуха. Амелия была слишком умна, чтобы пытаться сбить ее с толку.
— Не стоит все время опекать меня, — сказала она, заметив его смятение. — Мы вместе находимся в этой сложной ситуации, и я — не дурочка. Я не хочу больше оставаться в неведении.
— Нет, ты не дурочка, Амелия, — сказал он. И сознался: — Да, они посадили меня в тюрьму.
Амелия казалась такой тихой, такой спокойной…
— Что произошло?
— Не имеет значения.
— Это имеет значение — это имеет значение для меня. Поэтому, пожалуйста, скажи мне, почему тебя посадили в тюрьму во Франции. Они поняли, что ты — англичанин?
Саймон облизнул пересохшие губы, мысли лихорадочно заметались у него в голове. Он мог опустить часть правды, но никогда не солгал бы Амелии, даже если она только что своим предположением дала ему блестящую возможность сделать это. Откашлявшись, он вновь обрел дар речи.
— Нет, они так и не обнаружили, что я — англичанин, — начал он. — Они продолжают принимать меня за моего кузена Журдана. Я совершил ужасную ошибку, Амелия. В прошлом ноябре я вернулся в Лондон, чтобы увидеть своих сыновей, потому что у Уильяма был день рождения. Я оставался в городе всего два дня. Но с того момента, как я высадился на берег в Бресте, стало очевидно, что за мной следят. Спустя три недели меня арестовали, обвинили в государственной измене и бросили в парижскую тюрьму. — Его голос неожиданно дрогнул. Саймон в мельчайших деталях вспомнил ту ужасную камеру и не нашел в себе сил продолжить.
Многотысячная толпа заполнила площадь.
Он сжимал железные прутья решетки, выглядывая наружу, вне себя от страха и отвращения.
И вдруг за его спиной раздались шаги. Он напряженно замер. Неужели они пришли за ним?
Толпа оглушительно ревела… снова. Острое лезвие только что получило еще одну жертву…
И запах крови ощущался повсюду.
С грехом пополам Саймон нашел в себе силы вернуться к рассказу:
— Мне предстояло перехитрить их — или отправиться на гильотину. Я должен был убедить их в том, что на самом деле являюсь Журданом — и что собираюсь отправиться в Лондон и навестить там своего кузена Сент-Джаста, а заодно и заполучить ценную информацию, которая поможет французам выиграть войну.
Теперь он снова боялся поднять глаза на Амелию.
Она привлекла Саймона к себе, прижав его лицо к своей груди. Потом ласково, словно он был ребенком, поцеловала в макушку.
— Теперь все хорошо. Ты — здесь, со мной, с детьми. Ты никогда больше туда не вернешься, и тебе не в чем оправдываться. Ты поступил так ради того, чтобы выжить, Саймон. Я понимаю.
Неужели она действительно понимала? Саймон не хотел от Амелии ничего, только ее понимания, но он даже не думал, не предполагал ни на мгновение, что она постигнет всю предопределенность его выбора. Он знал, что должен взять себя в руки.
Саймон сел прямо, словно собравшись с духом, и приобнял Амелию.
— Я не хочу, чтобы ты волновалась. Не хочу втягивать тебя в мои дела. Ты должна забыть обо всем, о чем узнала сегодня, Амелия.
— Теперь я волнуюсь еще больше, чем прежде, — прямо заявила она. — И я хочу помочь тебе, Саймон, а не прятать голову в песок, как страус.
— Мне помогает Уорлок. Никто не сделает этого столь же блестяще.
— Но ты не доверяешь ему полностью — так же, как и я.
Саймон твердо решил не лгать Амелии, поэтому не стал возражать. Но заметил:
— Уорлок абсолютно прав в одном. Вы с детьми должны вернуться в Корнуолл, пока никто не узнал правду о наших отношениях и не вздумал использовать тебя против меня.
Ее глаза изумленно распахнулись.
— Я никуда не поеду. Я не оставлю тебя здесь. В этой битве мы будем сражаться вместе.
Его сердце наполнилось любовью.
— В этой битве я буду сражаться один.
— Нет, я тебе этого не позволю! Когда ты снова попытаешься встретиться с французским агентом?
— Я не намерен делиться с тобой подобной информацией! — отрезал Саймон.
— Но ведь встреча состоится, не так ли? Я прекрасно слышала тебя и Уорлока, Саймон. Предполагается, что ты передашь им сведения о наших войсках. Именно это сказал Уорлок, ведь правда?
Саймон почувствовал, как кровь отлила от лица.
— Амелия, ты должна забыть все, что слышала!
— Как я могу это забыть? Ты собираешься встретиться с каким-то французским шпионом здесь, в городе, и если он догадается, что ты — не тот, за кого себя выдаешь, он может убить тебя!
Саймон привлек Амелию ближе.
— У моего связного нет ни малейшего повода для подозрений. Так что ты сейчас напрасно волнуешься. Я играю в подобные шпионские игры больше двух лет, Амелия, и успел накопить немалый опыт по части обмана.
— Я так боюсь, — прошептала она. — И я хочу помочь — всем, чем только могу.
— Ты уже помогаешь. По крайней мере, я знаю, что дети — в хороших руках. Ты даже не представляешь, как много значит для меня твоя преданность.
Амелия улыбнулась, и в этот самый момент из глубины коридора донесся плач Люсиль.
Она выскользнула из кровати, расправила юбки и подошла к висевшему над комодом зеркалу.
Саймон задрожал, чувствуя, как душа наполняется ответной любовью и невероятной благодарностью. Он с нежностью наблюдал, как Амелия поправляет растрепавшиеся волосы. Она была самой отважной и решительной женщиной, которую он когда-либо знал, и он не уставал признаваться себе, как сильно ее любит. Саймон не знал, сможет ли пережить, если с ней что-нибудь случится. В любом случае он должен был позаботиться о безопасности Амелии и детей.
Люсиль продолжала плакать. Улыбнувшись Саймону, Амелия поспешила прочь из комнаты.
"Преследование" отзывы
Отзывы читателей о книге "Преследование". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Преследование" друзьям в соцсетях.