Джордж прикусила губу. Она не будет сейчас плакать.
– Но оказалось, что он со мной не слишком-то счастлив.
Оскар и Тони обменялись взглядами. Тони нахмурил брови.
– Если дело за тем, чтобы убедить Пая жениться на тебе…
– Нет! – выкрикнула Джордж. – Неужели ты не понимаешь, что если заставишь его жениться на мне, будет даже хуже, чем брак с Сесилом. И хуже, чем, если я вообще не выйду замуж.
– Не понимаю, почему, – нахмурился Оскар. – Может, сначала все будет не слишком гладко, но потом, как только он осознает, что женат, все пойдет нормально.
– Ты и правда так думаешь? – Джордж с удивлением посмотрела на Оскара.
– Ну, скорее всего… – начал было Оскар.
Его перебил Тони:
– Нет.
Брови Джордж поползли вверх.
– Послушай… – настаивал Оскар.
Открылась дверь, и в комнату заглянул Сесил.
– Ой, простите, не хотел мешать. Зайду попозже, ладно?
– Нет! – сказала Джордж низким голосом. – Сесил, заходи. Мы как раз говорили о тебе.
– Обо мне? – тот осторожно посмотрел на Тони. Оскар пригласил его в комнату и плотно закрыл дверь. Сесил стряхнул с рукава капли дождя. – Ужасная погода. Не припомню, чтобы когда-нибудь еще так долго лил дождь.
– Сесил, ты получил мое письмо? – спросила Джордж.
Оскар пробормотал что-то и рухнул в кресло. Тони схватился рукой за подбородок. Длинные аристократические пальцы закрыли рот.
– Ну, в общем, да. – Сесил посмотрел на Тони. – Предложение мне показалось весьма интересным. Я так понял, что ты уже обсудила его со своими братьями, и они одобрили эту идею.
Джордж с трудом подавила приступ тошноты.
– М-да.
Оскар забормотал что-то уже немного громче. Тони вопросительно поднял брови.
– Сесил, но тебя самого-то заинтересовало это предложение? – выдавила из себя Джордж.
Сесил ответил не сразу. Некоторое время он с беспокойством смотрел на рухнувшего в кресло Оскара.
– Да, в общем, да. Оно и мне поможет решить весьма деликатную проблему. В детстве я сильно болел и теперь не могу иметь… ну, стать отцом… я… – Сесил замялся, тупо уставившись на ее живот.
Джордж приложила руку к животу, мечтая о том, чтобы там внутри все успокоилось.
– В общем, так вот, так вот, вот так… – К Сесилу вернулась способность говорить. Он вынул из кармана платок и вытер пот с верхней губы. – Есть только одна проблема.
– Какая? – рука Тони вдруг безвольно упала на колени.
– Ну, как сказать… – Сесил сел в кресло рядом с Джордж, она вдруг поняла, что даже не предложила ему присесть. – Боюсь, проблема будет с титулом. Хотя не слишком серьезная. Мой дед был бароном, и после него мне досталось довольно большое поместье. – Сесил вытер платком лоб и брови. – Просто гигантское, если уж говорить прямо.
– И ты не хотел бы, чтобы ребенок унаследовал его? – спокойно уточнил Тони.
– Нет, дело не в этом. Все дело в том, что обязательно должен быть наследник. Но проблема в моей тете. Тетушке Ирен. Эта ужасная женщина страшно переживает, что я старше ее сына и унаследую это поместье. – Сесила всего передернуло. – Боюсь, эта чокнутая старуха прикончит меня где-нибудь в темной аллее. Она мечтает, чтобы поместьем завладел ее любимый сыночек Альфонс.
– Очень милая семейная история, старина Сесил, но какое это имеет отношение к Джордж? – спросил Оскар. За время рассказа Сесила он успел выпрямиться в своем кресле и теперь сидел нормально.
– Ну, как ты не понимаешь? Тетушка Ирен станет оспаривать права любого нового наследника, который появится.
– А что будет с твоим младшим братом, Фредди?
Сесил кивнул:
– Любая нормальная женщина поняла бы, что до ее сына Альфонса очередь дойдет не скоро, но вся проблема в том, что тетушка Ирен ненормальная.
– И что же нам делать? – Больше всего на свете Джордж хотела удалиться в свою комнату и поспать.
– Если мы решаемся, то сделать все следует как можно быстрее, – мягко сказал Оскар.
– Что? – Сесил поднял бровь.
Тони уселся поудобнее и кивнул.
– Да, все это, конечно, слишком, но ты прав. – Он повернулся к Сесилу. – Когда ты сможешь получить лицензию на бракосочетание?
– Я… – заморгал Сесил, – ну, недели через две, верно?
Оскар покачал головой.
– Слишком долго. Максимум два-три дня. Я знаю одного парня, которому удалось получить ее за день.
– Но архиепископ…
– …Кентерберийский является другом тетушки Беатрис, – закончил фразу Оскар. – Он сейчас как раз находится в Лондоне. Она обмолвилась об этом на днях, – с этими словами он похлопал Сесила по спине. – Не беспокойся, я помогу тебе его разыскать. И прими поздравления, уверен, ты самый лучший зять на свете.
– М-м да, спасибо.
Оскар и Сесил быстро вышли из комнаты. Джордж посмотрела на Тони. Уголки его губ поползли вниз.
– А тебе, Джорджи, пора начинать поиски свадебного платья.
Именно в этот момент Джордж поняла, что выбрала себе в мужья неправильного мужчину.
Она успела схватить тазик как раз вовремя.
Дождь нещадно барабанил по листьям. Гарри сделал неосторожный шаг и наступил в лужу навоза, нога его по щиколотку увязла в жидкой грязи. Дорога больше походила на реку, чем на твердую почву.
– О господи, – пробурчал Беннет с высоты своей лошади. – Кажется, у меня ноги уже покрылись плесенью от этой ужасной сырости. Такого дождя я еще не видел. А ты? Четыре дня подряд льет как из ведра без перерыва.
– Да, отвратительно, – добавил Уилл из-за спины Беннета, где он сидел, почти целиком спрятавшись в его плаще.
Дождь начался в день похорон Томаса и продолжился на следующий день, когда хоронили лорда Грэнвиля, но Гарри решил не напоминать об этом и промолчал. Беннет и так все прекрасно знал.
– Да, погода отвратительная. – Лошадь понюхала его шею, обдав кожу теплым влажным воздухом.
Примерно с милю назад она вдруг начала хромать. Гарри попытался рассмотреть покрытое грязью копыто, но безуспешно, ничего особенного он не заметил. Пришлось вести ее под уздцы до следующего городка. Поэтому двигались они медленно.
– Что ты намерен делать, когда мы найдем леди Джорджину? – спросил Беннет.
Гарри обернулся и посмотрел на брата сквозь пелену дождя. Вид у Беннета был совершенно равнодушный.
– Жениться на ней, – ответил Гарри.
– М-м-м. Я думал, это, так сказать, общий план. А поконкретнее? – Беннет почесал подбородок. – К тому же она так спешно уехала в Лондон. Может показаться, что она совсем не разделяет твоих планов.
– Она носит под сердцем моего ребенка. – Внезапный порыв ветра с силой бросил в лицо Гарри ледяные капли. Его щеки так сильно замерзли, что он почти не чувствовал их.
– Это меня и удивляет. – Беннет прочистил горло. – Ведь обычно женщины в таком состоянии сами с распростертыми объятиями бегут к мужчинам. Она же бежит от тебя.
– Мы же это уже обсуждали.
– Да, – согласился Беннет. – Но я просто хотел уточнить: может, ты ей сказал что-то неприятное?
– Нет.
– Когда женщина собирается стать матерью, она становится ужасно мнительной и щепетильной.
Гарри повел бровью.
– А ты-то, откуда знаешь?
– Все прекрасно… – Беннет наклонил голову, так чтобы ручейки воды стекли с лица на колени, – о, черт! – потом выпрямился. – Все прекрасно знают эту особенность беременных женщин. Это самое обычное дело. Наверное, ты просто мало уделял ей внимания.
– Да, я смог уделить ей немного внимания. – Гарри насупился, почувствовав раздражение. Он заметил, что глаза Уилла с большим интересом выглядывают из-под плаща Беннета, и скривился. – Особенно в ночь перед тем, как она в спешке уехала.
– А-а. Угу. – Беннет задумался.
Гарри изо всех сил пытался сменить тему разговора.
– Я очень благодарен, что ты поехал со мной, – сказал он. – Мне жаль, что похороны Томаса пришлось немного ускорить. Да и похороны твоего отца.
– Честно говоря, – Беннет снова прокашлялся, – я чертовски рад, что ты провел это время со мной. Мы с Томасом никогда не были особенно близки, но он все же доводился мне братом. Мне было тяжело заниматься всеми эти делами, связанными с наследством, во время его похорон. А что касается отца… – Беннет стряхнул с носа каплю и пожал плечами.
Гарри со всего размаха наступил в лужу. Это уже не имело никакого значения. Он и без того промок до нитки.
– Ты ведь тоже мой брат, – проговорил Беннет. Гарри мельком глянул на него. Беннет, не отрываясь, смотрел вперед на дорогу.
– Теперь мой единственный кровный родственник и брат, – Беннет повернулся и тепло улыбнулся Гарри.
Гарри ухмыльнулся.
– Ну да.
– Вместе с Уиллом, конечно, – Беннет кивнул на парня, вцепившегося в него, как маленькая обезьянка.
Глаза Уилла вдруг расширились:
– Что?
Гарри нахмурился. Ему не хотелось все рассказывать Уиллу. Он боялся, что паренек, и так переживший немало за это время, совсем запутается. Но он понял, что Беннет не собирается откладывать этот разговор.
– Как оказалось, мой отец вполне мог быть и твоим отцом, – ответил он на вопрос паренька. – Понимаешь, у нас с тобой глаза очень похожие.
– Но у меня карие глаза, – недоуменно ответил Уилл.
– Он имел в виду форму глаз, – пояснил Гарри.
– А… – Уилл задумался на минутку, потом посмотрел на Гарри. – А как насчет Гарри? Мы с ним тоже братья?
– Мы не знаем точно, – спокойно ответил Гарри. – Мы можем не считать себя братьями и с таким же правом можем считать. Ты не против?
Уилл энергично затряс головой.
– Вот и отлично, – проговорил Беннет. – Раз все и всем теперь ясно, значит, Уилл так же, как и я, имеет право волноваться о твоей предстоящей свадьбе.
– Что? – только что появившаяся на губах Гарри улыбка вмиг пропала.
– Дело осложняется тем, что леди Джорджина – сестра графа Мейтлендского. – Беннет сжал губы. – И если она дает нам от ворот поворот… это будет проблема для нас обоих, мы ведь пойдем против воли графа.
– Хм, – вздохнул Гарри. Он как-то не задумывался, что прежде, чем встретиться с Джорджиной, ему придется говорить еще и с ее братьями. Значит, если она действительно сердится на него… – Черт.
– Именно так, – кивнул Беннет. – Неплохо бы послать весточку в Лондон из ближайшего города. Дать им всем возможность подготовиться, так сказать, провести рекогносцировку. Особенно если тебе потребуется время для смены лошади. – Беннет смерил взглядом лошадь Гарри, которая шла все медленнее.
– Да, ты прав.
– Не говоря уже о том, что нам не обойтись без помощников, если дело дойдет до прямой конфронтации с Мейтлендами, – продолжил Беннет. – У меня, конечно, есть на примете несколько толковых парней из Лондона. Если мы убедим их, что все не слишком серьезно, кое-что может и получиться. – На его лбу пролегли складки. – Сами по себе они не слишком благоразумны, но если я сумею все преподнести в нужном свете…
– У меня тоже есть кое-какие друзья, – сказал Гарри.
– Кто?
– Эдвард де Рааф и Саймон Иддесли.
– Граф Свартингэм? – глаза Беннета расширились. – Да и Иддесли тоже не без титула.
– Да, виконт Иддесли.
– Как, черт побери, ты с ними познакомился?
– Я встречался с ними в Аграрном обществе.
– Аграрии? – Беннет поморщился, словно в воздухе неприятно запахло. – Они что, спорят по поводу репы?
Рот Гарри дернулся.
– Да, эти джентльмены весьма активно интересуются проблемами сельского хозяйства.
– Да, значит, спорят обо всем этом. – Сомнения все еще читались на лице Беннета. – Господи, Гарри, я не знаю, что сказать. Если у тебя есть такие друзья и покровители, то какого черта ты нас тут с Уиллом мучаешь?
– Вы ведь мои родные братья, верно?
– Да! – с готовностью выкрикнул Уилл.
– Это уж точно. – Беннет улыбнулся. Потом наклонил голову и захохотал.
– Как вам это голубое, госпожа? Оно выглядит симпатичным. – Тигли уже привыкла, что большинство ее вопросов остаются без ответов. Она перекинула юбки платья через руку и расправила материю.
Джордж едва взглянула на платье, пытаясь изобразить хоть какой-нибудь энтузиазм. Ей было все равно. Несмотря на то, что сегодня день ее собственной свадьбы. Они с Тигли расположились в спальне лондонского дома Джордж. Кругом лежали и висели разноцветные платья, отвергнутые будущей невестой. Джордж все никак не могла поверить, что свадьба состоится. Ее братья разговаривали с Сесилом всего неделю назад, и вот она уже вовсю готовится к предстоящему бракосочетанию. Тяжелый рок судьбы неотвратимо навис над ней, никто не мог уже ей помочь, никто не услышит ее крики и вопли, жизнь ее наполнили ужасные размышления о будущем.
– Госпожа! – настойчиво напомнила о своем присутствии Тигли.
Никто ведь не придет на помощь, если она сейчас закричит. Джордж содрогнулась от такой мысли.
"Принц-леопард (допереведенный вариант)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принц-леопард (допереведенный вариант)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принц-леопард (допереведенный вариант)" друзьям в соцсетях.