Она сбросила с плеч рюкзак и распахнула дверь дома. Быстрый осмотр показал, что внутри никого нет. Тогда Ариэль разыскала полотенце и воду и поспешила к раненому. Намочила полотенце в холодной воде и обернула его вокруг головы молодого человека.

Застонав, он открыл глаза и слегка повернулся; стало видно глубокий порез на лбу. Кровь запеклась коричневой коркой на лице и шее, пропитала рубашку.

– Помогите мне встать, – прохрипел юноша.

Ариэль закинула его руку себе на плечо и, прислонившись к стене дома, помогла ему подняться. Они добрались до стула, и он рухнул на него, тяжело дыша. Ариэль краем мокрого полотенца стала осторожно вытирать лицо раненого.

– Как вы выбрались оттуда? – спросил он.

Ариэль растерялась. Сначала она решила, что он имел в виду дом Филлис, но потом вдруг сообразила, что юноша, должно быть, перепутал ее с Сарой. Стоит подыграть ему, и тогда, может быть, она узнает что-нибудь важное.

– Вот взяла и выбралась, – заявила она. – Впрочем, странно, что я еще жива, после того что вы сделали.

– Не понимаю, о чем вы... – Он отобрал у нее полотенце и, взглянув внимательно, добавил: – Должно быть, вы та, вторая, девушка. Люди говорили, что вас двое и вы чертовски похожи. – Он попытался подняться, но не смог. – Я должен идти, – пробормотал он. – Надо найти близнецов.

– Вы, наверное, Гидеон. Мне кажется, вы не сможете идти.

– Да, меня зовут Гидеон. Судя по вашему тону, ничего хорошего вам про меня не рассказывали.

Ариэль молча смотрела на молодого человека. Кто же перед ней – друг или враг? Он очень хорош собой, но внешность бывает обманчива, поэтому ее не стоит принимать в расчет. Эула назвала его «дьявольским отродьем», но как показал недавний разговор с Филлис, Эуле Несбит верить нельзя. «Боже, у меня нет на это времени, – подумала Ариэль, – я не могу позволить себе выяснять, что представляет собой этот юноша. Поэтому... поэтому остановимся пока на мысли, что он не может быть так уж плох – он не вызывает у меня страха, и его заботят пропавшие дети. Пусть так».

– Куда подевались малыши? – спросила она.

В глазах Гидеона вдруг блеснули слезы, и он опять попытался встать:

– Надо их найти. Они увязались за мной еще вчера, а я, дурак такой, ничего не заметил... Маленькие разбойники... всю ночь они провели в горах.

– А где Эр-Джей и Сара?

– Они в ловушке – провалились в одну из естественных пещер. Я предупреждал их, что наши горы небезопасны, но Эр-Джей вбил себе в голову, что он сможет найти убийцу Несбита.

– Они рассказали вам о Фенни?

– Да. Но сейчас это не важно. Я должен найти близнецов. Была гроза, и я видел их при вспышке молнии.

– Я пойду и разыщу детей, – сказала Ариэль.

– Вы? – Несмотря на боль, его лицо выразило явное презрение. – Что вы можете? Сдается мне, это рюкзачок от Гуччи.

– Точно. А в ушах у меня настоящие бриллианты, фыркнула Ариэль. – Если вы можете встать и идти, так что же вы сидите? А если нет, так нечего тут выпендриваться.

Она подхватила рюкзак и почти бегом кинулась по тропинке, которая вела в горы. Честно сказать, через несколько минут Ариэль снизила темп, надеясь, что Гидеон догонит ее. Но тропинка вилась под ногами, время шло, а юноша все не появлялся. Разочарованная, Ариэль просто шла вперед и едва не закричала от страха, когда Гиде он выступил из-за деревьев. На голове его была повязка, через которую уже проступила кровь, за спиной рюкзак, а в руках ружье.

– Простите меня за то, что я сказал, – произнес он. Мы, жители Королевского острова, недолюбливаем чужаков.

– Не заводите меня, ладно? Я собираюсь рекомендовать это место как полигон для испытаний ядерного оружия.

– Ну не настолько уж мы плохи, – пробормотал юноша. Он шагал рядом с ней, но было видно, что каждый шаг причиняет ему мучительную боль.

– А эти малыши ваши дети? – с любопытством спросила Ариэль. – Филлис говорит нет, но все же...

– Вижу, вы разговаривали с Эулой.

– Да, с вашей матерью.

– Я почти уверен, что это не так! Она не...

– Нет-нет. – Ариэль жестом остановила его. – Чем меньше я знаю о жителях острова, тем лучше. Расскажите мне про Эр-Джея и Сару. Как они?

– У девушки сломана нога. Она держится молодцом, несмотря на боль. Они не захотели брать меня с собой и отправились в горы вчера... но я все равно пошел за ними. А близнецы, должно быть, увязались за мной, хоть я и велел им сидеть дома и ждать моего возвращения. Молния попала в дерево, и оно накрыло Эр-Джея и Сару. Им повезло, что они провалились в пещеру и избежали удара. Я полез по стволу – хотел помочь им выбраться, но тут вспыхнула молния, и я увидел близнецов, а за ними... за ними стоял кто-то еще, кто-то взрослый. Сара и Бромптон были в относительной безопасности, поэтому я побежал к детям. Но они как сквозь землю провалились. Я облазил все окрестные горы, дождь лил как из ведра, и видимость была почти нулевой. А потом я отправился к источникам и...

– К горячим источникам?

– Туда, где раньше были горячие источники.

– И вы нашли детей?

– Да. Я видел их дважды, и каждый раз я видел того же человека рядом, но не мог понять, кто это.

– Ну хоть что-нибудь? Старый или молодой? Мужчина или женщина?

– Было слишком темно.

– А что случилось с вашей головой?

– Раздался звук, похожий на выстрел. Но это могла быть и молния, попавшая в дерево. И тут я почувствовал, что падаю. Пытался схватиться за что-нибудь, но почва ползла вместе со мной. Должно быть, не заметил края скалы, свалился и ударился головой.

– А как вы попали обратно в хижину?

– Не знаю, помню только, что лежал на земле, и дождь хлестал мне в лицо, и голова болела ужасно... А потом очнулся на крыльце, и надо мной склонился ангел с мокрым полотенцем.

– Должно быть, вас нашел Дэвид, – задумчиво сказала Ариэль.

– А кто такой Дэвид?

– Он высокий, светловолосый... красивый. И он ушел из дома Филлис сегодня рано утром.

– Нет, я не видел тут ни одного красивого мужчину... и детей своих не могу найти, – добавил он печально.

– Мы непременно их найдем, но сначала, я думаю...

– Мы должны помочь выбраться Эр-Джею и Саре. Знаю, и поэтому захватил веревку и лебедку. Дерево лежит поперек отверстия. Я установлю на нем лебедку, и мы вытащим ваших друзей. Потом вы останетесь с Сарой, а я и Эр-Джей отправимся искать близнецов.

– Полагаю, будет лучше, если с Сарой останетесь вы, поскольку вы тоже ранены.

– Должно быть, именно маленькая мисс главная в семье, да? – пробормотал Гидеон, бросив на Ариэль задумчивый взгляд.

– У меня нет своей семьи. Я живу с мамой, и она распоряжается всем, включая мою жизнь.

– Распоряжается вами? – он недоверчиво покачал головой и тут же скривился от боли. Прежде чем Ариэль успела ответить, Гидеон ускорил шаг и махнул рукой: – Мы почти пришли.

Ариэль шла следом и только теперь заметила, что Гидеон хромает. Он явно оберегал раненую ногу. Приглядевшись, она заметила, что рубашка, пропитанная засохшей кровью, порвана на спине. Похоже, у молодого человека гораздо больше ранений, чем она думала. И место ему в больнице, а не в горах.

Гидеон добрался до поваленного дерева и вытянулся на земле, заглядывая в отверстие, скрытое ветвями. Ариэль осторожно приблизилась, опустилась на четвереньки и тоже заглянула в пещеру. Футах в двадцати внизу она увидела Бромптона.

– Ариэль! – Он даже не пытался скрыть изумление. – А ты что здесь делаешь?

«Подумать только, – С раздражением отметила про себя Ариэль, – мне опять дают понять, что толку от меня никакого».

– Я слышала, что тут нашли редкую разновидность ящерицы. В этом сезоне особенно актуальны ремни и туфельки из кожи пресмыкающихся, вот я и решила поохотиться, – холодно ответила она.

Эр-Джей молча хлопал глазами, словно не мог решить, шутит она или говорит серьезно. Ариэль вздохнула и сказала:

– Я пришла вам помочь. Кто-то же должен спасти всех. Как там Сара?

– Нормально, – отозвалась Сара из дальнего угла. – Только нога сломана, поэтому готова отдать годовое жалованье за обезболивающие таблетки. Ни у кого, случайно, нет опиума?

– Вы не видели детей? – спросила Ариэль. Бромптон и Сара молча переглянулись. Ариэль вопросительно взглянула на Гидеона.

– У них и так забот хватало, и я не сказал им, что малыши пропали, – пояснил он.

– Боже мой, близнецы! – воскликнула Сара. – Скорее доставайте Эр-Джея и отправляйтесь на поиски. Я тут подожду. В пещере абсолютно безопасно, и со мной ничего не случится... Что же вы стоите? Надо спешить! Как давно дети пропали?

– Слишком давно, – пробормотал Гидеон. Он попытался встать, но раненая нога подвела его, и юноша свалился бы в пещеру, если бы не Ариэль. Она обхватила его за талию и оттащила от края.

– Эй, что с ним такое? – обеспокоенно спросил Бромптон.

– Он упал со скалы и здорово поранился, – отозвалась Ариэль, с тревогой глядя на Гидеона. Тот прислонился к скале и пытался прийти в себя. Бледное лицо покрывали капельки пота. – Думаю, его нашел Дэвид и отнес к хижине.

– И где же Дэвид? – не успокаивался Эр-Джей.

– Понятия не имею, – отозвалась Ариэль. Она повернулась к Гидеону: – Как мы собираемся их оттуда доставать?

Юноша раскрыл рюкзак и достал металлическую лебедку и нейлоновую веревку.

– Я привяжу это к дереву, как раз над отверстием, спущу веревку и вытащу Эр-Джея, – сказал он.

Ариэль уставилась на дерево. Если бы оно стояло вертикально, как и положено добропорядочной сосне, ствол, наверное, показался бы ей толстым. Но в горизонтальном положении выглядел удивительно узким и слишком уж круглым.

– Ты упадешь, – пробормотала она.

– Я постараюсь удержаться. Другого выхода все равно нет.

– Послушай-ка... – Ариэль на секунду замолчала, собираясь с духом, потом продолжала более решительно: – К сожалению, я могу завязать узлом единственную вещь шнурки на ботинках. Но если ты покажешь мне, как и что делать, то я попробую.

Гидеон начал возражать, но она положила ладонь на его руку и продолжала:

– Подумай сам. Если в пещеру свалишься ты, то я останусь одна, и именно мне придется изобретать способ, как вас всех спасти и разыскать близнецов. Если упаду я, то ты останешься на поверхности, и толку будет гораздо больше, а значит, у нас всех больше шансов спастись.

Против ее ожидания молодой человек не стал больше спорить. Он показал, как именно нужно завязывать крепкий и надежный узел, которым Ариэль предстояло привязать к стволу лебедку. Потом обвязал веревку вокруг ее талии и посоветовал смотреть не вниз, а непосредственно на ствол дерева.

И вот Ариэль стоит у неровной кромки пещеры и смотрит на дерево. И чем дольше она на него смотрела, тем слабее становились колени.

– Послушай-ка, все не было времени спросить: а кто этот красивый мужик, которого ты ищешь? – спросил вдруг Гидеон.

– Тебе этого знать не положено – молод еще. Кроме того, он все равно не жилец, ибо я убью его, как только увижу.

– Правда? – Гидеон поправлял веревку на ее талии, и Ариэль видела его смеющиеся глаза совсем близко и чувствовала теплое дыхание на своей щеке. – Мне кажется, умереть от руки такой красивой девушки – это даже почетно, – продолжал он.

– Я тебе не Филлис, так что не трать зря порох, – холодно заявила Ариэль, царственной походкой отступая к проклятому стволу.

– Это точно, ты не Филлис. – Гидеон не сводил с девушки восхищенных глаз, и ее холодность ничуть его не задела.

Ариэль сердито вздернула подбородок. Ей не понравились его прикосновения, его фамильярность и то, что он нес всякую чушь, когда все они пребывали в чертовски непростой ситуации. Нашел время флиртовать, надо же! И какое ему дело до Дэвида! Она так рассердилась, что добралась до середины ствола, не глядя себе под ноги и забыв испугаться. А потом она случайно глянула вниз, увидела лица Эр-Джея и Сары, обращенные вверх из полумрака пещеры, и мгновенно застыла на месте от ужаса. Стараясь не потерять равновесия, Ариэль бросила взгляд назад, туда, где стоял Гидеон, напряженно следя за ней. Увидев, что она потеряла уверенность в себе, он моментально ухмыльнулся и сказал:

– Знаешь, а в этих штанишках ты выглядишь так же сногсшибательно, как Филлис. Ты уверена, что твое детство прошло не на Королевском острове?

– Я родом из Арундела, что в Северной Каролине, отозвалась Ариэль, и в интонации ее было столько гордости, что Бромптон расхохотался.