Вспомнив о Дени, он улыбнулся. Счастливый, здоровый малыш, он рос и менялся не по дням, а по часам.
Франклин понимал, сколь многим он обязан Розмари. Спокойная и умелая в обращении с мальчиком, она была прирожденной матерью и одним своим присутствием создавала атмосферу любви и тепла.
Розмари. С тех пор как вернулся из Лондона, Франклин старался держать между ними дистанцию, дав ей время подумать. Он знал, что преодолеть горе молодой женщине помогает ежедневное общение с его сыном. Временами Франклин завидовал той легкости, с которой она обращалась с капризничающим Дени. Ничто, казалось, не могло смутить его тетю.
Вдруг Франклин с потрясающей ясностью осознал, почему так не хочет нанимать няню. Он боялся расстаться с Розмари!
Чуть ли не с того самого момента, как она появилась в Уитби, они стали единым целым, семьей, и мысль о возвращении Розмари в Йорк терзала сердце Франклина. Она — удивительная женщина, мысленно повторял он, не переставая поражаться резкому контрасту между сестрами.
И все же благодарить за рождение сына следовало Мелиссу. Именно поэтому Франклин и настоял на том, чтобы принять все заботы, связанные с похоронами, на себя. Он чувствовал себя обязанным перед Мелиссой… и перед Розмари, которая к тому же перенесла смерть сестры тяжелее, чем он.
Именно из-за денег, точнее говоря, из-за их отсутствия, Мелисса и возобновила связь с бывшим любовником, узнав, что беременна. Она тогда заявила, что подписала контракт со своим агентом, где оговаривалось отсутствие детей. Один только намек на беременность — и карьера начинающей звезды была бы непоправимо испорчена.
Франклин не был уверен в искренности Мелиссы, однако согласился оплатить ее поистине астрономический счет за отель и содержать до того момента, пока не родится ребенок. А дальше в силу должен был вступить их договор.
За два дня и две ночи, проведенные в Лондоне, Франклин многое передумал об их отношениях. И решил, что все, что произошло между ними, было не зря, раз на свет появился Дени. По сыну он скучал неимоверно. И не только по сыну. Дома осталась Розмари, с ее тихой сдержанностью, уравновешенностью, теплотой. Более же всего он скучал по ее улыбке.
А тот вечер с гостями? Как чудесно она тогда выглядела! Франклин начал флиртовать с «женой» лишь затем, чтобы выведать их с сестрой планы. Ко времени, когда гости собрались уйти, он убедил себя, что для достижения цели не хватает только поцелуя.
Замысел его провалился, едва губы их соприкоснулись. Все, кроме женщины, что трепетала в его объятиях, было забыто. Оба вкусили запретного плода. Прикосновение ее тела пробудило во Франклине желание сильнее, чем он когда-либо испытывал. А когда Розмари прервала поцелуй, ему пришлось напрячь все силы, чтобы не принудить ее продолжить то, что уже было начато…
Воспоминания Франклина прервал звонок стоящего на столе телефона. Выругавшись, он схватил трубку.
— Слушаю!
— Франклин? Это я. Что-то не так? — услышал он обеспокоенный голос Розмари.
— Прости, Розмари. Я совсем не хотел обижать тебя…
— Нет, это ты прости меня, что отвлекаю. Но, Франклин, я уже начала беспокоиться.
За ее словами он расслышал воркование, издаваемое Дени.
— А сколько времени?
— Почти половина седьмого, однако… — начала Розмари.
— Половина седьмого? Похоже, я потерял ощущение времени. Это Дени там возится? — спросил отец. — Ты его купаешь?
— Нет, это уж твоя привилегия. К тому же мне не подходят трубка и ласты, помнишь? — пошутила она.
Франклин усмехнулся.
— Судя по тому, как он плещется, я уже подумываю, не купить ли ему костюм для подводного плавания.
Розмари рассмеялась в ответ.
— Спасибо, что позвонила. Скоро я приеду, — сказал ей Франклин.
Розмари медленно положила трубку. Голос Франклина по-прежнему звучал у нее в ушах, а тело содрогалось от желания.
Дени вскрикнул. И Розмари словно очнулась. Она повернулась к малышу и сказала:
— Папа скоро будет дома.
В ответ тот приоткрыл ротик в улыбке.
— Ты же любишь папочку, верно? И он любит тебя. Правда-правда.
Розмари развязала ремешки и вынула Дени из детского сиденья. Затем чмокнула его в щечку, вдохнув ни с чем не сравнимый запах ребенка.
Она старалась не обращать внимания на назойливый внутренний голос, который постоянно напоминал: «Время уходит, уходит, и ничего уже нельзя поделать…»
— Я бы хотел, чтобы ты взглянула на анкеты, — сказал Франклин, присоединившись к Розмари в гостиной после того, как искупал Дени и уложил его спать.
Он бросил листы на чайный столик. И у Розмари замерло сердце.
— Ты их сам читал? — спросила она, наклоняясь вперед и вытаскивая из кипы одно письмо.
— Как раз этим занимался, когда ты позвонила. Посмотри и выскажи свое мнение.
Франклин подошел к камину подбросить дров. А Розмари в течение следующих двадцати минут читала заполненные анкеты восьми кандидаток. Из них она выбрала четверых.
— Вот эти могут подойти. Остальные, кажется, недостаточно опытны. Но это мое личное мнение.
Франклин принял из ее рук листки и просмотрел данные четырех кандидаток, отобранных Розмари.
— Согласен, — сказал он через пару минут. — Завтра попрошу миссис Темпл позвонить этим Женщинам и пригласить их ко мне.
Внезапно он остановился, и их взгляды встретились.
— Еще раз спасибо, — сказал Франклин.
— Не за что, — слабо проговорила Розмари. — Мне небезразлично то, что будет с Дени.
— Он станет по тебе скучать.
— А я — по нему.
Слова прозвучали хрипло от скрытого за ними страдания. Я буду скучать и по тебе, Франклин, мысленно добавила она и перевела взгляд на огонь.
— Конечно, ты знаешь, что можешь приехать сюда в любое время, — услышала Розмари голос Франклина.
— Спасибо, — с трудом ответила она.
— Ты меня удивляешь.
Пораженная Розмари уставилась на хозяина дома.
— Прости, но я не понимаю, о чем ты.
— После всего, что случилось, ты все еще держишься.
На глазах ее показались слезы.
— Мне было тяжело, не буду отрицать, — сказала Розмари и слабо улыбнулась. — Но жизнь продолжается, и было бы несправедливо по отношению к Дени ныть целыми днями и предаваться собственным горестям.
Она снова вернулась взглядом к огню и вздохнула.
— Мы с Мелиссой были очень разными, но я любила ее. Для нее в моем сердце всегда найдется уголок.
— И в моем, — мягко произнес Франклин.
Розмари стало больно от его слов — значит, он действительно ожидал, что приезд Мелиссы будет способствовать их примирению… По ее щекам побежали слезы.
Франклин отбросил анкеты и встал перед ней на колени. Его глаза были полны сочувствия… и чего-то еще.
— Розмари, мне очень жаль. Я не хочу, чтобы ты плакала.
Смахнув слезы, она покачала головой.
— Все в порядке.
Больше всего ей хотелось сейчас, чтобы он обнял ее и успокоил, как тогда, в день смерти Мелиссы.
— Вот, возьми.
Франклин передал ей несколько салфеток из коробочки, что стояла рядом на столике. Поднявшись с пола, он сел рядом с ней.
Розмари промокнула глаза и сказала:
— Извини. Не знаю, что на меня нашло.
— Эй, не стоит извиняться. Когда плачешь, становится легче, — заверил он ее.
Мысленно Франклин упрекнул себя за то, что был причиной расстройства этой удивительной женщины. Кажется, в последнее время доводить Розмари до слез вошло у него в привычку.
Так хотелось обнять и успокоить это нежное, несчастное существо! И он был готов сделать это, но вдруг отступил, страшась чувств, которые будила в нем эта женщина, боясь того, что объятий будет недостаточно…
10
Розмари сидела на террасе. На коленях у нее лежал альбом. Почти все утро шел дождь, но к полудню облака потихоньку расступились, и солнечные лучи расцветили море.
Она нанесла последние штрихи на этюд, над которым работала последние полтора часа. И с удовольствием отметила, что ей удалось запечатлеть выражение любви на лице Франклина, сидящего с Дени на руках в кресле-качалке. Ай, если бы он смотрел так на меня! — подумалось ей… Однако Розмари сразу же отругала себя за пустые мечтания.
Прошла почти педеля с тех пор, как были прочитаны ответы на объявления. Кажется, Франклин уже назначил время для встречи с кандидатками на место няни, но она никак не могла заставить себя спросить его об этом.
Кто-то чужой будет ухаживать за Дени, разогревать ему бутылочки, укачивать его, любить…
Раздался звонок в дверь. Розмари захлопнула альбом и, бросив его в кухне, поспешила в коридор.
— Лорин, привет! Как дела?
— Все прекрасно. Надеюсь, я не помешала?
— Нет, конечно нет. Очень рада тебя видеть. Заходи, — пригласила Розмари подругу.
— Ничего, что я не позвонила, перед тем как прийти? — спросила Лорин.
— Разумеется, ничего.
Розмари была рада компании, но не знала, что бы еще сказать. Франклин говорил, что собирается предупредить Лорин и Патрика о ее отъезде, но она не знала, успел он это сделать или нет.
— Ты без Патрика-младшего, — огорчилась Розмари. — Как его зуб, прорезался наконец?
— Представь себе, я за ночь несколько раз вскакивала к нему. А сегодня утром разглядели, что у него появилось уже два нижних зуба!
— Так вот почему он последнее время был сам не свой, бедняжка, — покачала головой Розмари.
— А я, по-твоему, не бедняжка? — рассмеялась Лорин, идя в кухню следом за хозяйкой. — Я сказала мужу, что вернусь через десять минут: поняла, что мне срочно нужно женское общество.
Розмари понимающе улыбнулась.
— Успеешь выпить чаю?
— Разумеется. — Скинув плащ, она набросила его на один из стульев. — А где Дени?
— Спит.
Розмари направилась к раковине.
— Франклин сказал, что ты уезжаешь.
— Да, уезжаю, — осторожно ответила она.
— Он рассказал и почему ты уезжаешь, хотя мы не просили об этом, — продолжала Лорин.
— Понятно…
Если Лорин и Патрик узнали, кто она такая на самом деле, неудивительно, если они станут презирать ее за обман.
— Звучит смешно, но в тот момент, когда ты подняла трубку и сказала «алло», я почувствовала в тебе какую-то перемену, — услышала Розмари голос подруги.
— Лорин, мне очень жаль… Надеюсь, ты простишь меня за то, что я вас разыгрывала? Единственное, что может меня оправдать, так это то, что я делала это ради Дени.
— Понимаю. Конечно, понимаю, — заверила ее Лорин. — Франклин признался, что очень не хотел притворяться, будто они с Мелиссой женаты. Он чувствовал, что это неправильно, — просто по-своему хотел уберечь малыша.
Розмари кивнула. Прекрасно, что у Франклина такие друзья.
— Розмари… Можно так тебя называть?
— Да.
— Знаешь, нам было очень тяжело узнать о смерти Мелиссы. И сейчас тоже нелегко — ведь ты уезжаешь, а мы успели к тебе привыкнуть.
Все, что удалось сказать Розмари, — это «спасибо». Она не заслуживала внимания со стороны Лорин и были растрогана таким словам.
— Ой, а это что? — спросила Лорин, обнаружив на столе альбом. — Здорово, — пробормотала она, перелистывая страницы. — Франклин говорил, что ты иллюстрируешь детские книги. Это правда?
— Да, — ответила Розмари, желая забрать альбом до того, как гостья наткнется на последний этюд.
— Вот это да! Франклин и Дени как живые! — искренне восхитилась Лорин. — Ты их так нарисовала, словно…
Она вдруг замолчала и взглянула на Розмари.
— А Франклин видел?
— Нет! — откликнулась подруга, кажется, чересчур громко и чересчур поспешно. — Это просто наброски, ничего особенного.
И она поставила перед Лорин чашку и блюдце. Потом быстро убрала альбом, чувствуя на себе неотрывный взгляд гостьи.
— Франклин сказал, что скоро у Дени появится няня.
Розмари глубоко вздохнула.
— Это правда. — Она насыпала в чайник заварку и залила ее кипятком. — Франклин собирается в ближайшее время побеседовать с теми, кто подал заявки… Если еще этого не сделал. Как только найдется подходящая кандидатура, я вернусь в Йорк.
— Ты именно этого хочешь? Уехать домой, в Йорк?
— Да, — быстро сказала Розмари. — А почему ты спрашиваешь?
— Мне кажется, это последнее, что бы ты сделала, будь твоя воля.
Розмари пораженно уставилась на подругу.
— Не понимаю.
— Ну тут же все ясно как божий день, — ответила та.
— Что ясно?
Лорин улыбнулась.
— То, что ты влюблена в Франклина!
"Притворщица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Притворщица". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Притворщица" друзьям в соцсетях.