– Это только гром, – повторила женщина, уткнувшись лицом в шею Винса. Она оказалась горячей и пахла душистым мылом. – Всего лишь гром.

Раздался торопливый топот. Приближение мамы Флетчер означало, что в спальне появились спасительные свечи.

– Боже мой! – воскликнула Эдна. Шарлотта заметила, как побледнела ее свекровь, заглянув под кровать.

– Он принял грозу за бомбежку. Ему кажется, что все мы находимся в смертельной опасности, – пояснила Шарлотта. Она раскраснелась при одной мысли о том, что предстало глазам Эдны и как ее свекровь могла трактовать увиденное под кроватью.

– Я могу ему чем-нибудь помочь? – забеспокоилась мама Флетчер. Она сразу же поняла, что происходит, и теперь сама лежала на прохладном полу, чтобы быть поближе к несчастному солдату.

– Понятия не имею, – вынуждена была признаться Шарлотта. – Я надеялась, что ему поможет свет.

Эдна придвинула подсвечник поближе к Винсу.

– Посмотрите на меня, молодой человек. Оглянитесь по сторонам, и вы увидите, где находитесь на самом деле, – приказала она голосом, не терпящим возражений. Наверное, этот голос не раз пугал Джеймса, когда тот был еще маленьким мальчиком.

Может быть, на Винса подействовали властные нотки или пламя свечей, но он начал постепенно возвращаться к действительности, и Шарлотта сразу же заметила это.

Эдна спокойно объяснила Винсу, что война еще не докатилась до Вашингтона и их уютного домика под номером 84 на Честнат-стрит. Молодой мужчина уставился на Эдну, потом перевел взгляд на свечу, на кровать и наконец увидел Шарлотту.

В эту секунду она поняла, что он, наконец, догадался, где находится, и что хозяйка дома, где он временно остановился, лежит прямо под ним. Гамма чувств, отразившаяся на его лице, в другое время могла бы вызвать у нее улыбку, но сейчас Шарлотта едва сдерживалась, чтобы не расплакаться.

Шок, ужас, неверие в то, что произошло, смущение. И еще желание. Шарлотта поняла, что она не единственная, кому стало приятно прикосновение чужих голых ног.

– Прошу вас, скажите мне только одно: я вам не сделал ничего плохого? Я вас ничем не обидел? – прошептал он, поспешно отползая от женщины.

– Вы пытались спасти меня, – убедительно произнесла Шарлотта. Как ни странно, в эту минуту она сама словно потеряла способность нормально общаться, и из ее горла вырвался хриплый шепот. Она нервно прокашлялась. – Ну, вы слегка задели чувство моего достоинства, но больше никакого вреда мне не причинили. Таким образом, я полагаю, что мы неотвратимо пересекли некую невидимую границу этикета, и теперь настаиваю на том, что нам пора официально перейти на «ты».

Как она и рассчитывала, Винс облегченно рассмеялся. Но потом лицо его помрачнело, наморщилось, как у маленького мальчика, живущего по соседству, и он горько расплакался.

Он хотел отстраниться от нее, но на этот раз Шарлотта сама прижалась к нему и крепко обняла солдата обеими руками.

Ничего больше говорить и делать было уже не нужно, и она сама зарыдала. Из того, что он сегодня кричал, Шарлотта начала понимать, через какой кошмар пришлось пройти ему и тысячам других молодых американцев. И что еще страшней, она уже могла представить себе, что именно пришлось пережить тем, кто оказался в Перл-Харборе в тот самый день, когда напали японцы. И когда погиб Джеймс.

Винс и Шарлотта продолжали плакать, пока не вымотались окончательно. ДаКоста, обессилев, заснул, и тогда молодая женщина закрыла глаза и еще некоторое время поплакала в одиночестве.

Когда она в следующий раз открыла глаза, то увидела, что в щели в ставнях проникает свет. Оказывается, она так и заснула на полу в объятиях Винса рядом с той самой кроватью, которую она когда-то разделяла с Джеймсом.

Эдна давно ушла наверх, а свечи догорели и погасли.

Винс еще не проснулся, и Шарлотта осторожно выбралась из его объятий.

Если учесть все то, что произошло ночью, она должна была бы чувствовать себя отвратительно. Она не выспалась, долго рыдала и неизвестно сколько времени пролежала на холодном жестком полу. Если рассуждать логически, сейчас она должна была бы испытывать жуткую боль во всем теле. А что уж говорить о голове!

Но когда Шарлотта выскользнула из комнаты и отправилась к себе в спальню собираться на работу, она поняла, что давно уже не чувствовала себя так хорошо.


Вечер у Малдуна не задался с самого начала.

Миссис Таккер все же выследила его и продолжала гоняться за ним уже в продуктовом магазине.

Все происходило, как в плохом кино. Майку пришлось сначала пробежаться по рядам с собачьим кормом, а после этого скрыться через черный ход, откуда товар поступал на склад и в торговые залы.

По дороге домой Малдун мечтал о кружке пива, но когда подкатил к «Божьей Коровке», то увидел, что рядом с баром, прямо на стоянке, начинается драка между молодым матросом и местными байкерами.

Ему потребовалось около часа, чтобы помирить враждующие стороны и не допустить кровопролития.

Он отвез матроса обратно на базу, а потом вдруг понял, что очутился рядом с гостиницей «Дел Коронадо» – той самой, где остановилась Джоан.

Ему все еще хотелось выпить пива, но еще больше хотелось поговорить с Джоан. А она почему-то упорно не отвечала на звонки по мобильному телефону.

Малдун направился в сторону гостиницы и позвонил администратору. Где-то рядом прогремел гром, который угрожал дождем вот уже в течение целого часа. Наконец небеса разверзлись, и на землю обрушился ливень. Малдун припустился бежать, но это ему не помогло, и, добравшись до вестибюля гостиницы, он промок до ниточки.

Администратор соединил его с номером Джоан, но в комнате ее не оказалось. После четвертого гудка включился автосекретарь.

Малдун не стал оставлять для Джоан никаких сообщений, отчасти потому, что точно не знал, что следует говорить в подобных случаях.

«Привет, я на самом деле вовсе не преследую вас. Правда. Все дело в том, что я не могу прожить спокойно и пары часов, как меня охватывает непреодолимое желание снова увидеть вас».

Или что-то в этом роде.

На столе администратора обнаружился справочник-путеводитель по гостинице, и Малдун остановился, пытаясь собраться с мыслями. Выяснилось, что в «Дел» имеется несколько баров, предлагавших постояльцам и их гостям различные развлечения. Например, в «Пальмовом саду» музыкант играл на пианино классические произведения, а «Бэбкок» славился своими джазовыми аранжировками.

Джоан, скорее всего, предпочла бы послушать джаз, и Малдун направился в «Бэбкок».

Ну же, Джоан, пусть будет так, как я рассчитал, и ты окажешься именно здесь!

Он остановился в дверях бара, чтобы дать глазам привыкнуть к царившему там полумраку. Малдун еще надеялся, что за пару секунд его одежда хоть немного подсохнет, и не торопился идти в зал. Но его останавливало еще и другое. Он просто не представлял себе, что ей сказать, если вдруг окажется, что Джоан и в самом деле решила провести вечер в этом баре.

Ну как вам, например, вот такое?

«Вы мне, конечно, не поверите, но с того момента, как я проводил вас до машины на стоянке, произошло множество самых удивительных событий!»

Нет, это не годилось. Хотя бы потому, что не объясняло, каким образом и, главное, зачем Малдун оказался в этой гостинице.

Или так:

«Я позвонил вам в номер, но вас там не оказалось. Ну а так как я все равно проезжал мимо, то решил: а не выскочить ли мне под проливной дождь и попробовать разыскать вас в этой гостинице? Потому что мне хочется поделиться с вами теми забавными событиями, которые произошли со мной сегодня вечером. Я бы посмотрел вам в глаза, и мы посмеялись бы вместе. А потом вы пригласили бы меня к себе в номер, где мы могли бы в течение семи часов заниматься с вами головокружительным, бесподобным, ни с чем не сравнимым сексом».

Ну, может быть, последнее предложение следовало подкорректировать. Хотя сейчас Малдун окончательно убедился в том, что вылез из своего пикапа не только из-за желания выпить кружечку пива.

Нет, против пива он, конечно, ничего не имел, но он мог бы и отказаться от него, если бы вдруг Джоан сейчас появилась перед ним, протянула руку и пригласила к себе в номер.

И в следующий момент он действительно увидел ее.

Она выбрала себе местечко за стойкой бара и искоса поглядывала на маленькие столики, расставленные по всему залу, потягивая через соломинку какой-то ледяной напиток из высокого бокала.

И смеялась прямо в глаза совершенно постороннему мужчине.

За стойкой бара висело большое зеркало, и Малдун попытался с его помощью получше разглядеть ее собеседника. Его опасения подтвердились: Майк действительно видел его впервые. Мужчина был облачен в дорогой деловой костюм. Ему было уже за пятьдесят, и этот толстый и лысый тип говорил Джоан что-то смешное, потому что она безудержно хохотала все время, пока Майк рассматривал веселую парочку.

Через некоторое время толстяк, видимо, поделился с Джоан какой-то особенно смешной шуткой, потому что она тут же прыснула, и теперь они гоготали вместе. Этот дикий смех, перекрывавший даже звуки джаза, выводил Малдуна из себя.

Что это за тип? Может быть, кто-то из ее знакомых? Или он вздумал склеить ее прямо здесь, в гостиничном баре?

Не исключено, что это она сама первая начала приставать к нему. Кто знает, может, она как раз с ума сходит по пятидесятилетним лысым увальням и сейчас получает массу удовольствия.

Если бы Майк был Сэмом, он одним жестом руки убрал бы со лба намокшие волосы и прямиком прошел бы к стойке бара. Там он устроился бы по другую сторону от Джоан, заказал бы наконец желанного пива и первым представился Лысому.

Вот только сегодня ему вряд ли бы посчастливилось получить от Джоан приглашение в номер, раз уж день выдался такой неудачный.

Малдун почувствовал себя самым несчастным человеком на свете и, чтобы не потерпеть очередное фиаско, молча вышел из гостиницы под проливной дождь и отправился домой.


– В то лето мне как раз должно было исполниться десять лет, – вещала в трубку Мэри-Лу. Она продолжала сидеть в арке между кухней и гостиной, но теперь еще умудрялась одновременно кормить Хейли.

В конце концов, девочка так и задремала прямо на груди у матери.

– Джанин было тринадцать, – тихим ровным голосом продолжала Мэри-Лу, разглядывая идеальное личико Хейли. – Мы тогда жили в Новом Орлеане. Мама работала официанткой в коктейль-баре одного ресторана. Она трудилась в основном в вечернюю смену и при каждом удобном случае подменяла сменщицу. Вам приходилось бывать в Новом Орлеане?

– Нет, – признался Ибрагим. – Никогда.

– Сумасшедший город. Бары работают допоздна, почти до самого утра. Причем там неважно, понедельник сегодня или пятница. Каждую ночь в городе идет нескончаемая гулянка. Мы жили в очень симпатичной квартире. Ее можно было назвать дворцом по сравнению с теми хибарами, где нам приходилось ютиться раньше. Квартира была по-настоящему огромной. У меня и у Джанин были свои собственные спальни. Единственным неприятным моментом оставалось лишь то, что весь дом принадлежал некоему Лайлу, с которым мать познакомилась в баре, а он любил тишину, и нам запрещалось шуметь. По квартире мы буквально ходили на цыпочках. Это был толстый и противный на вид мужчина, но он носил дорогие костюмы, работал где-то в офисе и имел много денег. При этом не жадничал и часто делал нам подарки. Он покупал мне и сестре всякие игрушки, красивую одежду и даже книги. В общем, мне даже показалось, что жизнь у нас начала налаживаться. Во всяком случае, мы не голодали. Впервые за долгое время… Но потом я заметила, что с Джанин стало происходить что-то очень странное. Она постоянно вздрагивала, как будто к ней кто-то тихонько подходил сзади и неожиданно пугал ее. Она часто плакала. А я никак не могла понять, в чем дело. Ну зачем же ей плакать, когда нам все покупал наш новый толстый папик?

Мэри-Лу услышала печальный вздох на другом конце провода, и поняла, что Ибрагим уже догадывается о причинах неведомого недуга ее сестры.

– Помню, я все время боялась, что Лайл надоест маме и нам придется опять переезжать на новое место, в другой город. Я по секрету рассказала Джанин, что, если такое произойдет, я буду умолять Лайла оставить меня в доме. Я могла бы убирать кухню и стирать. Джанин ужасно рассердилась на меня, а я никак не могла понять, за что. И тогда она рассказала мне, что если я действительно так уж хочу жить в этом доме, то за это мне придется сосать у толстого папика его мужское «украшение», потому что как раз именно этим и занимается Джанин каждый вечер, как только мама уходит на работу. Вот почему Лайл позволял нам всем вместе жить у него в доме.

– Я была просто шокирована, – продолжала Мэри-Лу. – То есть я, конечно, тогда уже многое знала о сексе. Мама частенько напивалась и приводила домой своих дружков, и при этом далеко не всегда закрывала за собой дверь в спальню. А временами нам приходилось жить в таких условиях, что мы все вместе ютились в одной-единственной комнатке, и тогда уж нам с сестрой просто некуда было деваться.