Итак, в один час сорок пять минут пополудня, вместо того, чтобы быть на пути в Нью-Йорк с дальнейшим вылетом в Европу, Меган сидела в подземелье, приняв при свечах душистую ванную и даже испытав при этом некоторое удовольствие.
Махровый халат оказался для нее слишком велик, его полы волочились по полу. Вот еще одно достоинство подобного места, подумала Меган, откидывая назад массу белокурых волос. Здесь не было ни одного зеркала. Поэтому, выйдя из ванной и не встретив своего отражения, она удовлетворенно вздохнула. Ее тело было постоянным поводом для огорчения. По ее мнению, оно было слишком округлым. Сколько бы она ни сидела на диете, какие бы упражнения ни делала — проклятые пять килограммов лишнего, как ей казалось, веса никак не хотели исчезать.
Матрас на полу оказался не таким жестким, как ей думалось вначале. Мягкий махровый халат оберегал тело от колючего шерстяного одеяла, а подушка была набита перями. Сев по-турецки на матрас, Меган приступила к пиршеству в виде первой из двух карамелек, затем прилегла с романом в руках.
Ей нравились научно-фантастические романы, авторами которых были женщины, а основной тематикой — любовные приключения главной героини и пришельца из других миров. Меган считала, что герой этого романа был несколько странным, даже для ее непритязательного вкуса. Поначалу он выглядел как огромная зеленая ящерица с мелкой чешуей вместо кожи, но в середине романа он трансформировался в некий желеобразный сгусток, оставив земную героиню нетронутой и физически неудовлетворенной. Именно на этом месте Меган заскучала и бросила читать книгу. Сейчас она готова была читать даже об амебах — только бы перестать думать о ситуации, в которой очутилась. Но проблема заключалась в том, что большой зеленый сгусток странным образом ассоциировался у нее с Этаном Уинслоу. Он скрывался в глубине этого дома, опутанный трубками жизнеобеспечивающей системы, этакий огромный злобный паук, который только ждал, чтобы… чтобы…
На этом мысли Мег обрывались. Может, он попросту агорафоб, как знаменитый миллионер Говард Хьюз, который десятилетиями не покидал комнаты, боясь открытого пространства. А может, он и Сальваторе — одно и то же лицо? Кем бы он ни был, она должна с ним встретиться и спокойно, деловито обсудить все проблемы. А потом она уберется отсюда как можно дальше.
Огорченно вздохнув, Меган снова вернулась к любовным приключениям Медоры и X'n*d, с трудом различая буквы в неровном свете свечей. Она не заметила, как ее сморил сон.
В комнате было очень темно, единственный источник света давали отблески телевизионных мониторов. Сальваторе вошел, тихонько прикрыв за собой дверь. Он очень хорошо видел в темноте, совсем как кошка. Для дома Этана Уинслоу, в котором постоянно царил полумрак, это свойство его глаз пришлось весьма кстати.
— Что ты о ней думаешь? — спросил Сальваторе, прислонившись к двери.
В кресле неподвижно сидел мужчина, казалось, он даже не моргал. Со стороны могло показаться, что это каменное изваяние, а не человек. Но Сальваторе был уверен в обратном.
— Какого цвета у нее волосы? — тихо спросил низкий голос из глубины кресла.
Сальваторе бросил взгляд на черно-белый экран монитора. Мэг Кэри спала на матрасе, закутавшись в белый махровый халат, возлее нее лежала выпавшая из руки книжка.
— Русые, — сказал он. — Темно-русые со светлыми прядями, как будто их коснулся солнечный свет.
— Солнечный свет, — повторил Этан.
— У нее голубые глаза, большие и доверчивые. Хорошая фигура, не слишком тощая, все на своем месте. Да ты и сам видел.
Девушка пошевелилась во сне, перевернувшись на спину. При этом халат у нее на груди раскрылся, обнажив теплую округлость груди. Едва заметным движением Этан нажал на кнопку, и экран тут же погас. На остальных мониторах продолжали светиться изображения пустых помещений и коридоров.
— Напомни Сальваторе, что нам известно о Меган Кэри?
Старый слуга облегченно вздохнул.
— Ей двадцать семь лет. Единственная дочь, очень привязана к отцу. Окончила университет в Чикаго, получив степень магистра. До вчерашнего дня работала в фирме «Carey Enterprises». Она уволилась, чтобы отправиться путешествовать, во всяком случае, так говорят. А может, ей стало известно о махинациях отца и она решила сбежать от греха подальше…
— Вряд ли. Иначе зачем ей сюда приезжать? А что известно о ее личной жизни?
— Две любовных связи, первая — со студентом на первом курсе, которого она бросила из-за его пристрастия к наркотикам. Потом был роман с коллегой по фирме, но тот нашел себе другую, и Меган с ним порвала. Время от времени она встречается с мужчинами, но видимо, без серьезных намерений. Она любит читать научную фантастику и детективы, предпочитает итальянскую кухню и три раза в неделю посещает гимнастический зал.
— Как всегда, исчерпывающая информация, — отметил Этан. — Ты не перестаешь меня удивлять.
— Люблю докопаться до сути дела, — скромно ответил Сальваторе. — В детстве она переболела ветрянкой, корью, сломала руку, катаясь на велосипеде. У нее обнаружили легкие шумы в сердце. Она не делала абортов, никогда не беременела. Взломать компьютер ее врача — раз плюнуть.
— Ты думаешь, она знает об отце?
— Из того, что мне удалось узнать, скорее всего, нет. О ней отзываются как о человеке честном и достойном. Если бы она знала о делишках своего отца, то постаралась бы что-нибудь предпринять. Не донести на него, конечно, а остановить.
— Возможно, — задумчиво сказал Этан. — А может, и нет. Посмотрим. Она ведь любит читать?
— Все, кроме романов ужасов. Думаю, она очень впечатлительная.
Любой другой, услыхав смех Этана, съежился бы от страха, но только не Сальваторе.
— Селли, можешь перевести ее в комнату на башне. Добавь кое-какие удобства и хорошую кровать. И найди ей что-нибудь из одежды. Думаю, размер тебе известен.
— Размер ее одежды — 44, бюстгальтера — 34 С, обуви — 35. Будут особые распоряжения насчет комнаты в башне?
— Да. Там должны быть книги только Стивена Кинга.
Сальваторе хмыкнул.
— Ты страшный человек, Этан. Тебе об этом не говорили?
— Разве ты мне дашь об этом забыть? Сделай, как я сказал, старина.
— Будет сделано, о повелитель, — шутливо поклонился Сальваторе и вышел из комнаты, которая снова погрузилась во мрак.
Мужчина в кресле не шевелился, его глаза следили за экранами мониторов. Затем чуть заметным движением руки он включил средний экран.
Мег Кэри раскинулась на своем убогом ложе. Полы халата разошлись, обнажив стройные ноги. Волосы слегка завивались на концах и густой волной закрывали плечи. Они у нее солнечного цвета, — вспомнил он слова Сальваторе. А он так давно не видел солнца.
Она умудрилась даже во сне упрямо вздернуть подбородок, подумал Этан, продолжая разглядывать девушку. Ее нежные губы полуоткрылись, а вот нос был самым обычным. Внезапно ему захотелось, чтобы она открыла глаза.
Когда Сальваторе сказал, что Рис Кэри прислал вместо себя дочь, Этан пришел в ярость. Но потом он увидел девушку и успокоился. Ведь теперь все стало намного интересней. Справедливое возмездие будет намного слаще, и Рис Кэри, ослепленный страхом, прислал ему отличное орудие, с помощью которого он накажет негодяя.
Этан Уинслоу не мог дождаться, когда же наступит ночь — и начнется игра.
Глава третья
Когда Меган проснулась, ей показалось, что холодная каменная комната похожа на гробницу. Пламя свечи колыхнулось от порыва воздуха, и тени возле нее, казалось, стали выше и гуще. Она лежала очень тихо, дрожа под колючим одеялом, и убеждала себе, что ей нечего бояться. Как-никак на дворе почти двадцать первый век. Сумасшедший калека и его смуглый помощник не могут заточить ее в каком-то каменном мешке. Хотя это очень походило на правду.
Она села на матрасе, откинула волосы назад и плотней закуталась в махровый халат. Если бы не было так темно. Если бы она смогла почистить одежду и что-нибудь перекусить. Если бы…
Нет, если думать в таком направлении, ничего путного, кроме слез, не жди. Ей нужно собраться с духом, чтобы, наконец, встретиться с Этаном Уинслоу и заключить с ним сделку. Тогда она сможет покинуть это место, а репутация ее недостойного отца останется нетронутой. Тусклый свет, сочившийся сквозь оконную створку, совсем пропал — значит, очень скоро хозяин этих апартаментов соизволит пригласить ее на встречу.
Она снова оделась, села по-турецки на матрас и попробовала углубиться в роман при неровном пламени свечи. Вскоре со стороны двери раздался скрежет ключа, и в комнату вошла огромная тень. Меган задержала дыхание, чувствуя как сердце готово выпрыгнуть из груди. Когда пламя свечи осветило мощную фигуру Сальваторе, девушка облегченно вздохнула. Неужели ей так не терпится увидеться со знаменитым Этаном Уинслоу? А заодно одолжить ему немножечко здравого рассудка?
— Хорошо отдохнула? — спросил Сальваторе.
— Нет, — она сменила позу, вытянув перед собой ноги. Ей не хотелось, чтобы он заметил, насколько ей страшно. — Я полагаю, его высочество снизошел до того, чтобы назначить мне аудиенцию?
— Я бы на это не рассчитывал, малышка. Мне велено перевести тебя в другое место.
Она иронично вздернула бровь.
— Неужели здесь есть и другие подземные камеры?
— В этом месте столько разных комнат, что не хватит и года, чтобы их обойти.
— Я не собираюсь быть здесь так долго, — сказала она, с ужасом заметив нотки паники в своем голосе.
Губы Сальваторе под густыми серыми усами расплылись в злорадной усмешке.
— Уж как решит Этан. По крайней мере, в твоей новой комнате будет настоящая кровать. И книги, — добавил он, фыркнув от смеха, будто сказал что-то забавное.
Меган его смешок совсем не понравился.
— Думаю, мне лучше остаться здесь.
— Малышка, у тебя нет права выбора. Для меня не составит труда перебросить тебя через плечо и вынести отсюда. Так что давай вставай и следуй за мной.
— Не смей называть меня малышкой, — сказала она. — Меня зовут Мег. А для тебя я мисс Кэри.
Она выждала несколько минут, чтобы успокоить чувство собственного достоинства, затем встала и сунула книгу в сумочку.
— Тебе понравится новая комната. Из нее хороший вид на это богом забытое захолустье. Если только не идет дождь или сгущаются сумерки.
— Я бы лучше полюбовалась видом Чикаго. Когда я снова увижу свой город?
— Когда скажет Этан. И ни секундой раньше. На твоем месте я бы не очень торопился.
Он вышел за дверь в полной уверенности, что она последует за ним. Меган так и сделала, боясь отстать от него хоть на шаг.
— Разве ты не знаешь, что говорят о нем люди в городке?
— С какой стати мне говорить с ними? — притворно удивилась она.
— Ты заправляла бензин у Ферди. Сомневаюсь, чтобы старый хрыч не напичкал тебя всякими страшными байками.
— Откуда ты знаешь, что я там остановилась?
Сальваторе даже не повернулся в ее сторону, продолжая идти дальше. Меган поспешила за ним.
— У меня есть свои способы. Бьюсь об заклад, что он поведал тебе о том, как миссис Макинерни съехала с катушек после встречи с Этаном. А про коров он не рассказывал? О том, что у них молоко пропало, как только здесь поселился Этан? А про детишек?
— Про детишек? — переспросила Меган дрожащим голосом. Не могу поверить, подумала она. Он просто старается меня напугать.
— Ага. Что несколько подростков забрели сюда, и больше их никто не видел.
— Ты все это выдумал.
Она убеждала себя, что задыхается от того, что приходилось подниматься по бесконечным крутым лестницам. Но кого она хотела обмануть? Ей приходилось бегать по шесть миль в день, и она даже не запыхалась.
— Такие истории любит рассказывать Ферди и ему подобные. И они в это верят.
— Такие сказки годятся для Средних Веков. Удивляюсь, что твоего хозяина еще не сожгли на костре.
— О, это их заветная мечта! Только им его не поймать. Он как призрак. Никто его не видел, зато все о нем рассказывают.
— Прекрати! Ты все это выдумал!
Сальваторе хмыкнул.
— Может, совсем чуть-чуть. Уж лучше ты услышишь это от меня, чем от этих лицемеров. Но доля правды в этих россказнях есть.
Они остановились у массивной дубовой двери. Меган не знала как далеко они зашли, потому что давно потеряла счет многочисленным коридорам и крутым лестницам.
— Ты о чем?
Сальваторе открыл дверь, осветив темное помещение пламенем свечи.
— Дети действительно исчезают.
Если прежняя комната напоминала средневековое подземелье, то эта имела вид внутренних покоев замка. Посреди нее на небольшом возвышении стояла кровать исполинских размеров, которая казалась необъятной даже в таком большом помещении. Оконные рамы были расположены довольно низко, и на них отсутствовали чугунные решетки. В одном из углов стояло кресло с гобеленовым покрытием и резной сундук. Балдахин над кроватью и боковые занавеси были из богатой парчи алого цвета с золотым шитьем.
"Призрак ночи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Призрак ночи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Призрак ночи" друзьям в соцсетях.