Беше написал и за срещата с Бъртис и Чарли, и за нощта, в която беше разкрил самоличността на Нийли. Чрез разказите му Скуид и Мабел отново бяха оживели, също и Нико, и къщата в Айова.
По отношение на всяка статия сам беше решавал какво трябва и какво не трябва да се вписва в протокола. Беше извадил на бял свят подробностите по нейното бягство, чувството й на безсилие заради принудата да бъде първа дама, ентусиазма й по отношение на пикниците, играта с фризби, колониалите, базарите и двете лишени от майка момичета.
Отначало тя се почувства като зашеметена колко много тайни беше разкрил за момичетата, но като задоволяваше толкова обстойно и така рано общественото любопитство, той всъщност не оставяше почти никакво място за работа на таблоидите и така точно беше направил много повече да защити личния им живот, отколкото цяла армия гардове.
Също в протокола бяха влезли и политическите й амбиции, както и неохотата, с която беше приемала близкото присъствие на здрави бебета, макар начинът, по който Мат да я беше описал, неврозата й вече не изглеждаше като слабост на характера.
Извън протокола бяха останали сексуалните им взаимоотношения и всичко, свързано с Денис Кейс. Беше поискал доверието й, но тя се беше оказала неспособна да му го даде. Сега си призна, че е трябвало да си припомни неговото солидно като скала чувство за отговорност, а не да издава бързи присъди.
Макар да беше извадил на показ много повече от личния й живот, отколкото всеки друг журналист, той също така беше успял да я превърне от национална икона в жив човек, в жена, обичаща живота. Беше описал начина, по който тя проявяваше загрижеността си за другите, и насладата, която изпитваше от обикновените неща, дълбокия й патриотизъм и пристрастията й по отношение на политиката и политиците — макар да не й беше харесало твърде определението му възторжена до сълзи оптимистка. В неговия разказ тя изглеждаше по-уязвима, отколкото сама се преценяваше, но оцени начина, по който той беше наблегнал на дълбоките й познания в областта на вътрешната и външната политика.
Тъй като единствено своите взаимоотношения с нея той беше описал доста по-постно, на нея й се наложи да вземе нещата в свои ръце и веднъж завинаги да пресече любопитството. Барбара Уолтърс й помогна да го стори.
БУ: Госпожо Кейс, в серията статии в „Чикаго стандарт“ на Мат Джорик той описва вашите чувства към момичетата с доста подробности, но не така постъпва по отношение на взаимоотношенията ви със самия него. Желаете ли да направите допълнителен коментар?
КК: Мат е чудесен журналист и е описал всичко с много повече подробности, отколкото аз бих могла да го сторя. Не смятам, че много съществени детайли са били пропуснати.
БУ: Как бихте описали вашите взаимоотношения?
КК: Двама твърдоглави възрастни, опитващи се да разберат какво е най-доброто за две момичета. Поставям ударението на твърдоглави.
БУ: Факт е наистина, че Мат споменава за споровете помежду ви.
КК: (Смее се.) Каквито изобщо нямаше да има, ако Мат толкова често не се беше оказвал на погрешно мнение.
От този смях я заболя. Тъй като с негова помощ се беше опитала да се престори, че нищо особено не се беше случвало между тях двамата.
БУ: Все още ли сте приятели?
КК: Как да не станем приятели, след като изживяхме заедно такова голямо приключение? Всички сме чували истории за войнишкото приятелство родено по време на война. И макар никога след това да не се видят, винаги ще ги свързва това именно чувство, че връзката помежду им е била много специална.
Специална и ох, много болезнена.
БУ: Разговаряли ли сте с Мат след това?
КК: Понастоящем той все още е законен попечител на момичетата и ни предстои да уредим въпроса с осиновяването им, така че, разбира се, с него контактуваме често.
Нямаше нужда да споменава, че контактуваха само чрез адвокатите си.
БУ: Само за да изясним окончателно нещата, между вас нямаше любовен роман.
КК: Роман? Бяхме заедно само седмица. Освен това не забравяйте, че бяхме в компанията на две много дейни придружителки. Трудно бихме успели да осъществим нещо подобно при такава неотлъчна стража.
Много трудно… но не и невъзможно.
Тя затегна широкия колан на копринената си роба в леденосин цвят, прекоси килима в спалнята си, за да се приближи до шкафа от черешово дърво, където стоеше музикалната й стереоуредба, и задейства устройството за компактдискове. После намали звука, за да не безпокои останалите.
Чувственият глас на Уитни Хюстън, пееща своя химн за разбитите сърца, обгърна Нийли като успокоителна вълна и първите изгарящи я, но и така необходими сълзи на самосъжалението закапаха от очите й.
Защото тя винаги щеше да го обича… Притискайки силно ръце към гърдите си, тя остана на мястото си, заслушана как Уитни изпява чувствата й, точно каквито бяха.
Горчиво-сладки спомени…75
Тя извади една кутия от дъното на нощното си шкафче, отнесе я до леглото си, където седна с кръстосани крака, облегната на възглавницата — копринената й роба меко обгърна коленете й — и заразглежда съдържанието й. В нея бяха горчиво-сладките й спомени — кибрит с рекламен надпис на „Хубавите ястия на баба Пег“, гладко речно камъче от брега край покрития мост, миниатюрния гердан в златно и черно със сърчицето по средата и розовата роза, която той беше откъснал за нея вечерта, когато се разхождаха край старата фермерска къща. Всеки следващ път, когато я взимаше в ръка, й се струваше все по-крехка и чуплива.
Вдигна я към лицето си, но ароматът беше изветрял.
Той беше вторият мъж, в когото се влюбваше. Вторият мъж, който не беше отвърнал на любовта й с любов.
Песента отново се завъртя.
Самосъжалението й беше до такава степен мелодраматично, че би й се искало да може да се надсмее над себе си. Но така и все не успяваше.
Горчиво-сладки спомени…
Само веднъж в седмицата позволяваше на старите спомени да оживеят. Чак толкова ужасно ли беше? Само веднъж в седмицата, за да може спокойно да преживее останалите дни и нощи.
Винаги ще те обичам…
Мат притежаваше всичко, което бе искал да има. Пари. Уважение. Работата, която харесваше. И необходимото спокойно уединение.
Когато му потрябваше фланелената риза, откриваше я там, където той я беше сложил последно. В шкафчетата в банята си откриваше само крем за бръснене, дезодорант, превръзки „Ейс“ при порязване при бръснене и пудра за крака. Никой не му местеше безалкохолната бира, никой не си оставяше уокмена така, че той да го настъпи, нито повръщаше на килима в къщата в „Линкълн парк“ в Чикаго, в която живееше под наем.
Беше отговорен единствено за себе си. Можеше за секунда да промени плановете си, да гледа Мечките76 как губят, без някой да му пречи, и да повика приятелите си да поиграят под баскетболния кош, когато му се приискаше. Животът му се беше наредил идеално.
Защо тогава се чувстваше като излъган?
Остави настрани вестника, от който не беше прочел и ред. Събота сутрин често обичаше да кара до плажа „Фулъртън“ и да тича край езерото, но днес изобщо нямаше настроение за подобна разходка. За нищо нямаше настроение. Може би поне щеше да се опита да нахвърля някои идеи за цялата следваща седмица за рубриката, която водеше.
Загледа се безцелно из хола си, местейки поглед от огромните столове и супердългия диван, и се запита какво ли щяха да правят те този ден. Дали Луси щеше да се среща с момичетата от онова богаташко частно училище, в което Нийли я беше напъхала? Дали Бътън се беше научила да изговаря много нови думи? Дали им липсваше? Дали изобщо си спомняха за него?
И Нийли… Тя като че се готвеше да се кандидатира за мястото на Джак Холингс в Сената. Той се радваше за нея — радваше се много — затова не разбираше защо всеки път, когато я видеше на снимка, облечена в някой от нейните суперелегантни костюми, сякаш нещо вътре в него се късаше.
Изведнъж се почувства уморен да бъде сам и нещастен, затова тръгна по стълбите нагоре, за да си обуе шортите, но в този момент на вратата се позвъни.
Последното, от което имаше нужда сега, беше някой да го безпокои сутринта в събота. Той се изправи като скала в рамката на вратата и ядно я отвори.
— Какво оби…
— Изненада!
— Изненада! Изненада!
— Изненада!
Бяха дошли и седемте. Седем изненади. Сестрите му нахлуха вътре и една след друга се хвърлиха в прегръдките му.
Мери Маргарет Джорик Дубровски… Дебора Джорик… Дениз Джорик… Катрин Джорик Матюз… Шарън Джорик Дженкинс Грос… Жаклин Джорик-Иймс… и сестра Ан Елизабет Джорик.
Пълни и слаби; хубави и не чак толкова; студентки в колежи, самотни майки, по професия просто жени; неомъжени, омъжени, разведени и една невеста на Бога — бяха като експлозия в неговия самотен космос.
— Стори ми се така депресиран, когато говорихме последния път…
— … така че се събрахме и решихме да те посетим.
— Да те развеселим!
— Пазете се. Трябва да пишкам!
— … надявам се, че имаш кафе без кофеин.
— О, господи, косата ми! Защо не ми каза, че приличам на…
— … да използвам телефона, за да се обадя на бавачката.
— … цялата тази публичност около теб през изминалите три месеца сигурно ти се е отразила зле.
— Егати! Счупих си новия…
— За какво са сестрите…
— Някой има ли нещо за глава?
По-рано рядко го бяха навестявали и сега всяка като че се опитваше да го придърпа към себе си.
— … съм притеснена за Кейти. Изглежда булимията й се е върнала и…
— … прехвърлих лимита на кредитната си карта…
— … искам да поговорим за Дон. Знам, че не го харесваш особено, но…
— … ясно е, че преподавателят ми не ме харесва…
— … ако може да си сменя работата, или…
— … децата на две години са палави, обаче…
— … давам причастие и фактът, че само отец Франсис може да освети нафората, а аз не мога…
За малко повече от час те бяха омазали с червило фланелката му, преместили любимото му кресло, ровили из личния му компютърен бележник-органайзер, взели назаем петдесет долара и счупили каната от кафемашината му марка „Крупс“.
Господи, колко се радваше, че ги вижда!
Две от сестрите му прекараха нощта в хотел „Дрейк“, други две бяха отишли в къщата на Мери Маргарет в Оук парк и две бяха останали при него. След като така или иначе не можеше да спи, им беше отстъпил огромното си легло и беше прекарал нощта в стаята за гости.
Събуди се два-три часа, след като беше успял да заспи, и се запъти по стълбите надолу. Спря насред хола и се загледа през прозореца към мъртвите листа и клони, нападали в малкия му вътрешен двор. Представи си Нийли, начина, по който изглеждаше, след като се бяха любили, разрошената й коса, поруменялата й кожа…
— Държахме се отвратително, нали?
Той се извърна и видя Ан да слиза по стълбите. Беше облечена с ужасна сива роба, която много приличаше на онази, с която беше постъпила в манастир. Гъстата й коса стърчеше на всички страни около пълничкото й лице.
— Отвратително, наистина — съгласи се той.
— Зная, че не трябваше да ти се оплаквам заради църковната политика, но останалите монахини са толкова консервативни и… — На устните й се появи тъжна усмивка. — Винаги се държим така с теб, нали? Всички момичета от семейство Джорик са силни и независими жени, докато не се окажат в обкръжението на голямото си братче. Тогава пак ставаме малки и беззащитни като в доброто старо време, нали?
— Това не ми пречи.
— Пречи ти. И не се опитвай да ме убеждаваш в противното.
"Първата дама" отзывы
Отзывы читателей о книге "Първата дама". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Първата дама" друзьям в соцсетях.