Эуон прерывисто вздохнул и попросил воды.

– Дядюшка, тебе приходилось спать с женщиной, когда ты этого не хотел?

Рука Джейми снова сжала мое плечо.

– По-разному бывало, парень.

– Ох…

Эуон запустил руку в затылок, судя по звуку.

– Но дядя, как так получается? Ты не хочешь, но все равно делаешь и все равно приятно? Как же так?

Джейми нервно засмеялся:

– Видишь ли, Эуон, у тебя есть совесть. А у той штуковины, что промеж ног, – нет. Вот и получается.

Он отпустил меня и развернул корпус к мальчику.

– Не бери в голову. Это была одна из сложных жизненных ситуаций, а такие бывают у всякого. Ты не имел другого выбора. Лучше так, чем сдохнуть, верно я говорю? – Помолчав, Джейми прибавил: – А те, остальные, они были девственниками? Я о тех, кто не вернулся.

– Я думаю, что были. Мы ведь болтали все время, работы у нас не было. Так из их разговоров я понял, что девушек они не знали, – слишком уж завирально описывали.

Эуон умолк, но потом все-таки задал мучивший его вопрос:

– Ты знаешь, что она с ними сделала? Куда она их дела? Ты не нашел их?

– Нет, мальчик, я не знаю.

Джейми оперся на дерево и испустил вздох.

– Эуон, тебе удастся уснуть? Я к тому, что мы завтра отправимся на побережье, поэтому нам понадобятся силы. Так как?

– Конечно, дядюшка, смогу. Но тебе еще больше нужен отдых – она же стреляла в тебя. Может быть, поспишь ты, а я покараулю?

Предложив это, паренек смутился:

– Ты спас мне жизнь, дядюшка, рисковал, сам пролил кровь, а я… Я даже не сказал тебе спасибо.

Этот смех был искренним.

– Приятель, ты прелестен. Укладывайся и спи, а я тебя живо подыму на ноги в случае чего.

Эуон мгновенно свернулся и тут же уснул. Джейми заулыбался, глядя на сорванца.

– Парень дело говорит. – Я села рядом с Джейми. – Мне не уснуть, так что я могу покараулить.

Мой любимый шотландец уже успел сонно прикрыть глаза, но нашел мою руку и так.

– Сиди, если хочешь. Я не хочу спать, не думай, но так легче – голова не так болит.

Мы сидели, держась за руки, словно молодожены. Какие-то животные, обитатели джунглей, издавали разнообразные звуки, но мы уж ничего не боялись: мы нашли Эуона и были вместе.

– Вернемся на Ямайку? За Фергюсом и его девочкой?

Джейми, забыв о ране, мотнул головой и застонал от физической боли. Или не только от нее?

– Думаю, что нет, не придется. Отправимся на Элевтеру – нейтральную территорию. Она принадлежит голландцам. Иннес может на пинасе привезти французу весточку, пускай тот приедет на Элевтеру, если захочет. А на Ямайку я больше ни ногой, разве что светопреставление случится. Или будет крайняя нужда.

– Да уж…

Сейчас, вечером, сидя рядом с Джейми и радуясь тому, что события складываются так, как нам хотелось, я вспоминала всех, кого знала и за кого переживала.

– Как думаешь, что поделывает мистер Уиллоби, то есть И Тьен Чо? Неужели все так же торчит в горах? Надолго его не хватит, думаю…

– Ну почему же, – оборвал меня Джейми, – китаец как раз справится. Пошлет пеликана, тот ему рыбы наловит. А там можно перебраться южнее, на Мартинику. Там есть его сородичи – китайская колония, я обещал отвезти его туда после Ямайки.

– Ты простил его?

На лице Джейми не было ненависти или злорадства, просто он не хотел вспоминать об И Тьен Чо. Скорчив гримасу и подняв одно плечо, чтобы не причинять боль голове, он спокойно ответил:

– Да, простил. – Вздохнув, он пристроился у дерева поудобнее. – Думаю, он не очень понимал, что творит и на ком это может сказаться. Ну, что там, что сделано, то сделано. Конечно, кашу он заварил знатную, но мы в общем-то уже съели. Я на него не в обиде, потому как нельзя надеяться, что человек даст тебе то, чего сам не имеет.

Здесь Джейми открыл глаза и слегка улыбнулся. Я вспомнила лорда Джона Грея, губернатора Ямайки.

Эуон забился во сне, видимо, снова переживая сегодняшний день, и улегся на спину, раскинув руки. На лице его дядюшки заиграла широкая счастливая улыбка.

– Наконец-то мы нашли тебя, парень. Теперь Дженни остается только ждать первый корабль, отплывающий отсюда на днях, и она получит своего сына.

– Ты думаешь, что он захочет теперь к маме под крылышко?

– Так, англичаночка, не искушай, а? Хорошо, что хоть он не слышит, а то рад бы еще где пошляться. Но плевать я хотел на то, что ему хочется! Будет дома как миленький, даже если придется переправить его в ящике. Что-то потеряла, англичаночка?

Я шарила в темноте, но не по земле, а в кармане.

– Нет-нет, все есть, все на месте, – сказала я, доставая шприцы и ампулы – комплект для подкожной инъекции. В ампуле оставалось еще достаточно жидкости, которой хватило бы не на одну инъекцию.

Даже в угасающем свету от костра было видно, как Джейми выпрямился.

– У меня нет жара, англичаночка, вот, пощупай, если хочешь. Ты же не хочешь засадить в мою бедную раненую башку эту ерундовину, я надеюсь?

– Это не для тебя. У тебя уже мания величия. Я хочу полечить Эуона. Или стоит вернуть его Дженни с триппером, сифилисом и чем-нибудь еще таким же пикантным?

– Сифилис? Но откуда?

– Я не уверена, но думаю, что Джейлис была больна какой-либо инфекцией, передающейся половым путем. При сифилисе наблюдается нарушение речи и прогрессирующее слабоумие. Ты ведь слышал, как медленно говорила Джейлис, как подбирала слова – конечно, когда не была зла. Словом, на всякий случай мальчику не помешает инъекция.

Фыркая, Джейми согласился:

– Ладно, пускай малец узнает, что значит быть легкомысленным. Только давай я вначале отвлеку еврея, пойдем поищем цветочки в лесу, а то он прекрасный человек, но очень уж любопытен. Как увидит твои иглы, как изловят тебя, англичаночка, как сожгут на главной площади Кингстона… Этого еще не хватало!

– Лорд Грей чувствовал бы неловкость за такое варварство. Хотя ему, вполне возможно, понравилась бы сия процедура.

– Что-то мне так не кажется, – в тон мне ответил Джейми. – Слушай, а ты камзол мой не видела?

– Вот он лежит.

Его одежда лежала возле меня.

– Замерз?

– Да нет. – Джейми бережно уложил камзол на колени. – Хочу, чтобы дети были со мной, даже когда я сплю.

Он тронул карточки Брианны и миниатюру Уилли, оттягивавшие карман, и положил руки поверх одежды.

– Доброй ночи, англичаночка.

Глава 63

Из глубин

Утром мы, насытившись печеньем и закусив подорожником, направили свои стопы к побережью, полные решимости; даже Эуон запамятовал, что он нарочно хромает. Но, спустившись к морю, мы увидели кое-что интересное.

– Это они, господи! Укрой и избавь!

Эуон полагал, что это пираты, но Джейми разубедил его и даже схватил за руку, чтобы парень не убежал.

– Гляди, это никакие не пираты, а рабы.

Мароны, конечно, не могли управиться с кораблем, тем более большим, но эти отчаянные люди очень хотели добраться до Эспаньолы, где им бы ничего не угрожало. Ветер выбросил «Бруху» сюда, на безлюдный остров, где она уткнулась килем во влажную грязь. Рабы шумно обсуждали, как им следует поступить: кто-то просто метался по берегу в растерянности, кто-то поспешил укрыться в джунглях, кто-то доставал товарищей из упавшего судна. Они были в панике и беспорядочно тыкались туда-сюда или просто бежали в глубь острова, потому что на горизонте виднелся приближающийся парус.

– Это судно военного флота, – отметил Лоренц Штерн.


Джейми буркнул что-то по-гэльски, и Эуон покосился на него в испуге.

– Уносим ноги! – резко бросил Джейми.

Он повернул Эуона за плечо и направил его назад, вверх по ущелью, потом схватил меня за руку.

– Подожди! – остановил его Лоренц, всматриваясь из-под ладони в морской горизонт. – Там еще один корабль. Маленький.

Личный пинас губернатора Ямайки, заложив такой крутой вираж, что его опасно накренило бортом к воде, с наполненными ветром парусами скользил по заливу.

На секунду Джейми замер, оценивая возможности, затем снова схватил меня за руку:

– Вперед!

К тому времени, когда мы добежали до кромки воды, спущенная с пинаса шлюпка уже пробивалась сквозь прибой. Риберн с Маклаудом налегали на весла. Запыхавшись, я ловила ртом воздух, ноги после такого рывка были ватные. Не теряя времени, Джейми подхватил меня на руки и помчался дальше, навстречу прибою, к лодке. Лоренц с Эуоном, пыхтя, неслись за нами по пятам.

В ста ярдах от нас, на носу пинаса, я увидела Гордона с ружьем в руках. Он заметил наше приближение, и его мушкет громыхнул, выпустив облачко дыма. В тот же миг выстрелил в воздух и стоявший за его спиной Мелдрум. Они быстро перезарядили оружие и прикрывали отплытие ялика, пока дружеские руки не подхватили нас, не затащили на борт и не подняли туда лодку.

– Поворот кругом! – скомандовал Иннес, налегая на штурвал.

Пинас стал разворачиваться, ветер снова наполнил паруса. Джейми усадил меня на скамью и сам, тяжело дыша, плюхнулся рядом.

– Дункан, – пропыхтел он, еще не отдышавшись, – разве я… не говорил, чтобы ты не высовывался?

– Побереги дыхание, Макдью, – усмехнулся в усы Иннес. – У тебя его не так много, чтобы тратить на пустую болтовню.

Он крикнул что-то Маклауду, который кивнул и принялся колдовать со снастями. Пинас круто накренился, сменил курс и устремился в узкую бухточку – и прямиком к военному кораблю, находившемуся сейчас достаточно близко, чтобы я могла видеть носовое украшение под его бушпритом, резную фигуру дельфина.

Маклауд проорал что-то по-гэльски, сопровождая слова красноречивыми, не оставлявшими сомнений в смысле сказанного жестами. Под торжествующее горловое пение Иннеса мы проскочили мимо «Дельфина», буквально подрезав ему нос. Изумленные матросы таращились вниз через поручни.

Когда мы вылетели из бухты, я посмотрела назад и увидела, что тяжелый трехмачтовый «Дельфин» все еще следует прежним курсом. В открытом море пинас не выиграл бы гонку у военного корабля, но в проливах, гаванях и прибрежных водах легкость и маневренность давали ему определенное преимущество над этим левиафаном.

– Они гнались за кораблем рабов, – объяснил Мелдрум, проследив за моим взглядом. – Мы увидели, как военный корабль настигает беглецов милях в трех от острова, и решили, что, пока они будут заняты невольниками, мы сможем проскочить, забрать вас с берега и убраться восвояси.

– Неплохая идея, – с улыбкой сказал Джейми. Его грудь высоко вздымалась, но дыхание он уже восстановил. – Хотелось бы только надеяться, что «Дельфин» задержится здесь достаточно надолго.

Предупредительный крик Риберна указал на то, что эта надежда может и не оправдаться. Глядя назад, я увидела блеск бронзы: на «Дельфине» расчехлили длинные кормовые пушки и канониры наводили их на цель.

Целью являлись мы, и понимание этого порождало далеко не самые приятные ощущения. Однако мы двигались, двигались быстро, а Иннес, заметив угрозу, стал налегать на штурвал, закладывая крутые галсы то в одну, то в другую сторону.

Обе кормовые пушки громыхнули одновременно. Вода взметнулась в дюжине футов слева от носа. Двадцатичетырехфунтовое ядро при попадании прошило бы палубу пинаса насквозь и отправило нас на дно.

Выругавшись, Иннес сгорбился над штурвалом. Отсутствие одной руки делало его фигуру неуклюжей и кривобокой, но со своим делом он справлялся: наш курс стал совершенно непредсказуемым, и ни один из последующих выстрелов уже не пришелся в опасной близости от нас. Затем раздался несравненно более громкий залп. Когда дым развеялся, мы увидели, что корпус «Брухи» разлетелся в щепки. «Дельфин» расстреливал застрявшее на мели судно из носовых орудий.

На побережье, накрыв толпу беглых невольников, обрушился град крупной картечи. Тела разрывало в клочья, подбрасывало в воздух, расшвыривало по прибрежному песку кровавыми ошметками.

– Пресвятая Мария, Матерь Божья… – прошептал Эуон белыми трясущимися губами и осенил себя крестным знамением, не в силах оторвать полного ужаса взгляда от кровавой бойни на побережье.

Еще один залп проделал в борту «Брухи» огромную дыру. Часть зарядов лишь взметнула песок, но куда больше накрыло бегущих людей.

Мы обогнули мыс, вырвались на простор открытого моря, и усыпанный изувеченными трупами берег пропал из виду.

– …помяни в молитвах нас, грешных, ныне и в час нашей кончины, – шепотом закончил свою молитву Эуон и еще раз перекрестился.

Разговоров на борту почти не велось, только Джейми велел Иннесу править на Элевтеру, а тот обменялся мнениями с Маклаудом насчет лучшего курса. Все остальные испытывали слишком сильное потрясение от увиденного и слишком сильное облегчение от собственного спасения, чтобы болтать понапрасну.

Погода была прекрасная, с ровным свежим ветром, и мы летели как на крыльях. К закату Эспаньола исчезла за горизонтом, а слева вырастал остров Большой Терк.