Шарлотта не отрываясь смотрела на него и изо всех сил сдерживалась, чтобы не взорваться.
– Те методы рекламы, которые я так широко использовал, больше не нужны. Все, что я делал, а ты находила ужасным, уже дало результат – сигареты «Кинг» известны далеко за пределами штата. Теперь же планы меняются.
– Интересно, на что, – пробормотала Шарлотта.
Он даже не обратил внимания на ее иронию.
– Я собираюсь использовать и плакаты, и листовки, но представлений не будет. И картинок я больше не дарю. Радуйся, Лотта.
Она молчала.
– Не пойму, Клинт, – вмешался Бен. – Ты что, собираешься отменить всякую рекламу, кроме плакатов?
– Нет, Бен, что ты! Я планирую печатать рекламу в газетах и журналах. Вот за чем будущее – печатные издания! Грандиозный размах, понимаешь? Знаешь, сколько людей их читает? А там – реклама наших сигарет. Вот на это мне и понадобятся деньги. И еще я намереваюсь нанять коммивояжеров.
– Коммивояжеров? – удивился Бен. – Но у тебя же есть несколько.
– Да, есть, четыре. Всего четыре! В прошлом году мне пришлось самому мотаться как заведенному, чтобы обеспечить бесперебойные поставки. Теперь нужен штат в тридцать человек. Может, я даже возьму женщин, если найдутся подходящие кандидатуры. Кстати, уже прошли первые интервью.
– Тридцать! – воскликнула Шарлотта. – Это же такие затраты!
– Ошибаешься, дорогая. Они не будут получать зарплату, а только комиссионные. В такой работе нужен стимул – определенный процент с каждого договора. Чем больше договоров они подпишут, тем выше процент. Ну и, естественно, если ни одной сигареты не будет продано, ни цента никто не получит. Мало того, новоиспеченным коммивояжерам не положены накладные расходы, пока они не докажут, что умеют работать. Вот такая арифметика, Лотта.
– А разве ты сможешь нанять людей на таких условиях? – засомневалась Шарлотта. – Кто согласится? Это мне кажется жестоко.
– Жестоко? «Табак Кинг» – не благотворительная организация. Теперь отвечу на твой вопрос – у меня уже около ста претендентов. Вспомните, на Юге до сих пор безработица. Но большинство из тех, кто приходит наниматься, меня не устраивает. К сожалению.
Бен не смог сдержать восхищения.
– Ну ты даешь, Клинт! Чего бы ни делал, во всем передовые идеи.
– Стараюсь, Бен, стараюсь, – сказал Клинт, сделав вид, что смущен похвалой, но на Шарлотту глянул насмешливо.
– Так ты для этого собрал нас? – спросила она сухо. – И для чего, спрашивается, терять время на разговоры, когда ты все уже решил, занимаешься этим вплотную, не дожидаясь на то нашего согласия. Как всегда, между прочим.
– Нет, не поэтому назначил я эту встречу. У меня есть еще один важный вопрос для обсуждения. – Он помолчал немного и продолжил совсем другим тоном: – С раннего утра я изучал бухгалтерские книги и отчеты. Все обстоит именно так, как и ожидал.
– Никаких ошибок в книгах быть не может! – моментально отреагировала Шарлотта.
– Нет, конечно. Я не об этом. Но у нас огромная задолженность по договорам. Если мы будем продолжать в том же духе, мы никогда не выполним все заказы.
– Ты преувеличиваешь проблему, Клинт, – сказал Бен. – Не отрицаю, задолженность есть, но у нас проблемы с табаком. В прошлом году нам еще повезло, а в этом приходится, что называется, собирать чуть ли не по одной корзинке с фермы. Шарлотта с Брэдли куда только не ездили, но далеко не везде хороший урожай. Слава Богу, аукцион обеспечил львиную долю, а так приходится все время делать закупки.
– Кстати, я не думаю, что договоров на следующий год будет больше, чем в этом, – заметила Шарлотта.
Клинт упрямо покачал головой:
– Нет, у меня другие расчеты. Уверен, что на будущий год я увеличу продажу сигарет вдвое.
– Где же твоя скромность? – съязвила Шарлотта. – Ну ладно, пусть по-твоему. Что делать?
– Все очень просто: нужно расширить производство, увеличить выпуск.
Бен присвистнул:
– Так это значит – нанимать еще рабочих? Ну, Джейкоб, наверное, сможет еще привезти сколько нужно.
– Это не решит проблему. Чем больше у нас рабочих, тем дороже сигареты. Надо думать шире и вопросы будущего решать сейчас же, безотлагательно.
– Не понимаю, к чему ты клонишь, Клинт, – нахмурился Бен.
Шарлотта, вспомнив их давние разговоры, уже догадалась, что у него на уме, но не вмешивалась и от всей души желала, чтобы Бен отверг очередную бредовую идею Клинта.
– Я имею в виду станки по производству сигарет. Они работают быстро и продуктивно, и весь процесс получается дешевле. Нужно установить их на нашей фабрике, и немедленно.
– Я слышал об этих станках, – проговорил Бен задумчиво. – Кажется, изобрели несколько моделей. Не видел их в действии, но мне говорили, что с ними масса проблем: уход, поломки... Клинт, все это слишком ново, пусть бы их еще доработали.
– Они работают, и я это видел своими глазами, – упорно стоял на своем Клинт. – Конечно, они не идеальны, но изобретатели со временем все доведут до совершенства. Короче, я тайно встретился с человеком, у которого есть патент на эти станки. – Далее он заговорил быстро и взволнованно: – Он еще не продает эти станки, а дает их в пользование за авторский гонорар, довольно высокий, но парень мечтает поскорее внедрить свое изобретение, поэтому готов на скидку. Причем скидка действует не только в течение года, а вообще всегда, если мы установим станки на фабрике.
Клинт от возбуждения даже забегал по кабинету.
– Нужно быть сумасшедшими, чтобы упустить такую возможность! – воскликнул он. – Когда на эти станки будет спрос, то за них сдерут огромные деньги.
Шарлотта подавила улыбку – когда у Клинта на уме какая-то грандиозная идея, он входит в такой раж, что весь преображается. Спорить с ним в таком состоянии невозможно.
Но Бена не так легко уговорить на всякие нововведения.
– Пойми, ведь если этот станок не будет хорошо работать, то он у нас так и останется! Мы от него не избавимся.
Клинт остановился и сердито посмотрел на друга:
– Вот не ожидал от тебя, Бен! Если бы все были такими осторожными, как ты, человечество до сих пор не знало бы ни паровоза, ни парохода! Так бы и ползали по свету в фургонах!
– А кроме этого, разве ничего нельзя предпринять? Не лучше ли подождать? – настаивал Бен.
Клинт махнул на него рукой.
– Ты против технического прогресса! – заявил он.
– Нет, я не против прогресса как такового. Но я против того, чтобы очертя голову ввязываться в неизведанное, что и прогрессом еще не назовешь.
– Ты, Бен, забыл упомянуть о рабочих, – подсказала Шарлотта, до сих пор хранившая молчание.
– He забыл, как раз собирался сказать, – признался Бен и глянул на Шарлотту с благодарностью за поддержку.
– Ну так что же рабочие? – спросил Клинт.
– Мы их притащили сюда, в чужой для них город, из Нью-Йорка, пообещали работу, устроили прилично. Не прошло и года, как мы собираемся избавиться от них.
– Это здесь ни при чем!
– Нет, это очень важная проблема, Клинт, – сказала Шарлотта.
– Вот проклятие! Когда же вы оба усвоите, что в бизнесе нет места благотворительности?
– Я не считаю «Табак Кинг» благотворительной организацией, – ответила она. – Но работающие на нас люди заслуживают того, чтобы их интересы уважали. Ведь без них мы ничто.
– Хорошо, хорошо. Давайте обсудим положение рабочих. Прежде всего учтите – никого не нужно увольнять сразу и даже на следующий год. Бен прав в одном: станки далеки от совершенства, но улучшить их можно только в процессе эксплуатации. Мы поставим станки и будем их дорабатывать, рабочие же за это время подыщут себе другие места.
Шарлотта широко раскрыла глаза от удивления.
– И ты еще обвинял меня в наивности! Что, по-твоему, подумает Джейкоб, когда мы установим на фабрике твои станки? И что он и все остальные сделают после этого?
– Ну и что он сделает? Слушай, я уважаю Джейкоба, он мне даже нравится, но не он же хозяин фабрики. Мы не можем все делать с оглядкой на Джейкоба!
– Ты жестокий и эгоистичный человек, Клинт Девлин. Никогда не думала, что ты такой! Только о себе и думаешь, о себе и собственной выгоде.
Он вздрогнул – такого обвинения он не ожидал, но, справившись с собой, ответил:
– А кто же еще обо мне подумает? – Клинт, прищурив глаза смотрел на Шарлотту, потом тряхнул головой и сказал: – В этом случае я думаю не только о себе, а о вас двоих тоже. Неужели вы не понимаете?
Шарлотта встала из-за стола и прошлась по кабинету.
– Думаю, разговор окончен. Больше о станках я ничего знать не хочу, – заявила она решительно.
Клинт поглядел на нее, потом на Бена и поджал губы.
– Я пришел к вам с предложением, которое не стоит компании ни цента. Благодаря этому проекту мы бы смогли в будущем обставить всех конкурентов... А вы... – Всем своим видом он выражал оскорбленное самолюбие. – Вы против, потому что это я придумал? Сами делаете без меня что хотите, я не возражаю...
– Дело вовсе не в этом, – прервал его Бен. – Ты слишком торопишь события. Давай подождем год-два, а тогда и подумаем, как нам осуществить такой рывок вперед.
– Нет! Будь я проклят, если буду ждать! – воскликнул Клинт в сердцах, потом спросил ледяным тоном: – Я так понимаю, мисс Кинг, что вы также против моей идеи?
– Естественно, против.
– Бен?
– Боюсь, на сей раз должен отказать тебе в поддержке, Клинт.
– Тогда вы не оставили мне выбора.
– Что это значит? – спросила Шарлотта.
– Я больше не останусь в компании, потому что меня связывают по рукам и ногам в моих начинаниях.
– Не дури, Клинт! – бросил Бен, нахмурившись.
– Если это твой очередной прием, чтобы заставить нас передумать, – сказала Шарлотта, – то ты напрасно тратишь время.
– Нет, дорогая, это не прием, – заявил Клинт твердо. – С этого дня я прекращаю партнерство с «Табак Кинг» и продаю свою долю.
Глава 17
Джеф Кинг возвращался в Дарем с тяжелым сердцем, и, по мере того как он приближался к городу, его напряжение возрастало. Он отсутствовал несколько месяцев, и это время оказалось самым счастливым в его жизни, вернее, с тех пор, как он вернулся с войны. Он стал самим собой, чувствовал себя полноценным человеком, даже перестал обращать внимание на хромоту.
В общем, он, что называется, преобразился: перестал пить и играть в карты. Единственная слабость, которую он позволял себе, – это связь с Люсиндой Паркс. Вспомнив ее сейчас, Джеф радостно улыбнулся – ведь он был так счастлив с ней! Начав путешествовать с Клинтом и его девушками, Джеф очень хорошо узнал Люсинду. Она оказалась замечательной, любящей женщиной, именно такой, какой ему так не хватало в жизни. Он бы женился на ней, но ей еще только предстояло получить развод от того подонка, который бросил ее.
Люсинда хотела поехать с ним в Дарем, но Джеф не разрешил, так как боялся сплетен. Тем более что в городе у него была довольно плохая репутация.
Мысленно он вернулся к своим успехам, которых достиг за последнее время, занимаясь спекуляцией табаком. Хорошо, что в этом деле его теперь признают как равного. Но что важнее всего – он сам теперь умеет проворачивать сложные сделки и зарабатывать немалые деньги. Если бы только эти деньги принадлежали ему! Работая на износ, он и забыл, что обязан всем Латчеру, что до сих пор зависит от него и тот финансирует его деятельность.
Поэтому Джеф и пребывал в подавленном настроении, возвращаясь в Дарем. Он получил от Латчера телеграмму, в которой тот обязал его немедленно вернуться. Джеф даже не пытался угадать, зачем он понадобился хозяину, так как никогда не понимал, какие коварные планы созревают в голове Слоуда Латчера.
Наконец он приехал на фабрику Латчера, осторожно объехал здание сзади и поднялся по служебной лестнице, чтобы никто его не увидел.
Латчер находился в своем кабинете. Джеф подумал: «А выходит он когда-нибудь из него?» Потом припомнил, что они с хозяином как-то были вместе на рождественском балу. Пожалуй, это и все, больше он Латчера нигде, кроме как на фабрике, не видел.
Латчер заулыбался, указав широким жестом на стул. Но Джеф за это время хорошо усвоил, что видимое благодушие хозяина опасно, вслед за этим можно ожидать самого страшного гнева.
– Ну, Кинг, – сказал Латчер, постукивая пальцами по столу. – Давненько тебя не видел. Выглядишь ты великолепно. – Он окинул Джефа оценивающим взглядом. – И одет с иголочки.
– Мне необходимо хорошо одеваться, – парировал тот. – Не могу же я выиграть конкуренцию с другими, если буду похож на бродягу.
– Верно, верно. А дела у тебя идут хорошо, Кинг. Пригодился мне тот табачок, что ты прикупил, а то дела шли плохо. Твоя сестра, – при этом Латчер злобно поджал губы, – тут развила бурную деятельность, и фермеры за нее. Скупила весь табак, который привезли в Дарем в этом году. Но что до тебя, Кинг, то ты изменился. И дело не в одежде – у тебя вид здоровый и даже взгляд просветлел, а то был, как у загнанной собаки.
"Пылающий рассвет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пылающий рассвет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пылающий рассвет" друзьям в соцсетях.