Он поставил передо мной бокал пива. В затемненных глубинах бокала напиток словно жил своей жизнью, казалось, в центре образовывались скопления звезд и целые галактики, а наверху шипел слой пены — по виду и цвету напоминавший свернувшиеся сливки. Я поднесла бокал к губам и содрогнулась. Вкус был именно таким гадким, как я помнила.

— Великолепно, — сказала я.

Лайам прищурился и взглянул на меня:

—Не совсем привычное место для тебя, правда, Кэти?

— Да, ты прав.

— Может, пойдем еще куда-нибудь? Здесь недалеко есть новый бар, там много людей, похожих на тебя.

— Что значит а похожих на меня»? — Я не могла понять, дразнит он меня или просто констатирует факт.

— Кэти, ладно тебе, ты прекрасно все понимаешь. Представь огромное решето. Давай поместим туда людей из этого паба, тех, кто сидит в том баре, ну и тебя заодно. Потрясем хорошенько, посетители «Блэк лэм» останутся внутри, а остальные провалятся, и ты вместе с ними.

Слова Лайама показались мне простодушной, наивной метафорой. Почему-то я вдруг представила его в фартуке. Хотя, если серьезно задуматься над сказанным, в его мысли больше дьявольского, чем гастрономического смысла. Мне вспомнилась одна из картин Иеронима Босха, где огромный дьявол делит людей на спасшихся и грешников. Мысленно я пририсовала Лайаму рога и трезубец. Ему очень шло!

—А где будешь ты? Останешься в сите вместе с шелухой или, как мука, проскочишь?

— Я последую за тобой — всегда, — улыбнулся он.

Я не заметила, когда именно включили музыку, но она была ужасна. Отвратительный звук синтезатора — что-то в стиле кантри или вестерн — в сопровождении ритм-компьютера доносился из соседнего зала. Он то и дело прерывался единичными хлопками и нестройным свистом. Думаю, Майло это могло бы понравиться, он любит, когда «так ужасно, что даже прикольно».

— По-моему, ты говорил, что здесь хорошая музыка? Я ожидала услышать что-нибудь более традиционное. Ты упоминал скрипки. А я слышу только звуки объезжающего синтезатор ковбоя.

—А ты рассчитывала услышать ирландскую волынку и свистульку и думала, что какой-нибудь бородатый парень в шерстяном свитере будет петь о бедах и великом восстании девяносто восьмого года?

— Если честно — да. А по-моему, я слышу известный кантри-хит? — спросила я, различив доносившиеся из зала звуки.

— Люди любят именно эту музыку, она напоминает им о танцплощадках на родине. Если ты останешься, то позже услышишь старые песни.

Паб постепенно заполнялся народом, и вскоре в нем царила уже совсем другая атмосфера: оживленная, энергичная и хмельная. Мы с Лайамом болтали, постепенно уходя от темы модной музыки к более опасным личным вопросам. Я обнаружила, что с удовольствием общаюсь с ним. Я чувствовала себя непринужденно. Особенностью Лайама было то, что даже самое простое из сказанного им казалось мне оригинальным и необычным. Но лучше всего ему удавалась одна женская уловка — он делал вид, что ему интересен собеседник, и считал его шутки самыми смешными, а наблюдения — самыми серьезными. Гороховый пудинг, соски у мужчин и футбольные термины лишь промелькнули в нашей беседе, и то только ради шутки. Суетливое возбуждение, которое я ощущала вначале, покинуло меня, и на его место пришло настоящее удовольствие от общения.

Непонятным образом мне удалось одолеть пинту «Гиннесса». Пора было заказывать следующую порцию, и я попросила бокал белого вина. Лайам был достаточно любезен и сдержал самодовольную ухмылку. Но мой заказ, похоже, вызвал панику у барменов. Парень сбегал куда-то и вернулся с двухлитровой бутылкой. Мне подали вино в бокале для хереса, и оно стало для меня даже более суровым испытанием, чем «Гиннесс». Я решила, что лучший способ справиться с ним — выпить все сразу, что я и сделала.

— Браво! Повторить? — поинтересовался Лайам.

— Думаю, на этот раз джин с тоником.

В бокале не было ни льда, ни лимона, но все же это было немного лучше.

К счастью, музыка прекратилась, последовали резкие звуки аплодисментов. Толстяк в мокрой от пота футболке сел за наш столик.

— Лайам, поможешь нам сегодня? Споешь, после того как мы сыграем? Я смотрю, ты не один, вот и покажешь девушке, на что способно твое горло.

— Пэт, я не против, но не хочу оставлять ее одну в окружении диких зверей.

— Да брось ты. Мне бы хотелось услышать, как ты поешь. Кстати, где здесь туалет? — спросила я.

В женском туалете, когда я наконец добралась туда, стояла такая вонь, что я почти протрезвела. Создавалось впечатление, что там никогда не убирали. Один унитаз был забит бумагой, прокладками и всякой дрянью. На другом не было сиденья. Недалеко от замызганной раковины стоял автомат с презервативами «Дюрекс». Кто- то написал на нем черным фломастером: «Хотите вернуть деньги? Вставьте сюда ребенка». Эта фраза показалась мне очень забавной.

Вернувшись, я увидела за нашим столиком одного Пэта. Как вы понимаете, это чрезвычайно «обрадовало» меня. Я огляделась и в другой части зала увидела Лайама. Он беседовал о чем-то с человеком, напоминающем монстра Франкенштейна, правда, без болтов в голове, а в парике из стекловолокна.

— Лайам вернется через минуту, — сказал Пэт, и по' его голосу я поняла, что ему так же некомфортно, как и мне. Он сидел, положив руку на голову с коротко подстриженными волосами, и лихорадочно водил взглядом по полу в поисках темы для беседы, как будто кто-то мог уронить ее туда. И тут его осенило. — Ты знаешь глухих людей? — спросил он. В голосе Пэта звучали странные модуляции, как будто его передавали по радио в диапазоне коротких волн.

— Я знаю, что они существуют, — был мой ответ. — А! — произнес Пэт, не понимая, как трактовать мои слова. Потом он снова набрался смелости: — Я думаю, они не могут быть абсолютно глухими, — уверенно заявил он и постучал пальцем по клейкой поверхности стола.

— Не глухие? — удивилась я. Я уже молилась, чтобы Лайам поскорее вернулся.

— Я имею в виду, — продолжал он, повышая голос почти до крика, — как ты можешь это знать? Как доказать, что это действительно так? Им достаточно лишь сказать «простите» в ответ на обращение, и ты считаешь, что они плохо слышат. А потом они пользуются этим всю жизнь.

Лайам пришел на помощь нам обоим;

— Ладно, Пэт, я присоединюсь к тебе, пока Марта в состоянии управляться со скрипкой.

— Что это за страшный человек, с которым ты разговаривал? — спросила я.

— Большой Джонах. Он действительно страшный.

— Почему? Что он такое делает?

— Пугает людей.

— Ты имеешь в виду — защищает? — Я очень гордилась своей сообразительностью.

— Да, и еще собирает долги. Он знаменит своей известной фразой, понимаешь, глубоко в душе он философ, и перед тем как начать работать, произносит: «Тебе знакомы работы Фридриха Ницше?» Он говорит глубоким басом и с акцентом уроженца Глазго, а потом достает молоток. О, пора петь. Пойдем туда, Кэти.

Следующий зал был не меньше основного. В него набилось много народу, желающих послушать ансамбль, и свободных стульев почти не осталось. Лайам нашел для меня удобное место, а потом забрался на сцену в углу, где уже стояли три музыканта. Пэт отвернулся от синтезатора и надел огромный аккордеон. Жилистый пожилой мужчина, чье лицо было похоже на безжизненно обвисшее легкое, держал скрипку, а еще один с кудрявыми баками, скорее это были расширяющиеся книзу бакенбарды, — банджо. Лайам же взял гитару.

— Привет, Лондон, — сказал он, подражая рок-звездам, отыскал меня взглядом в толпе и подмигнул. — Вы уже слышали эту песню миллион раз, но сегодня я буду исполнять ее с гораздо более сильным чувством, чем обычно.

Зрители засмеялись и оживились. Может, они слышали раньше не только эту песню, но и эту фразу?

Песня, которую пел Лайам, была мне абсолютно незнакома, хотя она наверняка хорошо известна, даже кажется избитой жителям удаленных ирландских районов Килберн и Криклвуд. Я же привыкла к однообразной музыке, тихо звучащей в магазинах: популярным клубным мелодиям. Под нее можно было притвориться кем угодно, она занимала промежутки между мыслями. Музыка, которую я услышала в пабе, была совсем иной. В ней звучали острая тоска и грусть, и мне показалось, что меня крепко обнимают сильные руки.

О, Пегги Гордон, приходи ко мне скорее,

Садись, тебя я крепко обниму.

Скажи, зачем тебе врага стал злее,

Не смотришь на меня ты почему?

Голос Лайама нельзя было назвать ни красивым, ни сильным. Но он как будто растворялся в музыке, звучал искренне и выражал боль.

Не буду отрицать, что я влюбился,

И сердце жжет в пылающей груди,

Поведаю об этом всему миру,

Сдержаться не могу я, извини.

Лайам пел и смотрел на меня. Было настолько очевидно, что он обращается к конкретной девушке, что люди вокруг начали оглядываться.

Сегодня перебрал немного виски, Чтоб легче было ношу мне нести.

Ведь только выпью — память оживает. О, Пегги Гордон, поскорее приходи!

Человек с банджо достал откуда-то свистульку, и ее нежные звуки прыгали и путались в словах, как маленькая девочка, играющая под ногами у взрослых.

Мечтаю убежать как можно дальше,

И переплыть готов я океан,

Попасть на остров дикий, дальний,

И главное, не видеть женщин там.

Хотел бы оказаться я в долине

Далекой от мирской всей суеты.

Где не было бы женщин и в помине,

Лишь песни птиц и одинокие мечты.

Как только Лайам начал повторять первый куплет, я почувствовала — сейчас произойдет нечто ужасное. Его намерение было совершенно идиотским, но он не остановился. Я же не смогла сдержать ни нервную дрожь, поднимавшуюся по спине к моей шее, ни тепло, разлившееся у меня между ног.

О, Кэти Касл, приходи ко мне скорее,

Садись, тебя я крепко обниму.

Скажи, зачем тебе врага стал злее.

Не смотришь на меня ты почему?

Зрители радостно зашумели, раздались одобрительные аплодисменты, и Лайам спустился со сцены и начал пробираться ко мне. Завсегдатаи паба: мужчины в нелепых шляпах и женщины средних лет, переживающие период угасания сексуального интереса, — хлопали его по спине и ерошили волосы.

— Кэти, извини, что я вот так поменял имя. Со стороны это наверняка выглядело безрассудным. Ты могла подумать, что после стольких лет работы шофером среди таких женщин, как ты, я наконец набрался наглости.

— Знаешь, — сказала я, — а мне понравилось. Думаю, теперь моя очередь заказать выпить.

А потом… ну вы знаете, как это бывает. Я достигла той стадии опьянения, когда начинаешь любить весь мир, и это чувство постепенно концентрируется на том человеке, с кем тебе довелось в этот момент быть рядом. Мы оба оказались на кожаном драном диване, но, по-моему, даже не прикоснулись друг к другу, и это еще больше усилило напряжение.

Я знала, что великолепно выглядела. Лайам, несмотря на свою внешность, был совсем не глуп, поэтому, кроме флирта и пустой болтовни, мы обсуждали и серьезные вопросы: конечно, проблемы Северной Ирландии, вопрос самоидентификации в чужой культурной среде. Я даже процитировала высказывания Малерба по поводу символов, и это позабавило Лайама.

Мы подошли к основному вопросу, ведь он не мог не возникнуть, — Лайам сделал первый шаг. Я ожидала услышать длинное предисловие, но предложение Лайама звучало захватывающе прямолинейно.

— Мне дали ключ от квартиры недалеко отсюда. Мы можем пойти туда.

— Я не могу остаться на ночь.

— Понимаю. Так мы идем?

Пока мы пробирались к двери, на нашем пути возник пожилой человек, в котором я узнала скрипача. Он обнял нас за плечи, что, учитывая его миниатюрность, далось ему не так просто, а нам пришлось сгорбиться. Почти все его лицо и голову покрывали заросли вьющихся седых волос. Складывалось впечатление, что во рту у старика не осталось ни единого зуба.

— Лайам, послушай, Лайам… — сказал он, слегка покачиваясь. Пары виски, влажные и губительные, ударили мне в лицо.

— Марта, дорогой, ты великолепно сбацал сегодня на скрипке, — произнес Лайам и попытался высвободиться из объятий старика, оказавшихся на удивление крепкими.

Марта не обратил внимания на комплимент, он смотрел на Лайама, в его взгляде, хотя и затуманенном, читалась твердость.

—Дитя, — произнес Марта, закашлявшись от переполнявших его чувств, — ведь это же дитя. Ты же не сподличаешь с ребенком? А, Лайам? Скажи мне.

Он снова начал кашлять, а мне показалось, что на меня хлынул поток туберкулезных спор. Почувствовав тошноту, я вырвалась и выбежала на улицу, хватая ртом свежий воздух. Лайам появился через секунду.