Пример третий

На очередном сеансе я попросила Элисон отправиться в момент рождения Гуго, первого ребенка Иды и Роджера.

Элисон: Ида рожает. Это медленный и мучительный процесс. (Элисон тяжело дышит.) Это похоже на прилив, это похоже на очищение. Она говорит: «Обмойте меня, обмойте меня еще раз». Ребенку помогают появиться на свет. Голова и плечики снаружи, но кажется, что роды затянулись на целую вечность. Повивальная бабка говорит: «Осторожно, осторожно, не так быстро». А вокруг шеи малыша обвилась пуповина. Вот почему это заняло столько времени. Они сумели протащить пуповину над его головой. Теперь роды идут намного легче. Ребенок снаружи, но он весь синий. Его купают в чем-то вроде теплого молока, пытаясь оживить. У него мягкие золотистые волосы и сморщенное личико. Он приоткрывает глаза и начинает хныкать. Женщины осторожно пеленают его. Ида рада, что с ним все в порядке, но она больше сосредоточена на собственных чувствах. Это не те бурные чувства, какие часто сопровождают рождение детей. Ее чувства неколебимы, как камень. Они проистекают из необходимости быть сильной. «Спасибо Тебе, Господи, что все хорошо, спасибо, что все хорошо. Мое наказание позади, спасибо Тебе, Господи. Я вернулась в ряды добродетельных женщин. Спасибо Тебе, Господи». Она испытывает безмерное облегчение. При виде маленького Гуго она удовлетворенно улыбается, но не от пылкой любви. Это более тихое и сосредоточенное чувство.


Я спрашиваю о чувствах Иды к Гуго и Уильяму, ребенку, которого она родила королю Генриху. Мы перематываем на шесть месяцев вперед.

Элисон: Ида очень счастлива. У нее ямочки на щеках. «У меня есть сын. У меня есть сын, которого никто не отнимет». Она пытается забыть Уильяма, но не может. Она глубоко переживает разлуку, как будто ее разрубили пополам. Она пытается справиться с этим, мысленно говоря себе, что ничего не может поделать. Так вышло, и остается только забыть его, но у нее не получается. Она когда-нибудь увидит Уильяма? Да, когда они отправятся ко двору. О! Она видит его с другими женщинами, которые играют с ним. Это невыносимо. Она безутешна. Ее сердце разбито. В результате она еще больше заботится о малышах, рожденных от Роджера, и сильнее их любит, чтобы возместить потерю. Хоть бы на их долю не выпало подобного! Она бы так любила его, но нужно быть сильной и не подавать виду. И однажды она встретит прекрасного молодого человека, который окажется ее сыном, и она знает, что все к лучшему.

* * *

Разумеется, эти сведения невозможно подтвердить (и всегда остается вероятность, что они порождены воображением), но в данном исследовании было немало случаев, когда подобные сведения полностью совпадали с известными историческими фактами. Решать читателям. Скажу лишь, что, сплетенные вместе, различные нити исследования высветили передо мной насыщенную и запутанную жизнь давно ушедших людей, не похожих на нас, однако не столь уж разительно отличающихся и, надеюсь, хотя бы в этом маленьком уголке не забытых.

Элизабет Чедвик

Избранная библиография

Я прилагаю короткую библиографию для читателей, желающих побольше узнать о семье Биго, ее жизни и времени. Это лишь основные работы, а вовсе не исчерпывающий список.


Appleby, John Т., England Without Richard (Bell, 1967).

Atkin, Susan A. J., The Bigod Family: An Investigation into Their Lands and Activities 1066–1306 (University of Reading, published on demand by the British Library Thesis Service).

Brakelond, Jocelin of, Chronicle of the Abbey of Bury St. Edmunds (Oxford University Press, 1998, ISBN 0 19 283895 4).

Brown, Morag, Framlingham Castle (English Heritage, ISBN 1 85074 853 5).

Brown, R. Allen, Castles, Conquests and Charters: Collected Papers (Boydell, 1989, ISBN 0 85115 524 3).

Brown, R. Allen, «Framlingham Castle and Bigod 1154–1216» (Proceedings of the Suffolk Institute of Archaeology, XXV, 1951).

Eyton, Revd R. W., Court, Itinerary and Household of Henry (Taylor & Co., 1893).

The Feet of Fines of the Seventh and Eighth Years of King Richard I (The Pipe Roll Society, 1896).

Gillingham, John, Richard I (Yale University Press, 2002, ISBN 0 300 09404 3).

Gravett, Christopher and Adam Hook, Norman Stone Castles: The British Isles 1066–1216 (Osprey, 2003, ISBN 1 84176 602 X).

The Great Roll of the Pipe for the Ninth Year of the Reign of King Richard I Michaelmas 1197, ed. by Doris M. Stenton (The Pipe Roll Society, 1931).

Green, Monica H., The Trotula: An English Translation of the Medieval Compendium of Women's Medicine (University of Pennsylvania Press, 2002, ISBN 978 0 8122 1808 4).

Harper-Bill, Christopher, ed., Anglo Norman Studies XVII: Proceedings of The Battle Conference 1994 (Boydell, 1995, ISBN 0 85115 606 1).

King, Alison, Akashic Records Consultant.

Landsberg, Sylvia, The Medieval Garden (British Museum Press, 1995, ISBN 0 7171 2080 4).

Morris, Marc, The Bigod Earls of Norfolk in the Thirteenth Century (Boydell, 2005, ISBN 1843831643).

Sancha, Sheila, The Castle Story (Collins, 1993, ISBN 0 00 184177 7).

Stenton, Doris M., English Justice between the Norman Conquest and the Great Charter 1066–1215 (George Allen & Unwin, 1963).

The Treatise on the Laws and Customs of the Realm of England Commonly Called Glanvill, ed. and trans, by G. D. G. Hall (Oxford Medieval Texts, Clarendon Press, 1993, ISBN 0 19 822179 7).

Tyerman, Christopher, Who's Who in Early Medieval England (Shepheard Walwyn, 1996, ISBN 0 85683 132 8).

Warren, W. L., Henry II (Eyre Methuen, 1977, ISBN 0 413 38390 3).


Как всегда, я рада комментариям, и со мной можно связаться через мой интернет-сайт www.elizabethchadwick.com или по электронной почте elizabeth.chadwick@btinternet.com

Я регулярно пишу о своих сочинениях и исторических изысканиях в блоге http://livingthehistoryelizabethchadwi ck.blogspot.com. Этот адрес также есть на моем сайте.

Существует также дружественный неофициальный дискуссионный лист на ElizabethChadwick@yahoogroups. com, где будут рады всем читателям.

Благодарности

Я хотела бы кратко, но сердечно поблагодарить всех, кто остался за сценой и помогал держать судно на плаву во время его путешествия по океану от первого до последнего слова.

Из профессионалов издательского дела я хотела бы поблагодарить редакторов и остальных участников команды «Little, Brown» – Барбару Дэниел, Джоанну Дикинсон, Риченду Тодд, Александру Ричардсон, Эмму Стоунекс и Рейчел Ладбрук. Как всегда, миллион благодарностей моему агенту Кэрол Блейк, ее помощнику Оли Мансону и остальным сотрудникам «Blake Friedmann» за тяжелый труд ради моего блага и дружбу. Кто сказал, что работу нельзя сочетать с удовольствием? Я также хочу поблагодарить Доминик Ракках, Шану Дрехс и Даниеллу Джексон из «Sourcebooks» за их энтузиазм и руководство и за то, что они предложили мои романы на суд американских читателей.

На домашнем фронте, как всегда, я выражаю искреннюю любовь и благодарность моему мужу Роджеру. Немного странно было писать роман о тезке собственного мужа. Двое совершенно разных мужчин, которых разделяет восемь сотен лет… И я знаю, что мне повезло больше в отношении домашней работы и глажки!

Сердечное спасибо Элисон Кинг, редкостному другу с исключительным даром.

На писательском фронте (в противоположность издательскому) я хочу поблагодарить членов Ассоциации авторов любовных романов за поддержку и дружбу в течение долгих лет. То же касается членов «Friends and Writers» и «Penman Review». Вы раскрашиваете мир яркими красками и помогаете мне держаться на плаву!