Элинор почувствовала слабость. Она никогда не вспоминала о жемчуге, с тех пор как покинула Лондон.

— Я отдала ожерелье моему брату. — Ей с трудом удалось проглотить комок в горле.

Но Николас, как ей показалось, не рассердился.

— Твой брат бежал из страны, ведь так? Было бы лучше, если бы ты дала ему деньги. Я не скоро смогу возместить потерю.

— О, я не хочу! — резко возразила она. — Это ожерелье только напоминало бы мне об ужасных днях.

— Не хочешь? Но жемчуг был тебе к лицу… И когда-нибудь пригодился бы Арабел.

Элинор поспешила рассказать мужу, что произошло.

— Понимаю, было ужасно глупо с моей стороны поверить ему, но я не хотела, чтобы тебя забрали как изменника.

К ее изумлению, Николас рассмеялся:

— Каков негодяй! Прости, Элинор, я не догадывался, что ты знала тогда о заговоре. Я часто раздумывал во время моих странствий, что поступил бы по-другому, если бы это было возможно, и все рассказал бы тебе. У меня есть кое-кто в Лондоне, кто найдет замену, — сказал он осторожно. — Если нам повезет, твой брат продаст жемчуг, а мы будем знать кому и сможем выкурить его.

— Но это просто чудовищно, — возмутилась Элинор. — Меньше всего на свете я бы хотела снабжать его деньгами, тем более твоими.

— Это не важно, — сказал Николас, доставая плоскую коробочку. — Я не хотел смущать тебя подарками, моя милая, но это обычное дело для мужа — оказывать своей жене знак уважения в такое время.

Элинор взяла коробочку и, открыв ее, увидела красивый бриллиантовый браслет, украшенный по меньшей мере дюжиной безупречных камней. Для человека, равнодушного к собственности, Николас имел превосходный вкус.

Поколебавшись, она позволила ему надеть браслет на свое запястье. От прикосновения его пальцев вверх по ее руке побежала теплая волна. Элинор старалась сдержаться, но оказаться в его объятиях было бы таким блаженством!

Она знала, ей стоит только намекнуть, но почему-то пока не могла этого сделать.

* * *

На следующий день Элинор привела всех в волнение, объявив, что чувствует себя достаточно хорошо, чтобы встать с постели, но тут же вынуждена была пообещать, что не пойдет дальше шезлонга у окна. По крайней мере она была на ногах, причесана и одета.

Николас улыбнулся, когда вошел, и она улыбнулась в ответ, с удовлетворением отметив, что с каждым днем ее муж выглядит все лучше.

— Маленький рывок вперед к свободе, — заметил он. — Ты не спустишься вниз? Я могу отнести тебя.

— О нет… я… — начала она, но тут же передумала. — Пожалуй, стоит попробовать. Я как раз обдумывала, как лучше выбраться из этой комнаты. И все же, мне кажется, будет лучше, если я пойду сама.

— Боюсь, ты рассылаешься на кусочки. — Он подхватил ее на руки. — Кажется, ты сильно похудела…

Элинор, прыснув, кивнула в сторону детской:

— Мои фунты там…

— Я имею в виду, с тех пор как я впервые узнал тебя.

— Но ты никогда меня не поднимал.

— Зато однажды отнес тебя в постель.

Она помнила и надеялась, что это повторится еще не раз.

— Ты была больна? — мягко поинтересовался Николас, осторожно опуская ее на софу в кабинете. Элинор не хотела скрывать от него правду.

— Да. Причиной тому неуверенность, беспокойство, сожаление о пустой трате времени. Меня постоянно мучила мысль, что ты умер, а мы так глупо расходовали отпущенное нам время.

Он присел на софу.

— Я надеялся, может быть, сцена у Терезы поможет тебе справиться.

Элинор задумчиво смотрела на него секунду-другую.

— Ты думал, это заставит меня возненавидеть тебя? — Она засмеялась. — Как ты мог позволить сыграть с собой такую шутку? Мне с трудом удалось тогда изобразить ненависть. Очевидно, в этом была твоя цель? Боюсь, Эми так ничего и не поняла и теперь ее отношение к тебе, мягко говоря, весьма прохладное.

— Я позабочусь, чтобы ты оказалась рядом, когда придется защитить мою честь. Ждать уже недолго — они сегодня должны быть здесь.

— Эмили и Питер? — удивленно спросила Элинор.

— Я отправил приглашение в их семейное гнездышко. Они приедут, если смогут. Надеюсь, в кругу друзей тебе будет легче принять решение.

— В этом нет необходимости, Николас Я доверяю тебе. Полагаю, ты послал и за своим братом тоже?

Он улыбнулся.

— Нет. Я предоставляю это тебе. Спасибо за доверие, Элинор. — Николас поднялся и, сделав пару шагов, углубился в изучение довольно безобразной вазы.

В это время в дверях появилась мисс Херстмен и, увидев Элинор, засуетилась.

— Ах, как это чудесно! — воскликнула она. — Я не собираюсь спорить с акушеркой или другими местными женщинами, которые говорят, что вы должны лежать на спине. Мне это кажется глупым. Простые женщины выходят в поле через несколько дней после родов. Николас, ваш лакей просил передать вам, что ваша лошадь покашливает. Что ж, — сказала она, глядя ему вслед, — превосходный повод исчезнуть. Ах эти мужчины! Всегда столько волнений о лошадях.

— Надеюсь, кашель у лошади — не слишком это серьезно? — встревожилась Элинор.

— Надеетесь? Возможно, мне следует предложить ей мою микстуру? Никогда не испытывала интереса к этим существам, кроме тех случаев, когда они перевозят меня с места на место.

— А я любила ездить верхом, когда была маленькая, — сказала Элинор. — Но после смерти отца Лайонел продал лошадей, которых мы держали в загородном доме.

Результатом этого высказывания явилось то, что днем мисс Херстмен озадачила Николаса вопросом:

— Лошадь в порядке?

— Да, спасибо. Ложная тревога, дорогая Арабелла.

— Не убегай так поспешно, мальчик. Дай мне что-то сказать, я не очень-то верю в намеки. Чудесно, что ты делаешь Элинор подарки. Кстати, она любит лошадей, даже при том, что ей не часто приходилось ездить на них. И посмей только утверждать после этого, что я совсем бесполезна.

— Напротив. — Николас приподнял ее и поцеловал, заставив пожилую леди трепетать и бормотать что-то невнятное.

Когда он вернулся, его жена сидела за книгой.

— «Уэверли»? Должен заметить, что я не большой любитель Вальтера Скотта.

— По-моему, он писал превосходно, — отозвалась Элинор. Она все еще не могла поверить, что он вернулся… — Арабелла пришла в ужас от одной книги на Лористон-стрит. Она на итальянском, поэтому я не могла прочесть ее.

— Интересно, какая? О да, — Николас вдруг усмехнулся. — Я, кажется, догадываюсь.

— Тогда, может быть, ты расскажешь мне, о чем она?

— Без сомнения. Я даже дам ее тебе, если ты захочешь изучать итальянский.

— Боюсь, это очень скучно, — возразила Элинор, втайне радуясь его реакции.

— Если у тебя есть вкус к эротике, я могу объяснить тебе все подробно на самом хорошем английском.

— К эротике? — переспросила Элинор, хотя по его тону она уже догадалась, о чем идет речь.

В этот момент вошел лорд Мидлторп. У него был такой вид, что Элинор покраснела и оглянулась на мужа. Однако Николас был абсолютно спокоен.

— Ну вот, дорогая, теперь ты шокировала моего друга.

Элинор, поддавшись порыву, протянула ему «Уэверли», подумав при этом, что сюжет книги чем-то напоминает их собственную ситуацию. Вечная тема — двое мужчин и одна женщина…

Николас взял книгу и, расправив страницы, положил на стол.

— Чем вы собираетесь позабавить себя теперь? — поинтересовался Френсис.

Нахмурившись, Николас пробормотал:

— Пистолеты или шпаги?

— Пистолеты, — ответил лорд. — Я стреляю лучше, чем ты.

— Но это такое скучное занятие, — вздохнул хозяин дома, — стрелять в людей.

Элинор и лорд Мидлторп понимающе улыбнулись друг другу.

Николас схватил книгу и опустился на одно колено около софы.

— Прекрасная леди, я должен умереть ради того, чтобы вы улыбнулись? — Он положил книгу на софу, словно Библию на алтарь.

— Вы сошли с ума, — ответила Элинор холодно, подобрав книгу. — Между прочим, я не позволю Френсису убить вас, пока вы не расскажете мне, что же такое эротика.

— О нет! — Николас поднялся и стряхнул пыль с колен, а затем, взглянув на своего друга, добавил:

— Я предоставляю ему эту честь.

— Мне… — Френсис покраснел. — Ты не должен даже упоминать об этом.

— Но ведь не я, а Элинор интересуется подобным предметом, — смеясь, отвечал Николас. — На самом деле я вижу здесь влияние твоей тетушки, которую именно ты послал к Элинор…

В этот момент в дверях появилась сама мисс Херстмен и подозрительно оглядела присутствующих:

— Что за игры вы тут затеяли? У нас был такой тихий, спокойный дом…

Николас взял ее руку и поцеловал.

— Мы просто решили просить вас объяснить Элинор, что такое эротика.

Мисс Херстмен вырвала руку и окинула шутника холодным взглядом.

— По-моему, это всегда входило в обязанности мужа. К тому же я не уверена, что подробное знание так уж необходимо.

Элинор тут же пришла на помощь почтенной леди:

— Френсис, если вы не хотите постоять за мою честь, то защитите по крайней мере честь Арабеллы — она как-никак ваша тетя.

— Интересно что бы делала тетушка, если бы я запер все мои книги на замок? — поинтересовался Николас.

— Взяла бы молоток и разбила замок, а заодно и твою голову, мальчишка, — сурово отозвалась мисс Херстмен. — Обед готов, но я думаю, Элинор лучше поесть в ее комнате — от всех этих глупостей у нее может подняться температура.

Николас снова предложил жене свои услуги, но Элинор настояла, что пойдет сама.

— Я сойду с ума, если не буду двигаться, — объяснила она и попросила Френсиса помочь ей дойти до комнаты.

Пока они поднимались по лестнице, ее провожатый заметил:

— Вы знаете, Элинор, я ваш слуга во всем, но надеюсь, вы еще больше оцените это, когда Николас убьет меня.

Он был смущен открытостью улыбки, которой она одарила его.

— Не убьет, потому что я никогда не прощу ему этого.

— Вы чувствуете свою силу, да? Я предупреждал вас однажды по поводу Николаса. Он хороший актер, и его самообладание невероятно, но не беспредельно. Так вы можете только оттолкнуть его.

Элинор вскинула голову:

— Несколько месяцев он был неизвестно где, так что теперь может потерпеть неделю-другую…

* * *

Мисс Херстмен явно наслаждалась тем, что Николас сопровождал ее в столовую.

— Вы, мужчины, привыкшие иметь дело с женщинами, порой поражаете меня своей глупостью, — заметила она.

— Поэтому, — сказал он весело, — я и решил пофлиртовать с вами.

— Но подобное поведение аморально.

— Без сомнения Предыдущий опыт открыл мне, что это приносит весьма неприятный результат. — На его лице отразилась искренняя печаль, и Арабелле даже захотелось утешить племянника, но все, что она могла сделать, это придерживаться правды.

* * *

Когда они сидели за обедом, подъехала карета, и каждый посчитал своим долгом лично поприветствовать Эмили и Питера. Однако, заметив хозяина, Эмили сразу поджала губы и вскинула подбородок.

— Отлично, Николас, — сказала она, — ты наконец появился. Кстати, как Элинор?

— С ней все в порядке, — спокойно ответил он. — Она разрешилась девочкой два дня назад.

Казалось, новость немного растопила лед.

— Идите обедать, а потом вы сможете подняться к ней. — Николас пожал руку Питеру. Бедняга выглядел неловко из-за враждебности своей жены и от неуверенности по поводу собственной позиции — Как вам понравилась Франция?

Николас знал, что именно там молодая чета провела свой медовый месяц. Эта тема дала повод для дальнейшего разговора за столом, а когда Эмили закончила с едой, он попросил мисс Херстмен проводить ее к Элинор.

— Я жду не дождусь увидеть его… ее. — Эмили замялась и покраснела.

— Моя жена все еще никак не расстанется со своей девичьей стеснительностью, — хмыкнул Питер.

Когда Эмили ушла, мужчины немного поговорили, и потом Питер тоже изъявил желание взглянуть на новорожденную. Вместе они поднялись по лестнице в комнату Элинор.

Арабел спала в своей колыбельке, ее щечки порозовели. Эмили, мисс Херстмен и Элинор болтали за чашкой чаю.

Питер нахмурился, склонившись к ребенку.

— Она такая маленькая. Николас ухмыльнулся:

— Еще один мужчина, который ничего не смыслу в детях. Как насчет тебя, Эми? У тебя есть какие-нибудь замечания?

— Нет, но я бы хотела подержать ее.

Со знанием дел Николас взял спящую малютку и положил ее в руки Эмили. Девочка продолжала мирно спать.

— Она красавица, но Питер прав — она невероятно малюсенькая.

Этот приятный момент был нарушен грохотом и криком с последующими причитаниями. Николас кинулся к дверям и увидел, что девушка, которую наняли к новорожденной, лежит, растянувшись в холле, и стонет.

За его спиной девочка проснулась и захныкала. Запыхавшись, вбежала другая горничная: размахивая руками, она, то и дело всхлипывая, пыталась что-то объяснить.