– Малец, ты не мог бы подвинуться?
– Нет, дорогуша, – соврал мальчишка, – места мало.
Продолжая ворчать, Чедвик схватил тщедушного мальчонку и усадил его на бочку. А сам занял освободившееся место под навесом. Но, несмотря на это, вода продолжала капать на его широкие плечи, добавляя еще грязи на изодранное пальто.
– И где она? – спросил Чедвик у мальчишки.
– У вас за спиной, – ответила Фантина из своего укрытия. – И говорите потише.
Он резко обернулся, вгляделся в темноту, пытаясь увидеть ее. Различив наконец ее лицо, он чертыхнулся, а глаза его округлились от удивления. Она не смогла сдержаться и улыбнулась. Она знала, что в обличии Крысы ее бы даже родная мать не узнала. Фантина так долго наблюдала за мальчишками, столько лет подражала им, что даже в темноте вся ее худощавая фигурка излучала характерную для уличных оборванцев смесь колючей самоуверенности и рвущей душу ранимости.
Но тут Безымянный высказал ее собственные мысли об одеянии Чедвика.
– Я поводил его, где только мог, но как по мне, то он все равно похож на надутого индюка.
– Он и есть надутый индюк, – негромко согласилась Фантина.
Лорд явно постарался одеться поплоше. Одежда смотрелась на нем, как на корове седло: пальто едва не сходилось на широкой груди, а панталоны желтовато-коричневого цвета были чересчур тонкими и почти до неприличия плотно облегали его мускулистые бедра. Безымянный отлично постарался в деле уродования дорогого материала, и Фантина сморщила носик, когда уловила характерный запах. Паренек явно потаскал Чедвика по всем сточным канавам и рыбным лавкам в Лондоне. К сожалению, вся грязь выглядела наносной. Одеяние нисколько не казалось обветшалым и изношенным.
Она вздохнула и в знак благодарности подмигнула Безымянному.
– Ты молодчина. А теперь исчезни, пока тебя не схватили люди Балласта. – Она взглянула на лорда Чедвика: – Пожалуйста, заплатите ему.
Пэр перестал раздраженно теребить пуговицы своего тесного пальто.
– Заплатить ему? За что?
– За то, что привел вас сюда.
Чедвик встретился с ней взглядом, поджал губы в знак того, что все происходящее его раздражает, но спорить не стал. Достал из кармана шиллинг и бросил его мальчишке.
– В этой бессмысленной конспирации не было необходимости. Я мог бы встретиться с вами прямо здесь, а не разыскивать в Чипсайде на рынке этого мальчишку, чтобы он привел меня к вам.
Она открыто взглянула Чедвику в лицо, жалея о том, что слишком ярко светит луна, подсвечивая его все еще чистые белокурые волосы.
– Если вы устали, милорд, – язвительно заметила Фантина, – я могу провести встречу и без вас.
– Не говорите глупостей, – отрывисто бросил он.
Фантина встала, но тут заметила, что Безымянный никуда не убежал.
– А ты чего до сих пор здесь околачиваешься? – спросила она, переходя на свой уличный говорок.
Юное личико хитро сощурилось, как это могут делать только уличные мальчишки. Он надул губы, протянул руки и сердито посмотрел на пэра с упрямством, смешанным с пафосом.
– Мне обещали два шиллинга.
Фантина от такого откровенного вранья даже глазом не моргнула. Если честно, Безымянный ожидал получить жалкий грош, но, как он сам заметил, Чедвик был напыщенным индюком и поэтому являлся легкой добычей.
К чести Чедвика следовало сказать, что его хмурое лицо говорило о том, что он понимает, что его обманывают, но по какой-то причине не хочет спорить. В ответ он вложил в детскую ручку сверкающую гинею.
– Купи себе одежду, парень. На улице холодно.
Фантина охнула от ужаса, увидев золото. Боже мой, если бы она знала, что Чедвик будет настолько щедр, она бы остановила мальца еще в самом начале. Одно дело – дать ему шиллинг. Но золотая гинея – совершенно другое. Из-за этого кусочка золота они становились мишенью для любого нечистого на руку негодяя в округе. Она готова была держать пари, что даже сам Безымянный теперь подумывал о том, чтобы позвать своих приятелей и напасть на лорда всей шайкой.
– Довольно с тебя, – глухо прорычала она. – И даже не думай о том, чтобы предать меня.
Не успели они и глазом моргнуть, как мальчишка исчез. Фантина негромко выругалась.
– Господи Иисусе, – пробормотала она, – у вас ума ни на грош.
Чедвик резко обернулся к ней.
– Достаточно, чтобы не пытаться избавиться от напарника, указав ему неверный путь.
– Я вас не запутывала, – ответила она, вновь переводя взгляд на трактир по ту сторону улицы. Там их ждал Балласт. – Я была там, где договаривались.
– Только потому, что мне повезло найти этого мальчишку.
Фантина вздохнула, удивляясь его самоуверенности.
– Неужели вы полагаете, что любой мальчишка, даже Безымянный, мог бы найти меня, если бы я решила спрятаться? – Она обернулась к нему, чтобы убедиться, что он понимает, на что ему сейчас намекают. – Я послала Безымянного к вам. Его задача была привести вас ко мне и помочь с вашим… одеянием. – Она выпрямилась, не сводя взгляда с собеседника и молча выражая свое превосходство. – Он сделал то, что я ему приказала.
Фантина видела, как сузились глаза его светлости, когда он понял, что она имеет в виду. Девушка почувствовала, что он не привык, чтобы им командовали другие, особенно женщина, но Фантине было наплевать на его чувства. Вероятно, для него это игра, а для нее – возможность заработать на жизнь. Придется ему, черт побери, прислушиваться к ней.
Она тянула паузу, чтобы еще раз убедиться, что он понял намек, потом отвернулась и вновь посмотрела в сторону трактира.
– Балласт в задней комнате, – негромко произнесла она, направляясь через улицу.
Но не успела она и шага ступить, как путь ей неожиданно преградила внушительная фигура Чедвика. Он практически остался на том же месте, но без слов лишил ее возможности сбежать, и она оказалась в темному углу у него за спиной.
– В чем, собственно…
– Послушайте внимательно, мисс Делярив. – На холодном ветру голос его звучал глухо. – Я согласился работать с вами по просьбе Пенуорти. Догадываюсь, что вы отлично знакомы с грязным дном Лондона, но я здесь для того, чтобы сохранить жизнь Уилберфорсу, а не для того, чтобы ради вашего удовольствия лазать по сточным канавам. – Он протянул руку и ловко ухватил ее за подбородок, поднял его, чтобы она смотрела прямо в его холодные голубые глаза. – Не нужно больше играть со мной, Фантина.
Она сглотнула, не в силах ответить. Он был прав. Она сама могла бы встретиться с ним в Чипсайде, провести по переулкам или даже прислать более подходящую одежду. Но она предпочла еще больше унизить его, желая с самого начала показать, кто здесь главный.
Кроме того, если честно, не она управляла ситуацией. Несмотря на весь ее ум и ловкость, несмотря на знание лондонских трущоб, Чедвик был физически сильнее, за ним были связи в политических кругах, да и ума ему было не занимать. Она не была уверена, что выиграет, если станет меряться с ним силами. Она даже не была уверена, что выживет в этой схватке. Она была слишком уязвимой во многих смыслах.
Но, тем не менее, она не хотела признать поражение.
Фантина дернула подбородком, высвобождаясь из его руки, расправила плечи, изо всех сил пытаясь сделаться чуть выше, чтобы быть ему под стать.
– Несмотря на все старания Безымянного, от вас разит французскими духами…
– Мы проходили мимо борделя…
– Явно дорогими французскими духами, которыми обрызгала вас ваша любовница. Именно так проститутки «помечают» своего мужчину. У вас слишком тонкие панталоны, а манеры слишком чопорные. В пабе вас вмиг раскусят, и моя единственная надежда – выдать вас за пэра, у которого не все дома. Балласт, ваша милость, шутить не любит. И я тоже. Было бы лучше для нас обоих, если бы вы развернулись и отправились домой. Вы здесь чужак.
Фантина пристально наблюдала за ним, оценивая его реакцию и умственные способности, но он в ответ только чуть крепче сжал зубы.
– Я бывал в местах и пострашнее этой забегаловки, – после паузы ответил он.
– Один? – уточнила она. – Или с кем-то? – И поспешно продолжила, не давая возможности ответить ей: – Когда человек один, он устанавливает собственные правила, рискует только собственной жизнью. Когда работаешь в паре, даже страховка с какой-то из сторон не всегда помогает, и риск возрастает. Что вы будете делать, если Балласт уведет меня в подсобку, а вы останетесь один в окружении его молодчиков? Сбежите? Или станете строить из себя джентльмена-героя и броситесь защищать женщину?
Она не сводила с него глаз, ожидая увидеть предательскую искру вины, когда он признается самому себе, что наверняка сбежит. Но искры не вспыхнуло. Наоборот, она заметила, как посуровел его взгляд, как будто он преисполнился решимости сделать все, включая безрассудное противостояние намного превосходящему силой противнику, чтобы попытаться спасти ее. Но почему? Она не стала обманываться и записывать подобное идиотское геройство на свой счет. Джентльмены чтут кодекс чести, и, по всей видимости, для Чедвика честь была превыше всего.
– Нужно удирать, дурак, – отрезала она. – Я сама о себе позабочусь.
Его губы медленно расплылись в изумительной улыбке.
– Вам бы этого очень хотелось, да? – спросил он низким властным голосом. – Вероятно, вы намерены сдать меня Балласту, раскрыть мои карты только для того, чтобы избавиться от докуки? Кто из нас дурак, Фантина? Я бы не советовал так со мной поступать.
Фантина сглотнула, ей стало не по себе, оттого что он так же сильно заблуждается на ее счет, как и она на его.
– Я никогда не предам вас, Чедвик. Вы играете на чужом поле, и это может стоить вам жизни. – Она решила положить конец этому спору, осознавая, что может вернуться к нему, когда ситуация будет у нее под контролем. Она кивнула в сторону паба. – Больше нельзя терять времени. Если мы будем мешкать, Балласт напьется и толку от него будет ноль.
Чедвик переступил с ноги на ногу, как будто радуясь смене темы разговора.
– А может быть, стоит дождаться, когда он напьется?
Фантина покачала головой.
– Балласт – заядлый пьяница, жестокий и подозрительный. Нам повезет, если мы подойдем к нему, пока его мозг еще не затуманен алкоголем. – Фантина не стала добавлять, что даже то, что она прикинулась мальчиком, не спасет ее от пьяного Балласта. Когда Балласт пьян, поговаривают, что он не разбирает, где мальчик, а где девочка, – всех тянет в постель.
Чедвик кивнул, как будто понимая ее молчаливые опасения. Глупо, конечно, но почему-то этот кивок придал ей уверенности. Она расслабилась, мысленно переключившись на образ Крысы.
– Вы безумец, – негромко произнесла она, – который нанял меня для того, чтобы я показал неприглядное лондонское дно. – Она еще раз повторила последнюю фразу, пытаясь подражать его словам, как это сделал бы мальчишка: передразнивая заумные слова взрослого. – Если нас разведут по разным комнатам, – добавила она, глядя ему прямо в глаза, – бегите как угорелый. С Балластом я сама справлюсь. – Она улыбнулась своим мыслям. – Он не так умен и хитер, как думает.
Она заметила в глазах Чедвика вопрос, но не дала возможности его задать. Девушка пулей рванула мимо него, перебежала мокрую улицу и нырнула в дверь паба. Она знала, что он последует за ней, разумеется, ругая ее на чем свет стоит, и еще шире улыбнулась при этой мысли.
Она продолжала ухмыляться, когда отряхивала мокрую одежду у дымящегося камина. Сидящие вокруг посетители бранились, когда от нее летели грязные капли и с шипением падали прямо в огонь. Она ловко увернулась от чьего-то кулака и рысцой пронеслась в противоположный угол зала.
Внутри паба было грязно и мрачно; много потных мужиков и море прогорклого пива. Прямо перед ней лавировала между столиками барменша Джилли, чередуя брань с многообещающими подмигиваниями. Фантина на минуту залюбовалась тем, как женщина управляется с завсегдатаями-грубиянами.
И тут ввалился Чедвик.
Во всей красе – он не проскользнул в бар тайком, как это сделали Фантина и некоторые из посетителей. Нет. Он широко распахнул дверь, и все увидели мощную фигуру, загораживающую вход. Пронизывающий ветер трепал полы его пальто, лохматил белокурые волосы. Он сунул внутрь свой аристократический нос и принялся разглядывать посетителей. Посетители повернули головы, многие зарычали. Фантина едва сдержалась, чтобы не выругаться.
И тут кое-что произошло. Чедвик не стал демонстрировать окружающим напыщенные повадки лорда. Вместо этого он зачарованно озирался по сторонам.
– Ты что, идиот? Пошел к черту! – проревел широкоплечий портовый грузчик, сидящий у двери.
Чедвик оскалился.
– Ой, очень рад! – протянул он в нос тоном настоящего денди. Затем он вошел внутрь и, безошибочно найдя взглядом прячущуюся в тени Фантину, воскликнул: – Эй, парень, просто изумительно! Очаровательно! Восхитительно ужасающе! Не прячься в углу. Принеси-ка мне… пивка!
"Развлечение для настоящей леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Развлечение для настоящей леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Развлечение для настоящей леди" друзьям в соцсетях.