Голд изогнул бровь, указывая Эмме на то, что заклинание, которым воспользовалась Реджина, не выходило за рамки необычного или нежелательного.


— Ей пришлось излечить меня, — добавила Эмма. — Я не могла чувствовать свое тело.


Голд кивнул при попытке Эммы не вдаваться в подробности тех событий, поскольку рядом находился Генри.


— Использование магии для лечения очень истощает, поэтому нельзя никого вернуть из мертвых.


— Я считала, что вернуть кого-то из мертвых нельзя, поскольку, ну… он уже мертв, — начала разглагольствовать Эмма.


— Нет, — ответил Голд, закатывая глаза, ибо ему предстояло объяснить непросвещенной Эмме о магии. — Вы не можете вернуть кого-либо из мертвых, мисс Свон, потому что даже у самого мощного колдуна недостаточно для этого магии.


— Так, для использования магии в качестве исцеления, требуется много энергии? — просто поинтересовался Генри.


— Много, — подчеркнул Голд.


— Но с ней будет все в порядке? — вернулась Эмма к более важной теме.


— Да, как я сказал раньше, она проснётся, — согласился Голд.


— Ну, это как-то не определённо, — указала Эмма.


— Это потому, что я не знаю, когда она проснётся. Это может произойти сегодня вечером, а может и в следующем месяце, — пожал он плечами.


— В следующем месяце? — в один голос протянули Эмма с Генри.


Голд покачивал головой от их непонимания ситуации.


— Магия, — начал он, — это жизнь. Твоя жизненная сила показывает, сколько у тебя магии, и насколько она сильна. Если ты воспользуешься всей своей магией, ты умрешь. А вот если ты используешь ПОЧТИ все волшебство, то тебе потребуется восстановление. Никто не сможет сказать, как долго это продлиться. Ведь у каждого это индивидуально.


— Но должно же быть что-то, что мы можем сделать, — умоляла Эмма Голда, пытаясь получить хоть какую-то дополнительную информацию или надежду.


— К сожалению, мисс Свон, это один из тех случаев, когда я не могу взмахнуть волшебной палочкой, — покачал головой Голд.


— Но она сказала нам обратиться к Вам. Она сказала, что Вы будете в состоянии помочь ей восстановиться, — указала Эмма.


— Это правда, что процесс заживления может быть несколько… ускоренным. И именно это, я и сделал, — сказал им Голд. — Но даже мои силы ограничены в этом мире, и я понятия не имею, насколько это было эффективно.


— Я же Спаситель, могу ли я помочь? — в отчаянии поинтересовалась Эмма.


— Ваша магия непослушна. С ней трудно справиться, поэтому я искренне сомневаюсь, что Вы в состоянии помочь, — вздохнув, ответил Голд.


— А что, если поцелуй истинной любви? — с надеждой спросил Генри.


Голд грустно улыбнулся пареньку.


— Это бы помогло, Генри, если бы она была под проклятием. А это не так. Реджина просто очень-очень устала. Но я уверен, что она бы оценила твой поцелуй. Реджина просто спит, так что есть шанс того, что она услышит тебя.

Глава 36

Эмма наблюдала за спящей Реджиной в течении десяти минут, прежде чем Руби, на пару с доктором Вэйлом, нашли её и настояли на возращении в палату. Она оставила Генри с Руби в палате Реджины, пока доктор проводил обследование Эммы.


После того, как Эмма объяснила доктору, что же произошло в ту роковую ночь, и как Реджина исцелила ее, Вэйл решил, что проблемы с ногой из-за зажатого нерва. Он прописал ей обезболивающее и предоставил костыль для передвижения. Также назначил курс физиотерапии для полного восстановления подвижности ноги. Вейл неохотно признал, что Эмма может выписаться, хотя, по его мнению, ей было бы лучше остаться в больнице.


Прихрамывая, Эмма вернулась в палату Реджины, где ее, помимо Руби с Генри, также ожидали Мэри-Маргарет и Дэвид. Она почувствовала себя раздраженной, ведь блондинка хотела остаться наедине с Реджиной. Эмма хотела поговорить с ней, поблагодарить, а затем накричать, за ее чертово упрямство.


Мэри-Маргарет поставила детское кресло с Грейс на тумбочку возле кровати Реджины, чтобы брюнетка могла слышать свою дочь, а Грейс видела её. Несмотря на то, что девочка была ещё совсем малюткой, она могла распознать Реджину с такого расстояния. В это время, Дэвид рассказывал о том, как они внезапно появились возле леса, и как он с Шоном подбежали, чтобы помочь им. Эмма что-то смутно припоминала из этого, но ничего конкретного.


Вскоре, Эмма начала ерзать в больничном халате, и Дэвид предложил ей поехать домой, чтобы принять душ и переодеться. После чего Эмма сообразила, что ещё не мылась после происшествия. Эмма не хотела оставлять Реджину, но так же, она не хотела, чтобы Реджина увидела ее в таком состоянии, поэтому неохотно согласилась.

Она ковыляла к грузовику Дэвида, чувствуя на себе его взгляд и понимая, что тот улыбается широкой улыбкой, которая, казалось, не сходила с его лица.


— Что? — спросила Эмма, усмехаясь.


— Я просто успокоился, — признался он. — Ты всех нас напугала не на шутку.


— Я знаю. Если бы я не находилась без сознания, то наверное тоже испугалась, — призналась она, в то время как Дэвид открыл пассажирскую дверь и протянул руку для помощи.


Как только Дэвид сел в грузовик, он начал задавать вопросы. Эмма рассказала, что произошло, в ярких красках описывая подростка, погоню и падение. Она взяла с Дэвида обещание не предпринимать никаких мер. Эмме необходимо было подумать, что она собирается делать с парнем, самостоятельно, и ей не хотелось, чтобы Дэвид торопил её.


Добившись от него согласия на её просьбу, она рассказала ему о Реджине. Дэвид же заполнил остальные пробелы, рассказав о поисковом заклинании, и о том, как они нашли ее. Ни один из них не высказал этого вслух, но они были удивлены и благодарны действиям Реджины. Это настолько не походило на её характер, что они действительно не понимали её мотивов. И будучи не в силах найти объяснения, они решили это не обсуждать, а просто принять.

Дэвид помог подняться Эмме по лестнице и сказал, что будет ждать ее в гостиной, пока она переоденется и примет душ, а затем отвезет обратно в больницу. Дэвид нерешительно мялся возле ванны, в случае если Эмме понадобиться помощь, но услышав звук льющиеся воды, вернулся в гостиную.


Он немного прибрался, а затем взялся за мытье посуды. Быстро вымыв и высушив, Дэвид убрал её на место. Он увидел, что на кухне не горит свет. Найдя запасную лампочку, Дэвид встал на стол и, выкрутив старую, поменял её на новую. Оглядевшись, он заметил, что ручка на двери расшаталась, поэтому потуже закрутил её, а затем забил торчащий из деревянного пола гвоздь.


Вернувшись из душа, Эмма застала его у перевёрнутого журнального столика, рядом с которым были разбросаны инструменты.


— Что ты делаешь? — улыбаясь, поинтересовалась блондинка.


— Я тут немного поработал, — ответил он. — Этот столик шатался, но я думаю, что смог починить его.

Дэвид обратно перевернул журнальный стол, проверив, не шатается ли он, а затем, удовлетворенно улыбаясь, поднялся с колен.


— Ты поменял лампочку? — поинтересовалась Эмма, смотря на яркий свет на кухне.


— Да, — ответил Дэвид, собирая инструменты.


Эмма счастливо улыбалась, наблюдая за тем, как Дэвид аккуратно сложил инструменты туда, где он их нашел. На мгновенье, Эмма почувствовала, что холод, сковывающий её грудь последние несколько дней, отступил.


— Спасибо, Дэвид, — прошептала Эмма.


— Готова вернуться? — спросил Дэвид. Эмма кивнула, а затем, прихрамывая и опираясь на костыль, проследовала к двери.


— Ты знаешь, — сказала она, останавливаясь у выхода, — он очень быстро износится, — пробормотала Эмма, указывая на костыль.


Внезапно, она оказалась в теплых отцовских объятиях.


— Эй, всё нормально, — прошептала Эмма Дэвиду.


— Я знаю, — ответил он, со слезами на глазах. — Но ещё чуть-чуть, и этого "нормально" не было бы.


— Я буду в порядке, — заверила она Дэвида. — Единственный человек, о котором нам стоит побеспокоиться, так это Реджина.


Он рассмеялся, и прежде чем Эмма отступила, готовясь защищать Реджину, Дэвид произнес:


— Реджина — самый сильный, целеустремленный, полный решительности человек, которого я когда-либо знал. Я видел, как она выбиралась из ситуаций и похуже с улыбкой на губах и присущим ей сарказмом. Она будет в полном порядке в кратчайшие сроки, попомни мои слова.


От Дэвида, это был, конечно же, комплимент и Эмма улыбнулась. Затем они вместе покинули квартиру и спустились по лестнице. Эмма думала о том, что сказал Дэвид. Реджина действительно была сильна. Она не могла себе даже представить, что могло бы её превзойти. Ничего не смогло бы удержать эту женщину далеко от Генри и Грейс, и Эмма улыбнулась при мысли об этом. Может дали о себе знать гены Прекрасных, но она почувствовала ту же надежду и оптимизм, что и Дэвид.

Глава 37

Вернувшись в больницу, первым делом, Эмма направилась в палату Реджины. Открыв дверь, она увидела Генри, читающего Реджине книгу, которую он, судя по всему, нашел в приемном покое. Эмма присела на противоположную сторону кровати Реджины, в то время как Дэвид указал жестом Мэри-Маргарет выйти и поговорить с глазу-на-глаз.


Оказавшись за пределами палаты, Мэри-Маргарет нахмурилась от невысказанного вопроса, что вертелся у неё на языке.


— Снежка, — начал он формально, а затем остановился, пытаясь подобрать нужные слова.


— Прекрасный, — улыбаясь, ответила она.


— Я не очень… силен… — призадумался он на мгновенье, — в понимании намеков. Может из-за того, что я мужчина, а может потому, что я, ну… это я.


— Это ты, — не сомневаясь, подтвердила женщина. Она хоть и любила своего мужа, но порой ей приходилось говорить ему прямо в лицо, чтобы до него дошли очевидные вещи.


Дэвид криво усмехнулся, игнорируя её заявление, а затем продолжил:


— Сегодня я кое-что понял, и… я хочу тебе рассказать, но не представляю, как ты на это отреагируешь.


— Ты пугаешь меня, Дэвид, — обеспокоенно смотрела Мэри-Маргарет на мужа.


— Реджина… — начал Дэвид, и увидев кивок Мэри-Маргарет, продолжил — Эмма…


— Что с ними? — попыталась поторопить его Мэри-Маргарет.


— После того, как проклятие пало, вспомни, как Эмма была непреклонна по поводу того, чтобы с Реджиной ничего не случилось. Помнишь все патрули и постоянную защиту на заседаниях? — спросил Дэвид, ожидая ответа Мэри-Маргарет. — А затем вспомни о том, как Реджина приходила к нам, считая, что Эмма страдает тяжелой депрессией, связанной с сиротством.


Мэри-Маргарет грустно кивнула, ведь всё это время она не хотела верить. Женщина знала, что что-то было не так с Эммой, но блондинка не подпускала к себе близко, как бы женщина не старалась. Мэри-Маргарет понятия не имела, что делать. Она хотела верить в то, что все не настолько серьезно, как это озвучила Реджина. Мэри-Маргарет хотела верить в то, что если дочери и понадобиться помощь и поддержка, то Эмма всегда придёт за этим к своей матери.


— Реджина использовала всю свою магию, для спасения жизни Эммы, а ведь она почти умерла, — указал Дэвид. — А Эмма… она была вне себя от беспокойства, когда Реджина упала в обморок. Я видел, как много транквилизаторов ей вкололи парамедики и, не смотря на это, она все же пыталась добраться до Реджины.


— У них есть связь, — скрестив руки на груди, ответила Мэри-Маргарет. Она посмотрела сквозь жалюзи в палату Реджины, чтобы проверить всех.


— Снежка, — улыбнулся Дэвид.


— Что смешного? — удивленно смотрела Мэри-Маргарет на своего мужа.


— Снежка! Подумай! — сказал он и посмотрел на неё более осмысленно.


Она нахмурилась и поджала губы. Было видно по её глазам, что Мэри-Маргарет пытается сконцентрироваться, переосмыслить его слова и найти, что же упускает она, но видит Дэвид.


Она открыла рот, а затем, широко раскрыв глаза, замерла на месте.


— Я прав, не так ли? — улыбнулся Дэвид.


— О… — пыталась дышать Мэри-Маргарет.


— В этом есть смысл, — ответил Дэвид.


— Мой… — шепотом произнесла женщина, поворачиваясь, и вновь смотря сквозь жалюзи.