Эмма протянула столько, сколько она могла после звука щелчка, а затем начала плакать. Эмма сердилась на каждого, по поводу внезапного изменения мнения о Реджине. Но это была не единственная причина, почему она плакала. Она не могла сказать Мэри-Маргарет о своем страхе быть отверженной. Эмма не могла объяснить подавляющее чувство одиночества, которое душило ее. Блондинка понимала, что Мэри-Маргарет испытывает трудности в понимании с ней, потому что только такие люди как сама Эмма, брошенные и ненужные, могли понять ее. Только такие люди, как Эмма, знали, как легко упасть в депрессию…
Казалось, что прошло пару часов, на самом же деле двадцать минут. Эмма села на кровать, откидывая с себя одеяло. Чувство удушения становилось реальным, и Эмма, не могла больше терпеть, чтобы одеяло лежало на ней. Она посмотрела на раскладушку Генри около своей кровати и сглотнула. Эмма понимала, что она должна быть лучшей мамой для него. Она не хотела позволить собственным страхам и демонам препятствовать его воспитанию.
Она встала и подошла к зеркалу, глядя на свое красное, опухшее и заплаканное лицо. Опыт подсказывал ей, что было невозможно одержать верх над закоренелым страхом быть оставленной, но можно маскировать эти чувства. В этом у Эммы был опыт. Это то, что Эмма всегда могла делать очень хорошо.
Глубоко вздохнув, она посмотрела на себя, понимая, что она должна оттолкнуть эти чувства, ведь теперь у нее две работы. Быть шерифом и мамой.
Глава 16
Мэри-Маргарет вошла в закусочную, найдя там Генри с кружкой какао, листающего сборник рассказов за дальним столиком. Она глубоко вздохнула, подходя к нему. Генри слегка занервничал, увидев ее.
— Она в порядке? — спросил Генри.
— Я боюсь, что нет. Ей надо время и пространство, — печально покачала головой Мэри-Маргарет.
— Да, согласен, наверное… — Генри заметно погрустнел и перевел взгляд на книгу.
— Это очень трудно для Эммы, — грустно посмотрев на Генри, сказала Мэри-Маргарет.
— Она не хочет, чтобы я был ее сыном, — пробормотал Генри, — все в порядке, я понимаю.
— О, Генри! — Мэри-Маргарет тут же села рядом с парнем, обнимая его, — это не правда, она любит тебя и хочет, чтобы ты был с ней. Она просто…беспокоится, что ты будешь чувствовать себя брошенным и одиноким.
— Но я не чувствую себя так. Ну…не чувствовал, — признался Генри.
— Да, но она-то чувствует, что к этому все близится.
— Почему бы взрослым просто не поговорить? — возмутился мальчик, высвобождаясь из объятий Мэри-Маргарет, и растерянно смотрел на нее, — все стало бы намного проще, если взрослые могли бы быть честными и не утаивали бы все.
— Это правда, — печально кивнула Мэри-Маргарет, — но иногда люди лгут, чтобы защитить себя, а иногда они лгут, потому что думают, что защищают близких людей, даже если не всегда это получается.
Генри собирался ответить, как увидел Дэвида, входящего в закусочную. Он улыбнулся.
— Я только что встретил Реджину и Грейс в парке, — сказал Дэвид.
— Ты видел малышку? — с интересом спросил Генри.
— Я держал ее на руках и показал ей пруд и уток. Грейс улыбалась мне, и я уверен, что она слушала все то, что я ей рассказывал, — взволновано рассказывал Дэвид, садясь напротив Генри с Мэри-Маргарет.
— Она дала тебе подержать Грейс? — улыбаясь, спросила Мэри-Маргарет, глядя на взволнованного мужа.
— Да, она практически заставила меня подержать ее, — кивнул Дэвид.
— Открытка, видимо, сработала, — удивленно проговорила Мэри-Маргарет.
— Они все еще в парке? — кажется, Генри был готов удрать к Реджине в любой удобный момент.
— Не. Прости, Генри, — покачал головой Дэвид, — она пошла домой кормить ребенка.
Дэвид посмотрел на Мэри-Маргарет взволнованным взглядом, протягивая ей руку, что говорило больше, чем какие-либо слова. Мэри-Маргарет, улыбаясь, покраснела, но предупреждающим жестом кивнула Дэвиду в сторону Генри.
— О, есть еще кое-что, — взволновано сказал Дэвид, засовывая руку в карман и доставая ключ, — я разговаривал с Голдом по поводу земли, где мы собираемся строить, и я случайно упомянул о проблеме, что наша квартира переполнена. Он сказал, что есть квартира через улицу. Он дал мне ключ, так что мы можем взглянуть на нее. То есть…я думаю, что Эмма с Генри захотят. Генри, тебе надо пространство, не так ли?
Генри взволновано кивнул:
— У меня будет своя комната?
— Да, конечно, — улыбнулся Дэвид, — я мимолетом взглянул на квартиру, и она действительно милая. Всего-то в двадцати секундах от нас.
— Это отлично, — улыбнулся Генри, глянув на взволнованную Мэри-Маргарет.
— Я не знаю, Эмма сейчас кажется хрупкой… стоит ли?.
— Но ты сама говорила о том, что ей надо больше места, — нахмурился Генри
— Да, но я имела в виду совсем другое пространство, — прокомментировала Мэри-Маргарет, — мы поговорим с ней. То есть я сама поговорю… Вы двое не будете участвовать в этом, хорошо?
Дэвид с Генри посмотрели на Мэри-Маргарет удивленно, когда та поднялась:
— Я, может, и не была с ней рядом, когда она была ребенком, но зато сейчас я здесь! — сказала Мэри-Маргарет, покидая закусочную и направляясь в сторону дома.
Мэри-Маргарет очень переживала за Эмму, поскольку это было не похоже на блондинку. Она отчаянно хотела помочь, но понятия не имела, откуда следует начать, ибо Эмма была сильной и независимой, да и знала ее Мэри-Маргарет совсем не так хорошо, как хотелось бы.
Мэри-Маргарет поднималась по лестнице, размышляя о том, как она начнет разговор по поводу переезда. Она знала, что Эмма часто упоминала о том, как им тесно, когда у них жила Руби, которая временно уволилась от Бабушки. Но до того, как в этой квартире поселились Дэвид с Генри. Эмма молодая девушка, которая нуждается в личном пространстве, и ей не обязательно слышать о том, чем занимаются родители на первом этаже. Все это имело смысл, но время, может, было не самое подходящее.
Она открыла дверь, собираясь подняться по лестнице к Эмме, как заметила блондинку на кухне, делающую себе напиток. Мэри-Маргарет нахмурилась от внезапной трансформации. Эмма была одета, волосы уложены, макияж… и не было признаков слез. Эмма заметила маму и улыбнулась ей:
— Эй!
— Эй, — нахмурившись, ответила Мэри-Маргарет, — все в порядке?
— Да, прости меня… я думаю, может, у меня был низкий уровень сахара в крови или что-то типа того, — прокомментировала Эмма, — я уже поела и мне стало гораздо лучше. Прости, если я побеспокоила тебя.
— Все нормально, но если тебя еще что-либо будет беспокоить, ты скажешь мне, хорошо?
— Да, конечно, — кивнула Эмма, и добавила, — Мама!
Мэри-Маргарет улыбнулась от такого обращения.
— Так, в чем дело? — спросила Эмма, потягивая напиток.
— О, ну. это, — запиналась Мэри-Маргарет, — это то, о чем я хочу с тобой поговорить. Ты знаешь, что мы любим тебя, но здесь тесно, и Дэвид слышал от Голда, что буквально через дорогу есть свободная квартира.
Эмма посмотрела на брюнетку и кивнула, улыбаясь:
— Да, действительно, переполнен.
— Да, вот именно, — улыбнулась Мэри-Маргарет, — и было бы прекрасно, если бы ты захотела посмотреть квартиру. Но, конечно, если ты сама хочешь. Мне бы не хотелось, чтобы ты думала, что мы выселяем тебя. Напротив, нам нравится, когда ты здесь…если бы мы могли найти квартиру побольше… или дом для всех нас, это было бы здорово. Просто Генри растет, и ему необходимо личное пространство, как и тебе…просто, спать на кухне было здорово, когда я была одна, но сейчас это…
— Я понимаю, — улыбнулась Эмма, — правда, тебе не стоит об этом беспокоиться, я понимаю. Ты права, и если ты говоришь о том, что квартира всего через дорогу, мы все равно постоянно будем видеть друг друга, не так ли?
— Конечно, — счастливо улыбнулась Мэри-Маргарет.
— Отлично! Когда мы можем посмотреть квартиру?
Глава 17
— Я не уверена в этом, Дэвид, — вздохнула Мэри Маргарет. Она отложила книгу на колени и посмотрела на мужа, ожидая, что он прекратит играть в видеоигру.
Они наслаждались тихим и спокойным вечером в компании друг друга, в то время как Генри ночевал у друга, а Эмма была на ночной смене. Решение о том, что ночные смены необходимы, в отделе шерифа приняли относительно недавно.
Как только Эмма начала работать в Сторибруке заместителем шерифа, то она работала посменно. Это означало, что офис открывался утром и закрывался до полуночи. Но Эмма решила, что было бы лучше работать круглосуточно. И наняла двух заместителей: Дэвида и Шона Хермана, который раньше работал на консервном заводе.
Однако, после срыва и предложения Мэри-Маргарет переехать Эмма окунулась в работу. Она часто работала как в дневную, так и в ночную смены. В перерывах между работой девушка проводила столько времени, сколько могла, с Генри, что означало, что в квартире она находилась только для сна.
Дэвид сосредоточено посмотрел на свою жену.
— Все будет в порядке, — заверил он Мэри-Маргарет, — Эмма и Генри уже видели квартиру, и они оба думают, что она отличная.
— Я просто думаю, что у Эммы проблемы из-за всего этого, — покачивала головой Мэри-Маргарет.
— Мне показалось, что она в порядке, — сказал Дэвид, а затем добавил, — она разговаривала с Голдом по поводу аренды, и она хочет двигаться дальше.
— Вот именно, — сказала Мэри- Маргарет, — прошло всего три дня после того, как мы ей предложили, а сейчас, — она посмотрела в сторону лестницы, где стояли упакованные коробки, — она переезжает уже завтра!
— Мы не говорили о том, что она должна переезжать, да и не ставили ее во временные рамки, — успокаивал ее Дэвид, — она сама приняла это решение. Смирись.
— Я знаю, я просто… — она вздохнула, — я просто чувствую, что что-то не так.
Дэвид отложил джойстик и присел на кресло рядом с Мэри-Маргарет.
— Много чего поменялось за последнее время. Эмма и Генри переезжают, мы помогали им упаковывать вещи, да еще и эти ночные дежурства шерифа… из-за этого у тебя не было достаточно времени, чтобы побыть с Эммой. И поэтому ты чувствуешь себя неуверенно. Вот и все.
— Да, ты, наверное, прав. Я просто вбила себе это в голову. Эмма говорит, что все нормально, — качая головой, говорила брюнетка.
— И это значит, что все нормально, — улыбнулся ей Дэвид, — мы просто должны привыкнуть.
Мэри-Маргарет кивнула, неуверенно смотря на мужа.
— Я ничего не хочу говорить раньше времени, потому что я была не уверена, и, если честно, я до сих пор не уверена…но я кое-что хочу сказать тебе. Я не могу больше держать это в себе.
— Снежка? — смотрел в шоке на брюнетку Дэвид.
— Я думаю, что, возможно, я беременна, — заявила она счастливо.
— Это отличные новости! — Дэвид притянул в свои объятия Мэри-Маргарет.
— Может быть, — смеясь, сказала та.
— Может быть, это лучшие новости, — исправился Дэвид, прежде чем отстранился и улыбнулся, — когда мы узнаем точно?
— Завтра, у меня назначена встреча с доктором утром, — она улыбнулась, — тогда и буду знать точно.
— Завтра будет большой день: Эмма и Генри переезжают, а мы, возможно, сделаем громкое объявление, — улыбаясь, сказал Дэвид, — Может, из-за того, что ты беременна, тебе и кажется что что-то не так с Эммой? Может, это все гормоны? — спросил Дэвид, снова обнимая жену.
— Может быть, — кивнула ему в грудь Мэри-Маргарет.
Глава 18
Переезд не занял много времени. Во-первых, у них не было много вещей, а во-вторых, они воспользовались помощью Дэвида, Шона, Лероя и Арчи.
— Можем ли мы сейчас начать распаковывать вещи? — взволновано спросил Генри у Эммы.
Эмма повернулась, глядя усталым взглядом и на сына
— Ээ. да. некоторые из них, — произнесла блондинка, садясь в кресло, — просто помни, что я сегодня работаю в ночную смену.
Генри кивнул, начиная открывать некоторые из коробок, и ставя предметы на разные полки. К счастью, квартира была полностью обставлена мебелью, так что распаковка вещей не займет много времени.
— Ты поможешь мне? — шутил Генри, ставя книги и DVD-диски в гостиную, а тарелки и столовые приборы на кухню.
— Бригадир! — прошептала Эмма, пододвинув к себе коробку. Она вытащила пару кожаных курточек и свое одеяльце.
— Здорово, что ты сохранила его, — указал Генри на одеяльце в руках Эммы.
Эмма кивнула, положила курточки и одеяльце на колени и полезла за остальными вещами в коробку. Вынув оттуда CD диски, Эмма взглянула на Генри.
"Reset" отзывы
Отзывы читателей о книге "Reset". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Reset" друзьям в соцсетях.