Spraoi — произносится как «спри» — вид развлечения или спортивной игры. В Охаморе это слово употребляли для обозначения вечеринки, проводимой в чьем-либо доме. Это слово также употребляли для обозначения вечеринок, устраиваемых местными женщинами для знакомства молодых людей друг с другом. Часто такие знакомства заканчивались романами, но редко — свадьбами.

Автор выражает благодарность

Спасибо обществу женщин, чья практическая и эмоциональная поддержка сподвигла меня написать «рецепты»: Терезе Гилмартин, Дирдре МакГриви, Рене Керрнган, Сабине Лэйси, Хелен Фальконер, Дии Ханна и Шейле Смит.


Мне очень повезло встретить такую щедрость и цельность в людях, с которыми я непосредственно работаю. Я говорю о моих агентах Марианне Ганн О'Коннор и Вики Сэтлоу, об издателях Петернелль, Имоджен и Алисон и о моей доверенной читательнице Уне Куинн.


Спасибо людом, которые помогли мне в моих исследованиях: моей тете, Морин Мюррей и замечательным кузинам Кэти и Мишель, спасибо вам за ваше непревзойденное гостеприимство и дружбу.


Спасибо Морин Нолан, Джону Килкенни и Джо Бирну за то, что они делились со мной своими историями и идеями, и Дирдре Фаррелл — моему консультанту в юридических вопросах!


Особая благодарность моей маме, Мойре, чья щедрость и любовь являются постоянным источником ободрения и вдохновения. Я не смогла бы написать эту книгу без нее.


И наконец я хочу сказать спасибо моему мужу Найэллу за все те тихие хорошие вещи, что ты делаешь для меня, даже несмотря на то, что думаешь, будто я этого не замечаю, — спасибо тебе.

Рецепты

Рецепты в этой книге были переданы мне родственниками, либо были разработаны на основе тех, которые рассказали мне разные ирландские женщины.


Рецепт — это настоящий подарок, и я хотела бы рассказать о щедрости своих родственников и друзей, которые раскрыли мне свои кулинарные секреты.


Крыжовенный джем и ревеневый пирог были записаны по памяти по рецептам моей бабушки по материнской линии, Анны Нолан. Бабуле нравилась еда с кислинкой, поэтому она любила кислый вкус как крыжовенного джема, так и ревеневого пирога. Ей, правда, не нравился сахар, и если джем без сахара не приготовить, то ее пироги, по ее собственным словам, были «настолько кислыми, что сам черт не выдержал бы».


Медовый пирог придумала я сама, воспользовавшись советом и ободрением моей кузины Мэри Нолан, чей муж Майкл занимается пчеловодством.


Фантазийные пирожки являются рецептом матери Уны, Мари Моррис. У Мари целая орава внуков, и все они (включая моего собственного сына) шатаются по ее дому туда-сюда, и все они знают, где лежит контейнер с ее знаменитыми свежими пирожками. Я тоже знаю!


Рецепт ржаного хлеба мне поведала Анна МакГриви из Килкелли. Она рассказала о выпекании хлеба и о индивидуальной, хаотичной природе того, как каждая женщина вырабатывает собственный рецепт. Вдохновленная нашими разговорами, я теперь каждый день пеку собственный хлеб и все еще ищу свой способ.


Пирог Портера — рождественский пирог Маргарет Гальвин стал легендой, и я так благодарна ей за то, что она разрешила мне воспользоваться этим фантастическим рецептом. Я настолько благодарна, что какая-то часть меня страдает оттого, что этот рецепт будет опубликован, настолько он особенный. Если в этой книге и есть какое-нибудь блюдо, которое стоит попробовать приготовить, так это пирог Портера. Наслаждайтесь и вспоминайте о Маргарет — она совершенно особенная женщина.


Боксти — этот традиционный рецепт напоминает мне о кухне моей бабушке по отцовской линии, Кэтлин в Пронти (Мораг, пожалуйста, уточни у Анги, не лучше ли будет сказать «Кэти»). Бабушка, будучи социальным центром Лонгфорда, казалось, никогда не отходила от плиты и постоянно кормила семью и соседей, которые заскакивали, чтобы обсудить местные «новости». Кэтлин до замужества была домоправительницей у священника, она была хорошей традиционной поварихой, а ее дочери Анги и Морин продолжают традицию в Киллоэ и Нью-Йорке соответственно. Я хотела бы включить так много их рецептов: пирог с вареными фруктами, буженину, но в память о ней — оладьи боксти.


Рецепт ветчины, запеченной с медом и гвоздикой, я позаимствовала у своей свекрови, Рене Керриган. Каждое Рождество она поражает меня своей ветчиной, и теперь, когда я знаю, сколько она вкладывает в это сил, я этому рада!


Мякиши — суп из молока и хлеба. Название «мякиши» встречается только в западной Ирландии, хотя само блюдо, похоже, ели на обед и в южной части страны.


Рецепт ирландского жаркого мне действительно рассказала настоящая кулинарная писательница. Моя сестра Кристин — кулинарная писательница и издатель, и она придумала этот рецепт специально для моей книги. Он уникальный и отменный, как и его создательница.