Сара подняла голову и заглянула сестре в глаза:

— Все равно, ты должна была писать мне чаще.

— Ты же сама сказала, что писать письма я не мастерица, — улыбнулась Анна.

— О ком ты писала много, так это о мистере Торнли. Он тебе нравится?

— Он очень добр ко мне, если ты это имеешь в виду.

— Мне показалось… — Сара немного помедлила, прежде чем закончить фразу, — по тону твоих писем, что речь может идти как раз о большем.

Анна опустила взгляд вниз, на свои сцепленные руки.

— Но это же невозможно. Я по-прежнему считаюсь замужней женщиной. Мы же не знаем доподлинно, что на самом деле случилось с Уильямом, а значит, я не могу считать себя свободной. — Она подняла глаза на Сару и продолжила умоляюще:

— Сара, если бы ты только знала…

По спине Сары пробежал холодок.

— Что? — спросила она. Анна отвела глаза в сторону.

— Неважно.

— Нет, скажи мне, — настойчиво попросила Сара.

— Просто… Просто я все пытаюсь вспомнить о том, что же случилось той ночью. — На лицо Анны набежала тень.

— С тобой — ничего. Все было так, как я тебе уже рассказывала. Я уложила тебя в постель. Дала тебе лауданум. И сидела возле тебя всю ночь. Уильям тогда так и не пришел. Сара поднялась на ноги.

— Послушай, родная, — сказала она, — а что ты скажешь, если я поделюсь с тобой одним секретом? Дело в том, что я.., что мы с Максом собираемся уехать в Америку. Ты поедешь с нами?

— Это значит, что ты уедешь из Лонгфилда навсегда?

— Мы сможем время от времени приезжать сюда.

— Я рада за тебя, Сара, — грустно улыбнулась Анна. — И твой Макс мне очень понравился. Разумеется, поезжайте. Но я… Я не могу покинуть Лонгфилд.

— Не можешь или не хочешь? — неожиданно резко спросила Сара.

Анна положила ладонь на руку Сары:

— Сара, прошу тебя…

Но Сара уже не могла остановиться.

— Твоя привязанность к мужу, который издевался над тобой, нелепа, понимаешь? — воскликнула она. — Он не стоит того! А если он жив, если он не умер? И вернется назад в один прекрасный день? Что тогда тебя ждет, ты об этом не думала? Если ты уедешь вместе со мной в Америку, мы навсегда освободимся от Уильяма. Обе! Ты хоть это-то понимаешь, Анна?

На губах Анны вновь появилась легкая улыбка.

— Ты втолковываешь мне прописные истины, Сара. Так, словно я все еще маленькая девочка. Узнаю старшую сестру. Но есть вещи, которые мне не втолковать. Ни тебе, ни кому другому. — Анна встала со стула. — Пойдем. Я хочу поближе познакомиться с твоим Максом.

Сарой овладело отчаяние:

— Но…

— Не надо, Сара, — мягко сказала Анна. — Ничего у тебя не получится. Оставь все как есть, прошу тебя.

На первый взгляд, вечер протекал совсем неплохо — мирно, тихо. Макс и Констанция увлеклись карточной игрой;

Сара и Люси наигрывали на рояле; неожиданно вернулись братья, и Мартин даже спел дуэтом с Анной.

Неплохой вечер, однако Сара ощущала напряженность, и связано это чувство было прежде всего с Максом. Когда бы она ни подняла свои глаза, она встречалась с глазами Макса — казалось, он не переставал следить за нею. Это начинало утомлять Сару. От напряжения у нее затекла шея, заболели виски.

Но вот наконец накрыли чай, а это значило, что вскоре все закончится и можно будет уйти в свою спальню.

Однако Саре так и не удалось спокойно добраться до постели: на лестнице ее догнал Макс.

— Можно подумать, что ты избегаешь меня, — сказал он.

— Мм-мм?

— Да-да, избегаешь.

— Нет, — возразила Сара и повыше подняла свечу, чтобы не споткнуться. — Я просто устала, вот и все.

Когда они дошли до двери ее спальни, Сара обернулась, чтобы пожелать Максу доброй ночи, но тот опередил ее:

— Ты не хочешь пригласить меня войти? Ведь мы с тобой помолвлены, не так ли? А значит, у меня есть кое-какие привилегии.

— Какие же, например?

— Ты прекрасно понимаешь, какие, — широко улыбнулся Макс.

Если бы ее рука не была занята подсвечником, Сара влепила бы ему пощечину. Но тут она уловила запах бренди, и все для нее стало ясно.

— Ты пьян! — сказала она.

— Пьян! — возмутился Макс. — Я джентльмен, а джентльмен никогда не бывает пьян. Он всегда знает, сколько ему можно выпить.

— А где это ты раздобыл бренди? — угрожающим тоном спросила Сара.

Макс озадаченно почесал кончик носа.

— Джентльмен никогда не выдает чужих тайн, — заявил он наконец.

— Ах, Макс, — нежным тоном сказала Сара, — но почему это ты думаешь, что ты — джентльмен?

Неуловимым движением, напугавшим Сару, он прижал ее рукой к дверному косяку.

— Ты помнишь ту ночь, когда мы встретились, Сара? Разве тогда я не был джентльменом, а?

— Ту ночь, — начала Сара, и голос ее дрогнул. — Ту ночь нам с тобой лучше забыть. Навсегда.

— Легко тебе говорить. Посмотри лучше, что со мной стало. — Он поднес к лицу Сары свои дрожащие руки. — Не человек, а тряпка какая-то. Я снова хочу почувствовать себя мужчиной.

— Спокойной ночи. Макс! — резко оборвала его Сара. Она повернула дверную ручку и быстро проскользнула в образовавшуюся щель, но Максу каким-то непостижимым способом удалось ввинтиться в спальню вслед за Сарой. Сара поставила на стол горящую свечу и пошла запереть дверь. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь увидел или услышал их.

Повернувшись от двери, Сара нашла Макса стоящим возле кровати.

— Ты не будешь против, если я закурю? — спросил он.

— А ты… Разве ты куришь? — удивилась Сара.

— Курю. И пью. И занимаюсь любовью с хорошенькими женщинами. Но разве тебя это все волнует, Сара?

До Сары начал доходить юмор ситуации, в которой они оказались, и она, наверное, рассмеялась бы, если бы не упоминание Макса о хорошеньких женщинах и о том, чем он с ними привык заниматься.

— Кури, если тебе хочется. Какое мне до этого дело, в конце концов.

— Спасибо.

Макс подошел к столу, взял с него горящую свечу и прикурил от нее сигару. После того как он выпустил первый густой клуб дыма, Сара невольно закашлялась. Макс улыбнулся.

— Не одобряешь, Сара?

— Не одобряю твои методы, Макс. Не люблю, когда меня принуждают делать то, чего я не хочу.

— А разве я здесь не с твоего согласия? — с наигранным удивлением спросил Макс.

— Я тебя не приглашала.

— Зато Дрю Примроуза встретила с распростертыми объятиями.

— Что? — вскинула брови Сара.

— Дрю Примроуз. Мужчина в твоем вкусе: вежливый, порядочный и скромный. И трезвенник наверняка. Герой девичьих грез.

— Наслушался моих братьев?

— И твоей мачехи тоже, — кивнул Макс. — Она сказала, что ты его просто боготворишь.

— Пожалуй, что действительно боготворила. В детстве. А теперь глубоко уважаю.

Сара стояла посередине комнаты, и Макс принялся кружить вокруг нее, попыхивая своей сигарой. Он ходил с видом знатока, рассматривающего выставленную в музее статую.

— Дрю — уважаемый человек, — бормотал Макс. — Очень уважаемый. Интересно, интересно. А как насчет Уильяма Невилла? Он тоже был уважаемым человеком?

— Зачем ты спрашиваешь? Сам знаешь, что нет.

— Но спать-то ты с ним все-таки спала. Глаза Сары вспыхнули и тут же потемнели.

— А у тебя проблемы с этим. Макс? — выстрелила она словами в спину Макса.

— И да и нет, — он швырнул сигару в камин. — Может быть, я и не такой уважаемый человек, как твой бесподобный Дрю, но уж, во всяком случае, более уважаемый, чем Уильям Невилл.

— И что?

— Так как насчет того?

— Насчет чего? — холодно спросила Сара.

Макс обнял ее и потянулся к ее губам своими губами.

— Почему бы нам не продолжить то, что мы начали той ночью в Рединге? Сара, ты хочешь этого не меньше, чем я, я это знаю. Так зачем терять время? Тебе же не впервой…

Макс не договорил и отшатнулся, когда Сара со всего размаха влепила ему пощечину. Когда он восстановил равновесие, она ударила его снова — другой рукой.

— Грязная, похотливая, пьяная скотина! — Ослепленная гневом, Сара не выбирала слов. На этот раз она прижала Макса к двери. — Вот так ты занимаешься любовью с хорошенькими женщинами? В таком случае я думаю…

— Что ты думаешь?

— Думаю, что тебе нечасто перепадает. Оказывается, ты знаешь о любви не больше, чем прыщавый школьник.

— Погоди минутку, Сара…

— Нет! Никаких минуток! Ты что, не знаешь прописных истин? Разве можно припоминать женщине ее прежних любовников, если хочешь уложить ее в свою постель? Не знаю, как с другими. Макс, но со мной этот номер не пройдет!

— Да ты сущая ведьма, когда тебя припечет, — задумчиво протянул Макс.

— А ты — шут гороховый, когда напьешься, — зло выдохнула Сара.

— Я не пьян!

— А что же тогда?

— Горяч. Непоседлив. А если не получу тебя, то стану еще и сумасшедшим.

От такой наглости Сара даже лишилась дара речи.

— Послушай, — продолжал Макс, обнимая Сару за плечи, — что-то я тебя не понимаю. Ты сегодня так принарядилась — неужели не для того, чтобы обольстить меня? И вот я обольщен. Можно сказать, потерял голову. Давай ляжем в постель, и ты увидишь, что меня тоже есть за что уважать.

— Что?.. — ахнула Сара. — Ты… Как ты… — и продолжила, сорвавшись на крик:

— Вон! Вон!! Пошел вон!!! Убирайся, или я подниму на ноги весь дом!

Она быстро повернула в замке ключ, распахнула дверь и вытолкнула Макса в коридор. Затем снова захлопнула дверь и заперла ее.

Спустя мгновение раздался негромкий стук.

— Сара!

Она не ответила.

— У меня нет свечи. Здесь темно, как в преисподней, а я не знаю даже, куда мне идти.

— Недалеко, не ошибешься, — ответила Сара через дверь. — Твоя спальня рядом.

За дверью помолчали, потом снова поскреблись.

— А куда мне идти-то? Направо? Налево? На север или на юг? Черт знает что! Хоть бы свечу зажгли в коридоре. Я понимаю, надо экономить, но не до такой же степени!

Сара стиснула зубы, затем распахнула дверь и сунула Максу зажженную свечу.

— Туда, — коротко сказала она, разворачивая Макса в нужном направлении. — И постарайся не спалить весь дом, пьяница.

— Благодарю, — ответил Макс, церемонно поклонился и направился к своей комнате.

Сара захлопнула дверь спальни и заперла ее на ключ. В комнате пахло сигарой, и она решила открыть окно. В темноте за окном мелькнул огонек и вскоре погас.

"Наверное, это Дрю работал допоздна”, — подумала Сара.

Дрю часто приезжал из своей конторы сюда, в маленький домик садовника, стоявший возле большого дома. Там он родился и вырос, а теперь приезжал в него, чтобы поработать со своими бумагами. Зачастую он и ночевал в нем. Работяга Дрю! А этот “специальный корреспондент” еще смеет так пренебрежительно отзываться о нем! Ну уж нет, Сара точно знает, кто друг ей, а кто враг. Вот Дрю — это настоящий друг.

Но если Дрю здесь, ей будет лучше не выходить сегодня из дома.

Сара запустила пальцы в свою прическу и принялась вытаскивать шпильки. Все сегодня пошло не так, как хотелось. Она еще раз пыталась поговорить с Анной. Сказала ей, что вместо Америки они присмотрят прелестный маленький домик в Ирландии или Шотландии. Но Анна и туда не согласилась уехать.

А если Анна останется в Лонгфилде, остаться в нем придется и Саре.

А теперь еще и Макс. Он оказался еще противнее, чем думала о нем Сара.

Она окинула взглядом свое платье, сделала гримаску и принялась снимать его.

* * *

А в это время в маленьком домике садовника на узкой кровати раскинулась обнаженная Констанция. Она еще тяжело дышала после бурной любовной сцены. Немного придя в себя, Констанция положила руку на грудь своего любовника и заговорила:

— Мы очень рискуем, когда встречаемся здесь, Бекетт. Теперь, когда вернулась Сара, Дрю будет чаще ночевать в этом домике. Он вообще будет теперь торчать здесь день и ночь.

Бекетт перекатился на край кровати, встал и прикурил тонкую сигару от свечи, горевшей на камине. Эти сигары подарила ему Констанция. “Роскошная вещь для простого слуги”, — подумал он с усмешкой.

Констанция снабжала своего любовника всем — и сигарами, и хорошим бренди, и деньгами на карманные расходы, дарила ему одежду и безделушки. Она была очень хороша в постели, хотя Бекетт, как и сэр Айвор, предпочитал более упругую плоть. Говоря по правде, Бекетт с большим удовольствием занялся бы любовью с малышкой Люси, чем с ее мамашей. Но об этом лучше и не думать. Случись такое, и ему конец.

А еще он, и только он, должен был стать тем человеком, который получит вознаграждение, обещанное сэром Айвором тому, кто найдет тело его сына, Уильяма Невилла.

Бекетт вернулся на кровать. Констанция приподнялась, опираясь на локти, и прикрылась простыней.

— Так вы полагаете, что Дрю теперь будет постоянно бывать в этом домике? — спросил Бекетт.