Уин улыбнулся:

— Я тоже. — Помолчав немного, он спросил: — Твоя сестра замужем и у нее есть дети?

— Близнецы Зоуи и Зара. Я их крестная. — Когда разговор зашел о близнецах, она заметно оживилась, рассказывая ему историю за историей. — Они восхитительные девочки, — в конце концов призналась К.О.

Принесли десерт. Необычное клюквенное крем-брюле и две чашечки изысканного кофе.

— Вы любите детей? — поинтересовался Уин, когда они почти доели десерт.

— О да, — откликнулась К.О. и уточнила: — Особенно хорошо воспитанных детей.

Он вскинул брови.

Заметив, как легко можно сбиться с правильного пути, она сказала:

— Мне кажется, нам стоит избегать разговора о детях.

— Согласен.

Лицо Уина оставалось доброжелательным, и К.О. поняла, что он нисколько не обиделся.

И хотя они провели в ресторане два с половиной часа, К.О. совсем не хотелось уходить. Уин обворожил ее. Его рассказы о жизни в общине, увлекательных занятиях серфингом, в том числе и история с акулой, на которую он совершенно случайно наткнулся у побережья Австралии, и его многочисленные путешествия — все это увлекло ее.

— Это был замечательный вечер, — призналась она Уину.

Под безупречной внешней оболочкой скрывался удивительный человек. Он показался ей обаятельным, скромным и, что потрясло ее еще больше, милым.

После того как Джером заверил их, что за ужин уже заплачено, Уин оставил щедрые чаевые. Горячие заверения в благодарности, продолжительное прощание — и они, наконец, взяли свои пальто. Уин помог К.О. надеть пальто, и она замотала шею шарфом.

Выйдя за двери, они увидели, что пошел снег. Улицы Сиэтла были украшены сверкающими белыми фонариками, развешанными на голых ветвях деревьев. В городе царила атмосфера праздника. Мимо проехал конный экипаж, копыта лошади звонко цокали по тротуару, сбруя позвякивала.

— Прокатимся? — спросил Уин.

К.О. заметила, что экипаж направлялся в противоположную от дома сторону, но ей было все равно, Сколько она себя помнила, всегда хотела прокатиться в запряженном лошадьми экипаже.

— Это было бы чудесно.

Оказывается, Уин не только джентльмен, но еще и романтик, что абсолютно не сочеталось с его свободным воспитанием.

Уин окликнул возницу. Затем помог К.О. вскарабкаться в экипаж и сам устроился рядом с ней. Он достал плед, укутал ее ноги и обнял за плечи. И то, что она оказалась в его объятиях, выглядело самой естественной вещью на свете.

— Обожаю Рождество, — призналась К.О.

Уин ничего не ответил, что, очевидно, было к лучшему, ведь в своей книге он написал, что хотел похоронить Санта-Клауса.

Возница дернул вожжи, и экипаж покатил вперед.

— Возможно, вы удивитесь, но я отношусь к Рождеству так же, как и вы.

— Но вы сказали…

Он прижал палец к ее губам.

— Мы договорились не обсуждать мою книгу.

— Да, но я должна понять…

— В таком случае я предлагаю вам внимательно прочитать «Свободного ребенка». И тогда вы сможете лучше разобраться в моей философии. Проще говоря, я считаю, что неправильно обманывать детей. И это все, что я сказал. Вы можете что-нибудь возразить?

— Если это касается Санты, то могу.

— Тогда нам придется остаться каждому при своем мнении.

К.О. с удовольствием закрыла тему. Вечер был идеальным, и она не хотела испортить его. С неба падали крупные хлопья снега, лошадка мерно цокала копытами по мостовой, экипаж покачивался — все это было невероятно романтично.

Уин крепче обнял ее за плечи, и К.О. положила голову ему на плечо.

— Я начинаю думать, что Лавон действительно умеет гадать на пшеничных хлопьях, — прошептал Уин.

К.О. услышала усмешку в его голосе.

— И на своем кошачьем наполнителе, — прошептала она в ответ.

— Мне нравятся ее коты, — сказал Уин. — Том, Филипп и…

— Мартин, — подсказала К.О. Все мужчины в жизни ее соседки были сильно избалованными и обожаемыми котами.

Экипаж довез их до Центра Вест-Лэйк. Уин вылез первым и помог спуститься К.О.

— Вы замерзли? — спросил он. — Я могу поймать такси, если не хотите идти пешком.

— Остановитесь, — неожиданно оборвала его К.О.

Безупречность Уина сбивала ее с толку, совершенно не согласуясь с первым впечатлением о докторе Уине Джеффрисе.

Он нахмурился.

— Не знаю, смогу ли я справиться с этим.

Она быстро пошла вперед, мысли беспорядочно крутились в голове. Ей было сложно примирить этого глубокого, интересного человека с безжалостным разрушителем Рождества, о котором рассказывала Зельда.

— Справиться с чем? — спросил Уин, догоняя ее.

— Вы… вы потрясающий.

Он расхохотался:

— А это плохо?

— Но я не ожидала этого от вас.

Он пошел с ней рядом.

— После сегодняшнего утра я тоже не знал, чего от вас ожидать. Слишком уж отличается ваше тогдашнее поведение от того, как вы ведете себя сейчас. Я не изменился. Изменились вы.

— Знаю.

К.О. взглянула на него, жалея, что никак не может понять, что же происходит. Она почувствовала притяжение, но неужели такое возможно?

Уин взял ее под руку.

— Разве это имеет значение? — спросил он.

— Сегодня вечером нет, — со вздохом откликнулась она.

— Отлично.

Они пошли дальше, немного сбавив темп. К.О. высунула язык, ловя снежинки, прямо как в детстве. Уин последовал ее примеру, и они оба заулыбались, довольные друг другом.

Когда они, наконец, подошли к своему дому на Цветочной улице, К.О. погрустнела. Она не хотела, чтобы заканчивался этот вечер, боясь проснуться утром и осознать, что это был сон. А что еще хуже, она боялась обнаружить, что это лишь иллюзия, созданная бликами свечей, великолепной едой и восхитительной поездкой в конном экипаже.

К.О. почувствовала, что Уин с явной неохотой набрал код на входной двери. Доброжелательное тепло внутри вестибюля показалось очень приятным после стужи и ветра на улице. Рождественские огоньки весело подмигивали им, пока он провожал К.О. до ее двери.

— Спасибо вам за один из самых романтичных вечеров в моей жизни, — искренне поблагодарила она Уина.

— Это мне стоит благодарить вас, — прошептал он, пристально глядя ей в глаза. — Могу я увидеть вас снова?

К.О. кивнула в ответ. Но она не была уверена, что поступает мудро.

— Когда?

К.О. прислонилась к двери и поднесла ладонь ко лбу. Чары постепенно рассеивались. Не думаю, что это хорошая идея. Вот что она собиралась сказать. Но вместо этого выпалила:

— Я всю неделю свободна.

— Тогда, может быть, завтра? — предложил он, доставая из кармана электронную записную книжку.

— Хорошо. — И как только она могла так быстро согласиться? Разум кричал ей, что эти отношения ни к чему хорошему не приведут. И очень скоро она поймет, что у них нет ничего общего.

— В шесть? — предложил Уин.

Не обращая внимания на доводы рассудка, убеждавшего ее, что необходимо сейчас же положить этому конец, К.О. достала ежедневник и проверила свое расписание. Ах, вот идеальная отговорка, на шесть часов у нее уже назначена встреча.

— Простите, но, похоже, я занята. Встречаюсь с подругой, которая участвует в конкурсе «Инжирный пудинг»[6].

— Простите?

— Это музыкальный конкурс. Участники исполняют рождественские песни и гимны. Собранные деньги идут на благотворительность, — объяснила она. — Я сказала Вики, что приду и поддержу ее. — И, не успев как следует подумать, добавила: — Не хотите пойти со мной?

Уин кивнул:

— Конечно. С удовольствием.

— Чудесно.

Но на самом деле ничего чудесного в этом не было. Во время своей последней встречи с Вики К.О. добрых десять минут на чем свет стоит ругала доктора Джеффриса. А теперь она собиралась познакомить подругу с человеком, который рушит традиционные устои американцев. Представить его как своего… бойфренда?

Теперь ей придется думать, как выпутываться из этого.

Уин вдруг наклонился и поцеловал ее в губы. Это был милый поцелуй, нетребовательный и нежный. И, конечно, романтичный, под стать сегодняшнему вечеру. В этот момент К.О. точно поняла, что происходит и почему, и ужаснулась. Ей нравился Уин. Да, действительно нравился. Несмотря на его сумасшедшие идеи и их полную несовместимость. И дело не только в том, что они провели вместе чудесный вечер. Восхитительный вечер. Нет, здесь налицо все признаки опасной одержимости. А возможно, и кое-что похуже.

Уин Джеффрис! И кто бы мог подумать?

Глава 5

К.О. разбудил телефонный звонок. Она взглянула на часы на тумбочке и застонала. Девятый час. Лежа на животе, она потянулась к телефону, надеясь, что это не потенциальный работодатель, решивший пригласить ее в это утро на собеседование. На самом деле она обрадовалась, если бы ее пригласили на собеседование, но предпочла, чтобы предупредили о нем заблаговременно.

— Доброе утро, — произнесла она хорошо поставленным деловым голосом.

— Кэтрин, это Лавон. Я не разбудила тебя?

К.О. тут же села на кровати, свесив ноги.

— Вовсе нет. — Она потерла лицо ладонью и подавила зевок.

— Ну, — возбужденно выдохнула соседка. — Как все прошло?

К.О. потребовалось время, чтобы обдумать ответ. Очевидно, Лавон спрашивала насчет вечера в компании с Уином. Но вчера у К.О. не нашлось времени обдумать все, что с ними произошло.

— Ужин просто потрясающий, — выдавила она из себя, надеясь, что ответ удовлетворит любопытство подруги.

— Конечно, ужин был потрясающий. Джером обещал мне. Я говорю о вас с Уином. Он очень мил, тебе не кажется? Ты заметила, что он от тебя глаз отвести не мог? Разве я тебе не говорила? Именно это я и увидела в кошачьем туалете и в миске с хлопьями. Вы предназначены друг для друга.

— Ну, — промямлила К.О., не зная, на какой вопрос ответить в первую очередь. Она предпочла бы вообще не обсуждать эту тему. Она быстро вспомнила все события прошлого вечера и вынуждена была признать одну вещь: — Уин вовсе не такой, каким я его представляла.

— Он то же самое сказал о тебе.

— А вы уже разговаривали с ним? — Если до этого момента К.О. никак не могла проснуться, то теперь сон вмиг улетучился. — И что он сказал? — поспешно выпалила она, нисколько не заботясь о том, что Лавон заметит ее интерес.

— Именно это, — ответила Лавон. — Уин сказал, что ты не такая, какой он тебя представлял. Он не знал, что и думать, когда ты появилась на пороге моей квартиры. Боялся, что ваша встреча закончится тем, что кто-нибудь вызовет полицию, но в результате провел изумительный вечер. Именно так он и сказал — изумительный.

— Правда? — К.О. светилась от удовольствия.

— У него еще был такой взгляд, когда он произнес эти слова…

— Какой взгляд?

— Взгляд, — повторила Лавон, делая ударение на слове, — человека, который влюбился. Ты неплохо провела время, правда?

— Да.

Едва ли К.О. могла солгать. Она действительно провела чудесный вечер. И это еще больше все осложняло. Ей было проще считать Уина сумасшедшим типом, сбивающим с толку молодых родителей, злодеем, который хочет лишить американских детей Рождества. Но как можно ругать и ненавидеть его, когда она вот-вот влюбится. Ситуация запутывалась все больше и больше.

— Я знала! — В голосе Лавон прозвучала откровенная радость. — Я поняла это сразу, как только увидела те две изюминки в молоке. Это озарение все расставило по своим местам.

— Все?

— Все, — повторила Лавон. — Я увидела все настолько ясно, как никогда. Вы с доктором Джеффрисом — идеальная пара.

К.О. закрыла лицо ладонью. Вчера она заснула, окутанная дымкой восторга и удивления и проснулась от пронзительного трезвона телефона. Сейчас К.О. просто не могла разумно объяснить события вчерашнего вечера.

Ее не влекло к Уину, сказала она сама себе. И как такое могло произойти? Это же человек, который считал, что дети должны создавать свои собственные правила? Человек, который хотел уничтожить Санта-Клауса? Но теперь К.О. начала понимать, что все-таки происходит. Она несколько недель подряд безвылазно сидела в квартире, выбираясь наружу только для того, чтобы встретиться с заказчиками рождественских писем. Если она не занималась расшифровкой медицинских записей, то беспрестанно рассылала свои резюме. При таком недостатке человеческого общения немудрено, что она попалась в романтические сети, так искусно расставленные Лавон.

— Уин сказал, что сегодня вечером ты снова с ним встречаешься, — оживленно заметила Лавон.