Она не могла удержаться от мысли, что ее бурная реакция на поцелуи Джеффри и полная индифферентность к поцелуям Уильяма имеют отношение к ее внезапному смущению. Оба мужчины очень опытны и, по слухам, имели дело с множеством женщин, их дружба с лордом Байби – лишнее тому подтверждение. Как это может быть, что Джеффри куда более умелый в поцелуях, чем лорд Шелли? Разница была несомненная, и Иветт обдумывала ее с тех пор, как это случилось.

Чем еще они отличаются друг от друга?

С Джеффри все было полно неожиданностей. Его поцелуй ошеломил ее, потому что она не ожидала от себя бурного, страстного чувства, тогда как от поцелуя Уильяма ждала чего-то особенного. Возможно, ее ожидания были слишком завышены? Не было элемента сюрприза. Ей нужно, чтобы Уильям снова поцеловал ее, чтобы она пришла к окончательному выводу.

Она вдруг заметила, что лорд Шелли вывел ее из бального зала, и теперь они куда-то направляются по тихому коридору. Она так погрузилась в свои мысли, что не сразу сообразила, где находится.

– Куда мы идем, Уильям?

Он, успокаивая, похлопал ее по руке.

– Леди Дин пригласила меня посмотреть новую картину, которую она приобрела на прошлой неделе.

– Это было бы чудесно, – с улыбкой ответила Иветт. Он устроил так, что они смогут побыть наедине! Весьма кстати! Если Уильям снова попытается поцеловать ее, она просто расслабится, и ее настроение переменится в лучшую сторону.

Они вошли в маленькую элегантную гостиную с пурпурными обоями и толстым ковром с цветочным узором. В камине горел огонь, в комнате было очень тепло.

– Кажется, вот она. – Лорд Шелли подвел Иветт к мраморному камину, где над каминной полкой висела картина. Она изображала летнюю сценку: элегантно одетых людей на берегу озера. – Да, это она. Кисти французского художника. Его фамилия Ренуар. Вам нравится, Иветт?

– Да, она просто чудесна. – Иветт была не в настроении сосредоточиться на картине хоть на минуту. Картина действительно показалась ей очень милой, но нисколько ее не интересовала. – Цвета великолепны, особенно оттенки зеленого.

– Да. У меня была возможность купить эту картин у, но я отказался от этого и позволил леди Дин приобрести ее. И теперь задаюсь вопросом, не совершил ли я ошибку. Вам бы хотелось иметь нечто подобное в нашем доме? – Он переключил внимание с картины на Иветт.

Иветт уставилась на него.

– В нашем доме? – эхом повторила она.

– Простите меня за мысли вслух. – Лорд Шелли недоверчиво покачал головой, тепло улыбаясь ей. – Ох, Иветт, когда вы рядом со мной, я не могу мыслить здраво и теряю всякую сдержанность. Мне не следовало приводить вас сюда.

– Я… я не знаю, что сказать, – пробормотала она. Ее щеки вдруг загорелись.

– У вас нет причин что-то говорить, дорогая.

Уильям притянул ее к себе и, прежде чем она успела что-либо сообразить, поцеловал. На этот раз он не спрашивал позволения, и Иветт была ему за это очень благодарна. Он ее целует! Она закрыла глаза, стараясь расслабиться и позволить чувствам нахлынуть на нее.

Его рот двигался по ее губам, дыхание участилось. Иветт повернулась в кольце его рук, ожидая головокружительных, захватывающих дух ощущений, которые испытала с Джеффри, это наверняка случится на этот раз в поцелуе с Уильямом. Она ждала. Поцелуй Уильяма становился все более настойчивым. Он крепче сжал ее. Его язык проник к ней в рот, она целовала его в ответ, но необузданные чувства никак не приходили. Поцелуй длился, длился, длился… Иветт сомкнула вокруг Уильяма руки, ожидая и надеясь.

Но дикие, страстные, головокружительные ощущения так и не возникли. Все выходило слишком буднично, как-то плоско.

Уильям оторвался от ее рта, поцеловал в щеку, его губы заскользили вниз по ее шее, он все время бормотал ее имя. Ну должна же она хоть что-то почувствовать! Иветт вздохнула от нарастающей досады.

– Ох, Иветт, – простонал Уильям, уткнувшись в ее шею, и опустил голову к ее груди.

Вспомнив, что на ней низко открытое золотистое платье, и сообразив, куда движутся его губы, Иветт инстинктивно отпрянула.

– Уильям, пожалуйста.

При ее словах он резко остановился. Придя в чувство, он смотрел на нее, его ореховые глаза затуманились.

– Простите меня, Иветт. Вы заставили меня забыться.

Иветт отчаянно желала испытывать к нему хотя бы половину тех чувств, что он питает к ней. Господи, что с ней не так?

– Я прощаю вас, Уильям. И я…

Их внимание принес внезапно донесшийся от двери звук. Мужчина нарочито кашлянул. Громко.

– Извините.

– Джеффри. – У Иветт ноги задрожали, когда она его увидела.

– Эддингтон, – сквозь сжатые зубы недовольно пробормотал Уильям. Он отступил от Иветт, нервозно поправляя сюртук, но выглядел весьма уверенным в себе.

– Простите, что помешал. – Синие глаза Джеффри на миг задержались на Иветт, потом повернулись к Уильяму. – Леди Дин повсюду вас ищет, Шелли. Пришло сообщение от вашей матери. Вас немедленно ждут в Лэнсдаун-Мэноре. Что-то неотложное.

От этой новости Уильям побледнел, и сердце Иветт исполнилось сочувствия и жалости к нему.

– Ох, Уильям.

– Я понял. Спасибо, Эддингтон, что известили меня. – Он посмотрел на Иветт, на его лице отразилась боль. – Простите меня, Иветт. Я должен идти.

– Конечно, должны, Уильям. Я понимаю. Надеюсь, не произошло ничего слишком серьезного.

– Вам лучше поторопиться, – проговорил Джеффри. – Не беспокойтесь, Шелли. Я прослежу, чтобы о мисс Гамильтон позаботились.

– Спасибо. – Уильям явно разволновался. Он взял руку Иветт, поднес губам и легким поцелуем коснулся пальцев. – Надеюсь, я все-таки смогу завтра навестить вас и познакомиться с вашими сестрами, Иветт.

– Я тоже на это надеюсь.

– Я пошлю вам записку, как только смогу. – Он отпустил руку Иветт и поспешно вышел из комнаты, оставив Иветт и Джеффри наедине в маленькой гостиной леди Дин.

Они молча смотрели друг на друга.

Как обычно, Джеффри выглядел очень впечатляюще в черном вечернем костюме. Высокий, широкоплечий, он был настоящим красавцем.

С деланой неторопливостью он запер дверь гостиной и пошел к Иветт. У нее сердце зачастило, и мурашки побежали по коже, несмотря на то, что в комнате было тепло. Иветт бессознательно пятилась от него, пока не уперлась в стену.

– Джеффри.

– Иветт. – Он остановился в нескольких дюймах от нее и уперся одной рукой в стену над ее головой.

– Рада снова тебя видеть. – Она облизнула губы. – Я не видела тебя с тех пор… с тех пор как мы…

– С тех пор как мы целовались? – спросил он, глядя ей в глаза.

– М-м… гм… – промычала она, как безмозглая дурочка. От него так приятно пахнет, и он так близко, что она не могла мыслить здраво.

Он наклонил к ней голову.

– И что ты думаешь о нашем поцелуе, Иветт? – Он мягко отвел локон с ее лица.

Она едва не задохнулась от его прикосновения.

– Это было… – мямлила она в поисках слов.

– Да? – прищурившись, торопил он.

– Я… я не могу перестать думать об этом, – с трудом переводя дух, ответила она. – Это меня до обморока доводит.

Он улыбнулся, и от его улыбки у нее снова дух захватило.

– А я боялся, что мой поцелуй может тебя расстроить.

– С чего бы это мне расстраиваться, Джеффри?

Он словно ослепил ее улыбкой, и у Иветт ослабли колени. Почему Джеффри с некоторых пор так на нее действует? Что вообще с ней происходит?

– Но я чувствую, что мне следует извиниться перед тобой за свое поведение.

– О чем ты? – недоверчиво смотрел на нее Джеффри. – Я что-то не пойму.

– Да, я действовала несколько развязно, неподобающе.

– Нет. – Тряхнув головой, он поднял руку. – Не извиняйся передо мной, Иветт. Тебе не за что извиняться. Ты была прекрасна.

– Но нет же, Джеффри. Я же сама попросила тебя поцеловать меня!

– Если кому-то и следует извиняться, то это мне. Но я не собираюсь этого делать.

– Да? – Теперь пришла ее очередь недоверчиво смотреть на него.

Он вдруг помрачнел.

– Нет, если ты позволяешь лорду Шелли целовать тебя, как только что сделала.

Немного смутившись, что он видел, как она целуется с Уильямом, Иветт вскинула подбородок.

– Я просто проводила эксперимент.

– Эксперимент? Очень интересно.

– Да. – Она нервно сглотнула. – Понимаешь… я чувствовала… что-то… когда целовалась с тобой.

Он молча смотрел на нее.

– Что ты чувствовала, когда я целовал тебя? – Его слова были исполнены нежности.

У Иветт сердце пустилось вскачь.

– Все! Ощущения, о существовании которых даже не подозревала.

Он всматривался в ее глаза, а она не могла ни понять выражение его лица, ни проникнуть в его мысли.

– А когда Шелли только что поцеловал тебя? – снова спросил Джеффри.

Она посмотрела и призналась:

– Я по-прежнему ничего не испытала. Ровным счетом.

Он перевел дух, словно долго задерживал дыхание.

– Ничего?

– Совсем ничего. – Иветт в подтверждение тряхнула головой.

Вдруг воздух вокруг них буквально затрещал от жара и напряжения. Джеффри властно положил руки ей на плечи и притянул ближе.

– Я хочу, чтобы ты чувствовала что-то, только когда тебя целую я, Иветт.

Иветт шумно втянула воздух. Все ее тело словно иголочками покалывало от ожидания.

– Джеффри, я…

Но не успела она выговорить следующее слово, как его губы накрыли ее рот, и дрожь охватила ее от его прикосновения. И в этот миг она пропала. Целиком и полностью растворилась в его поцелуе. Все рациональные, здравые мысли разлетелись как листья на ветру. Вот оно, то, чего она так жаждала. Горячий рот Джеффри на своих губах! И на этот раз все было даже лучше, если такое вообще возможно.

Этот поцелуй привел ее в состояние блаженства. Она таяла от прикосновений Джеффри. Его теплые губы. Шелковистый язык. Иветт никогда не подозревала, что в ней живет столь буйное желание, но Джеффри, похоже, пробудил его. Ее дыхание сделалось частым и поверхностным. Ноги у нее тряслись, колени слабели. Она вцепилась в него, словно тонула в глубокой бездонной воде, и он был единственной твердой опорой в окружающем мире.

Джеффри! Джеффри! Джеффри!

Его имя, его существо поглощали ее, наполняли ее неописуемой жаждой, желанием получить от него нечто большее, гораздо большее.

Его руки медленно скользнули с ее плеч, прошлись по спине, лаская и поглаживая, пока Иветт не подумала, что вот-вот потеряет сознание от наслаждения. От ощущения его ловких пальцев на ее нагих плечах и спине дрожь желания охватила ее с головы до ног. Она до боли хотела, чтобы он вытащил шпильки из ее прически и снова распустил ее волосы. Она не могла быть ближе к нему. Одежда, казалось, сковывала ее, почти душила. Иветт горела желанием сорвать платье, хотела, чтобы это сделал именно он. Ничего в жизни она так не желала, как чтобы Джеффри Эддингтон коснулся ее в этот момент.

С тяжелым вздохом она запустила пальцы в его густые черные волосы и вдыхала пряный древесный запах его парфюма. Ей хотелось снова оказаться с ним на софе, почувствовать на себе вес его тела. Она бормотала его имя и неосознанно прижималась грудью к его торсу.

Джеффри тихо застонал, словно от боли, и крепче прижал ее к себе. Его горячий язык приоткрывал ее губы, и она тут же охотно сдалась, отдавая и желая большего с каждой секундой. Ее сердце билось рядом с его, и она чувствовала, что вот-вот погибнет от наслаждения и страсти. Его руки опустились ниже, обхватили ее ягодицы, он резко прижал ее к своим бедрам. Внезапная дрожь пронзила Иветт от этого контакта.

Их поцелуй углубился, если такое возможно.

А его руки… его руки были везде, когда жар нарастал между ними. Одна рука обняла ее грудь сквозь ткань платья. Шумно втянув воздух, Иветт выгнула спину. Ее тело покалывало от удовольствия, желания, ожидания, страсти. От Джеффри.

– О Господи! Иветт! – хрипло пробормотал он.

– Джеффри! – О, как она хотела его! Она сделает все, что он захочет.

Его рот по-прежнему накрывал ее губы, страсть нарастала.

Внезапно он отстранился и отпустил ее.

Иветт, споткнувшись, прижалась спиной к стене, ей хотелось плакать от того, что он перестал ее целовать. Жгучие слезы навернулись на глаза. Она смотрела на него, противоречивые эмоции сражались в ней.