Веснушчатое лицо Кейт весело сморщилось.
– Правда, Иветт, я не понимаю, почему ты так торопишься выйти за него.
Иветт молчала, потому что толком не могла облечь в слова такую необходимость спешки и объяснить, почему выбрала для себя рубежом Рождество. Она почему-то чувствовала, что если станет герцогиней, ее жизнь мгновенно переменится к лучшему. Она будет верховодить в обществе, устраивать самые модные балы и приемы. Будет носить самые стильные наряды. Все сразу же станут любить ее и восхищаться ею. Выйти замуж за герцога – это самое романтическое, что может с ней приключиться.
– Будь я на твоем месте, я бы добивалась лорда Эддингтона, – продолжала Кейт полным тоски голосом. – Он самый потрясающий джентльмен, которого я встречала. Именно тот, за кого тебе нужно выйти, Иветт.
Иветт рассмеялась от абсурдности подобной перспективы.
– Лорд Эддингтон? Я не могу выйти за него.
– Почему? Ведь он необыкновенно красив и обаятелен. И ужасно богат. Всем известно, что женщины от него без ума. Ты знаешь, как восторженно о нем отзываются… – Кейт тихо вздохнула и принялась обмахиваться веером.
– Не говоря о том, что он мне как брат, он… он… – Иветт старалась подобрать надлежащие слова.
Да, Джеффри Эддингтон действительно таков, как сказала Кейт. Он веселый, милый и неизменно преданный. Фактически он много значил для нее. Иветт пришлось признать, что он занимал особое место в ее сердце. Он был частью ее жизни еще с тех пор, как она была юной девочкой, и она вряд ли могла припомнить время, когда не знала его. Но брак? С Джеффри Эддингтоном? Это какая-то нелепость!
– Я знаю, ты частенько вздыхала по нему, Иветт.
Иветт молчала. Возможно, давным-давно она питала детское чувство к Джеффри, но как зрелая женщина, которой почти двадцать один год, она переросла свои подростковые иллюзии. Ведь это так понятно.
– Что ж, тогда я глупая девчонка. Кроме того, Джеффри не тот, кого считают подходящим для брака.
– Это потому что… из-за того что… он… он незаконнорожденный? – спросила Кейт едва слышным шепотом.
Все в свете знали, что лорд Эддингтон побочный сын герцога Ратмора и балетной танцовщицы. Хотя герцог давно признал Джеффри своим сыном, никто не забыл, что он незаконнорожденный. Так уж в свете принято.
– Гм… да… – ответила Иветт, задаваясь вопросом, почему они вообще обсуждают эту тему. – Кроме того, я не могу выйти за лорда Эддингтона, если я хочу стать герцогиней.
– Как вам нравится бал, Иветт?
От звука знакомого глубокого голоса сердце Иветт подскочило, она обернулась. Рядом стоял предмет их обсуждения, лорд Джеффри Эддингтон, и, судя по выражению его лица, Иветт была совершенно уверена, что он слышал все, что она сказала.
– О, лорд Эддингтон! – Покрытое веснушками лицо Кейт сделалось пунцовым. – Добрый вечер!
– Джеффри! – удивленно воскликнула Иветт. Обмахиваясь веером, словно ее ничего не тревожит, она пробормотала: – Я не знала, что ты будешь здесь сегодня вечером.
– Я только что приехал. И что я вижу? Две самые хорошенькие девушки Лондона в одиночестве бродят среди кадок с цветами. Как такое возможно? – Совершенно игнорируя тот факт, что он только что подслушал, как девушки сплетничали о нем, Джеффри одарил их своей чарующей улыбкой, от которой таяли женские сердца.
Избавить их от смущения было настолько в духе Джеффри, что Иветт хотелось обнять его, несмотря на замешательство. Глядя на него, она не могла отрицать, что Джеффри Эддингтон исключительно красивый мужчина. Высокий, широкоплечий, с волосами цвета воронова крыла, ясными синими глазами, мускулистый и сильный, он носил вечерний костюм с элегантной непринужденностью. Его классически вылепленное, чисто выбритое лицо излучало такое беспечное очарование, что женщины сразу млели, стоило Джеффри посмотреть в их сторону. Но сейчас он смотрел на Иветт с каким-то особенным блеском в глазах, и ей неожиданно сделалось жарко.
– Мы очень рады, что вы оказались здесь и составили нам компанию, лорд Эддингтон, – сказала Кейт таким тоном, какого Иветт прежде от подруги не слышала. – Нам было так скучно сегодня вечером.
Ба, да Кейт заигрывает с Джеффри! Иветт старалась сдержать улыбку. Уравновешенная Кейт, уже помолвленная с другом детства, похоже, готова пасть к ногам Джеффри.
– Мне доставит огромное удовольствие развеселить вас, леди Кэтрин, – с озорством сказал Джеффри. По старой моде он склонился над ее рукой в галантном жесте.
Иветт старалась не закатить глаза, глядя на его флирт. Это так на него похоже. Накануне он точно так же вел себя с ее матерью в Девон-Хаусе, когда все собрались попрощаться с Колетт и Люсьеном.
В этот момент появился лорд Шелли с пуншем для Иветт.
– Боюсь, это заняло больше времени, чем я предполагал, мисс Гамильтон, – извинился лорд Шелли, вручив ей хрустальный стакан. Он оглядел остальных, его глаза вопросительно остановились на Джеффри. – Добрый вечер.
Иветт поблагодарила за пунш и представила лорда Эддингтона.
– Лорд Шелли, вы и лорд Эддингтон в этом году долго путешествовали за границей, – добавила она. – Лорд Эддингтон только на этой неделе возвратился из Франции.
– Вот как? – заинтересовался лорд Шелли. – Я большую часть года провел в Париже. Вы были там по делам или отдыхали, лорд Эддингтон?
Джеффри одарил леди очередным озорным взглядом.
– Всего понемногу.
Кейт хихикнула и принялась обмахиваться веером. Иветт не могла удержаться от улыбки.
– Удивительно, что мы раньше не встречались, – заявил лорд Шелли, его взгляд переместился на Иветт. – Как вы познакомились с мисс Гамильтон?
– Лорд Эддингтон – близкий друг моего зятя, лорда Стэнклифа, – объяснила Иветт со спокойствием, которое противоречило ее волнению. Возбужденная очевидной ревностью лорда Шелли, она улыбнулась ему. – Джеффри стал членом нашей семьи, когда лорд Стэнклиф женился на моей сестре Колетт.
– Понятно. – Лорда Шелли все это заинтриговало. – Вы должны рассказать мне больше, поскольку мне очень интересно все, что касается Иветт, лорд Эддингтон.
– Да, пожалуйста, – беспечно начал Джеффри. – Я знаю мисс Гамильтон с тех пор, когда она девочкой карабкалась по стремянкам в фамильном книжном магазине. И хотя всегда старалась вести себя как леди, на деле была маленькой озорницей. Однажды под Рождество я поймал ее за софой, она спряталась там, чтобы тайком разглядеть свои подарки.
– Джеффри! – воскликнула Иветт. Она уже почти забыла, что когда-то он поймал ее за этим занятием. Ей в ту пору было тринадцать или четырнадцать, но она припомнила, что он позволил заглянуть ей в один подарок и ничего не сказал ни ее матери, ни сестрам. Он всегда был добр к ней.
– Как ни хороша Иветт, – продолжал он, – я еще тогда знал, что она скоро начнет разбивать сердца. Хотя, боюсь, я ужасно ее поддразнивал.
– Даже так? – спросил лорд Шелли, осторожно переводя взгляд с Джеффри на Иветт и обратно.
– Должна признаться, что я это более чем заслуживала, – со смехом объяснила Иветт и многозначительно посмотрела на Джеффри. Он подмигнул ей.
– Сомневаюсь, что такое возможно, – выступил на ее защиту лорд Шелли, заметив перемигивание Иветт и Джеффри. – Мисс Гамильтон никогда не могла заслужить поддразнивания.
– Наоборот, – запротестовала Иветт, – в юные годы я была для своих сестер чистым наказанием.
– Не могу вообразить, что вы можете для кого-то быть наказанием, мисс Гамильтон, – твердо заявил лорд Шелли, словно это улаживало дело в его глазах. – Приятно снова побеседовать с вами, леди Кэтрин. И с вами, лорд Эддингтон. Уверен, что мы еще встретимся. Однако мисс Гамильтон обещала мне следующий танец, а оркестр вот-вот заиграет вальс.
– Ах да, милорд, пожалуйста, простите меня. – Иветт сияла счастливым триумфом. – Я совсем забыла о нашем танце. – Ничего подобного она лорду Шелли не обещала, но продолжала игру. Отдав стакан пунша проходившему лакею, она позволила лорду Шелли взять ее за руку.
– Пожалуйста, извините нас, – сказал лорд Шелли и повел ее в бальный зал.
Иветт оглянулась и увидела, что Джеффри Эддингтон смотрит ей вслед со странным выражением на лице. Отбросив неловкость, она вместо этого сосредоточила внимание на красивом мужчине напротив нее, когда они начали двигаться под звуки знакомого вальса.
– Ну, мисс Гамильтон, – улыбнулся ей Уильям Уэдерли, его ореховые глаза искрились. – Вы с каждой минутой все больше интригуете меня. Пожалуйста, расскажите о вашей жизни и о семейном книжном магазине.
Глава 3
Пари джентльмена
Джеффри Эддингтон провел остаток вечера, тайно наблюдая за Иветт Гамильтон. В конце концов, он обещал Люсьену, что непременно выполнит его просьбу. Не сказать, что приглядывать за Иветт было тяжким трудом. В этом мерцающем бледно-розовом платье, подчеркивающем тонкую талию и волнующие женские изгибы, с белокурыми волосами, золотистым нимбом обрамляющими лицо, она выглядела ангелом. С изящной грацией двигалась она об руку с лордом Шелли, когда он вел ее по залу.
Джеффри не ожидал открыть ее секрет так скоро, в первый же вечер своей миссии.
Ясно, что Иветт имеет виды на Уильяма Уэдерли, лорда Шелли.
И что Иветт в нем нашла? Прежде всего он для нее слишком стар. Вдвое ее старше. Господи помилуй, да у него волосы почти седые. Хотя Джеффри не хотелось этого признавать, лорд Шелли, несмотря на возраст, прекрасно выглядел. Но он не стоит такой женщины, как Иветт. Да, лорд Шелли унаследует титул отца. Герцог Лэнсдаун почти столь же могущественный, как отец Джеффри, герцог Ратмор. Но для Джеффри титулы не имели значения. Он на горьком опыте узнал, что сами по себе они бессмысленны.
Однако совершенно ясно, что для Иветт они значение имеют.
Подслушав ее разговор с подругой, он теперь понимал ее отказ покинуть Лондон. Она метила весьма высоко. Иветт задумала стать следующей герцогиней Лэнсдаун. Неожиданное чувство разочарования охватило его.
– Она просто великолепна, правда?
Джеффри повернулся к своему кузену Джеймсу Грейнджеру Эддингтону, который только что подошел к нему. Темные глаза кузена были прикованы к Иветт Гамильтон.
– Да, – без колебаний согласился Джеффри. – Она красавица.
– Не понимаю, почему я раньше ее не замечал, – вслух размышлял Джеймс.
– Не замечал?
– Когда ты вернулся из Франции? – повернулся к Джеффри Джеймс Грейнджер Эддингтон.
– На этой неделе. – Джеффри безразлично пожал плечами. Разговор с кузеном его не интересовал. Оглянувшись на Иветт, он заметил, что лорд Шелли наклонился и шепчет что-то, предназначавшееся только для ее ушей. Джеффри почти слышал одобрительный смех Иветт. Холод сковал ему нутро.
Снова увидев Иветт Гамильтон, он был крайне удивлен. Она изменилась за время его отсутствия. Он всегда считал ее хорошенькой маленькой девочкой, даже когда она подросла, превратилась в юную леди и дебютировала в свете. Но теперь… теперь в ней преобладало нечто иное. Она превратилась в женщину, и он не мог примирить в своей голове два ее образа.
– Я слышал, что ты вернулся. Ты уже виделся с отцом? – продолжал расспросы Джеймс.
– Да. Я встречался с ним прошлым вечером. – Джеффри снова взглянул на кузена.
Джеймс Грейнджер Эддингтон был официальным наследником титула, владений и денег отца Джеффри. Джеффри не завидовал Джеймсу, поскольку не в его силах было переменить установленный порядок вещей. Женатый герцог завел интрижку с матерью Джеффри и не мог официально объявить его своим наследником, хотя публично признал его своим сыном. Сомнительное происхождение исключило Джеффри из числа наследников герцогского титула, и он давно смирился с этим.
Однако Джеффри заметил, что взгляд Джеймса снова сосредоточился на Иветт.
– Что у тебя за интерес к мисс Гамильтон? – не смог он удержаться от вопроса.
– Она просто потрясающе хороша. – Джеймс тяжело вздохнул и с сожалением добавил: – Жаль, что я не сделал ей предложения.
Джеффри вздрогнул от неожиданного комментария кузена. Будучи признанным наследником герцога Ратмора, он не испытывал недостатка в выборе. Его пышная свадьба с леди Амелией Уэллс запланирована на предстоящее лето. Но мысль о браке Джеймса с Иветт? Это за гранью нелепости.
– Я знаю Иветт Гамильтон достаточно хорошо, ты не в ее вкусе, Джеймс.
– В ее вкусе высокие титулы. – Он многозначительно посмотрел на Джеффри. – И в этом отношении я ей прекрасно подхожу.
"Рождественский подарок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рождественский подарок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рождественский подарок" друзьям в соцсетях.