Я осторожно переставила горшки на одну сторону крыльца, так, чтобы не упали, и метнулась к входной двери, где пришлось повозиться с ключами – руки слишком дрожали.
Я знала, что улыбаюсь, как сумасшедшая, до боли в щеках, но, увидев свое отражение в большом зеркале над столиком холла, застыла на месте.
Волосы у меня каким-то образом выглядели жирными и растрепанными одновременно, лицо раскраснелось, а одежда… Господи, одежда выглядела хуже, чем шерсть Бэджера, а ведь он как следует покатался по всему, что нашел в парке.
Я уставилась на себя. Почему Лео ничего не сказал? Как же он вежлив, если не упомянул о том, что я выгляжу, как бомж, три недели ночевавший по чужим шалашам. Мое солнечное настроение съежилось от стыда, и в этот же миг зажужжал телефон.
«Решил проверить, правильно ли записал номер, и сообщить свой. Рад был тебя увидеть – и рад, что мы прощены! Жду шанса поговорить о саде. Л.»
Сердце зачастило. Он, наверное, написал из такси – не стал даже ждать те два дня, которые, по словам Джо, выжидали все лондонские мужчины, чтобы ты почаще о них думала.
Впрочем, Лео был совершенно не похож на тех, кого я раньше встречала в Лондоне. Да, он богач, но с ним было легко разговаривать. Он носил костюм, но был не против карабкаться по ржавым лестницам ради разбитых горшков. Он был потрясающим, но… Однако не было никакого но. Он просто был потрясающим.
И единственная проблема заключалась в том, что его лучшим другом был человек, которого моя лучшая подруга на дух не переносила.
Я еще раз взглянула на свое полосатое от грязи лицо в зеркале и решила, что с этого дня стоит, выходя на работу, делать легкий макияж. Просто на всякий случай.
Глава шестая
Лео, должно быть, поговорил с Рольфом по поводу телефонных звонков, поскольку в тот же вечер они прекратились.
С другой стороны, на следующий день стали приходить подарки.
– Ты не можешь не признать, что Рольф настойчив, – сказала я, глядя на огромную коробку на кухонном столе, усеянном черно-розовой упаковочной бумагой и невероятным количеством ленточек.
Для того, что находилось внутри, коробка была слишком уж большой. Шелковые трусики, которые мы не сразу откопали во множестве слоев наполнителя, поместились бы и в среднего размера конверт, оставив при этом место для открытки и колготок.
– О да, настойчив, – сказала Джо, подцепляя пальцем упомянутый предмет нижнего белья. – Такой же приставучий, как грипп. К тому же это я извинением не считаю. Скорей уж дополнительным оскорблением.
– А это действительно трусики? – с любопытством спросила я. – В смысле, технически говоря?
Трусы, которые Рольф преподнес в качестве извинения, были совершенно не похожи на мои надежные и привычные от «Маркс & Спенсер»[16]. Резинок было больше, чем ткани, и я не очень поняла, как их надевать, поскольку конструкция состояла из одних только дыр.
Коробка с трусиками прибыла после того, как Джо утром отправилась на работу, а чуть позже, днем, миссис Мейнверинг доставили ароматизированную свечу от «Джо Малон» – размером с ведро и с надежной серебряной крышкой. Когда мы обедали, в дверь постучался Дикон, чтобы передать принесенную курьером огромную, величиной с санки, коробку со швейцарским шоколадом, который я раньше видела только в фильмах с Дорис Дэй[17]. И все это сопровождалось карточками, которые Джо мне не показывала «ради сохранения невинности». Она фыркнула, скомкала трусики и принялась заталкивать обертку и ленты обратно в коробку.
– То, что Рольф считает, будто меня можно очаровать подобным нижним бельем, многое говорит как о нем, так и о девушках, с которыми он обычно знакомится. Я не из тех, кого впечатляет белье для стриптиза. Пусть даже оно и стоит пару сотен фунтов.
– Пару сотен?.. – У меня отвисла челюсть. – Они что, из золотых нитей?
– И все остальное тоже, – продолжала Джо. – Так что Рольфу придется научиться слышать слово «нет». Меня не интересуют мужчины, которые говорят о себе в третьем лице. И от того, что он сумел угадать размер моего бюстгальтера, этот факт не изменится.
– А он угадал?
Джо на секунду смутилась.
– Да, и я не знаю, как именно, потому что у нас никогда не доходило… В любом случае нет! Нет, нет и нет! Это отвратительное поведение только укрепляет мою решимость его игнорировать.
– Но если он прилагает столько усилий, значит, ты ему по-настоящему понравилась, – сказала я, размышляя о том, как Лео не только нашел для меня растения, но и лично их принес.
Теперь они красовались у Грейс на балконе, где я провела несколько счастливых часов, убираясь и репетируя разговор, который буду вести с Лео, когда он позвонит мне по поводу сада. Но он не позвонил. Пока.
– Эми! – Брови Джо от изумления скрылись под челкой. – У таких, как Рольф, «Ла Перла»[18] на быстром наборе. Так что это не впечатляет. И я ему не по-настоящему нравлюсь, он просто не может смириться с мыслью о том, что ему отказали. Он не привык к отказам. На то, чтобы с ним порвать, у меня ушел почти месяц. Я повторяла и повторяла ему, что у нас нет ничего общего, а он говорил только: «О, тигрица, ты играешь со мной в недотрогу! Грррр!» – и посылал огромных плюшевых медведей с бриллиантовыми сережками.
Я выпучила глаза.
– А что ты имеешь против медведей?
– То, что я не хотела их получать. – Ее яростное выражение лица чуть смягчилось. – Принцы, даже мелкие, не понимают нормальных женщин. Они не понимают, что нельзя купить себе пропуск в чье-то сердце. Вот почему их нужно оставить психованным супермоделям с комплексами неполноценности и другим принцессам, которые так же безумны, как они сами.
Я ничего не ответила. Потому что с теми, с кем Джо пыталась меня познакомить, обычно приходилось волноваться, не заставят ли они меня оплачивать обед. И как мне может понравиться человек, называющий обеды «йда»?
Джо неожиданно просияла.
– О! Я же хотела рассказать, что встретила сегодня мою подругу Поппи у дома Кэлли Гамильтон! В эту субботу она устраивает вечеринку в «Челси Артс Клубе» – и уже внесла нас обеих в список приглашенных. – Она ткнула меня локтем. – Ну же, я одолжу тебе мое красное платье.
Мне нравился «Челси Артс Клуб». Вокруг него был разбит один из тех городских садов, в которых чувствуешь себя так, словно только что шагнул с улицы в Нарнию: тихие уголки, чайные свечи, кусты, в которых шуршат за работой художники. Но что, если Лео позвонит и пригласит меня к себе в свой выходной?
«Но не в темноте же ты будешь рассматривать его сад», – напомнила я себе.
Джо внимательно всматривалась в меня.
– Что? Боишься, что мы наткнемся на Дикона? К твоему сведению, не все художники требуют, чтобы ты раздевалась. Поппи, к слову, обычно просит своих натурщиков одеться. Например, в костюмы собак.
– Я бы с удовольствием сходила. Звучит интересно. А что ты будешь делать вот с этим? – Я кивнула на коробку.
– Хочешь, отдам тебе?
Я чуть не рассмеялась. Они и на мою руку с трудом бы налезли, не говоря уж о других частях тела.
– Чтобы носить их на голове, как экзотическую повязку? Можно. Но в виде трусиков не хочу. Всякий раз, нагибаясь, пришлось бы думать о Рольфе.
– Фууууу! – сказала Джо. – Именно этого он и хочет!
Мы вместе уставились на коробку, словно красивое лицо Рольфа могло вдруг проявиться в ней, как в хрустальном шаре.
– Давай оставим их на ручке двери миссис Мейнверинг, – решила она. – Тогда всему дому будет о чем поговорить.
Грейс вернулась из Аспена рано утром в пятницу, и, когда я отправилась к ней, то обнаружила стоящей над Семенами Мечты, с бокалом белого вина и целой грудой скомканных салфеток в руках: она шмыгала носом, плакала и читала себе под нос какую-то странную мантру.
Но выглядела при этом такой счастливой, что я и сама едва не расплакалась. От облегчения.
– О, Эми! Эми! – воскликнула она, бросаясь мне на шею. – Случилось чудо! Взгляни!
Я успела тысячу раз поблагодарить про себя Лео, пока Грейс трогала листики каждого растения с трепетом, который намекал, что бокал вина был далеко не первым. А ведь она сейчас должна быть на детоксе[19].
– Поверить не могу, что я заставила их так быстро вырасти, – икнула она. – Я! После того, как убила то милое клубничное растение и розы. И благородный лавр. Ты посмотри, какие они сильные. Они, наверное… – Она прикрыла рот рукой и заморгала. – Наверное, это значит, что все мои мечты уже сбываются?
– Похоже на то! – ответила я.
И скрестила пальцы, чтобы Грейс не додумалась произвести простой математический расчет и задаться вопросом, как совсем не волшебные семена сумели за три недели превратиться во вполне сформировавшиеся растения, – тут не помогли бы даже пассы моей «зеленой руки».
Грейс схватила меня за руку, и я непроизвольно пискнула, решив, что она обо всем догадалась.
– Эми, могу я поделиться с тобой секретом? – Она прикусила губу, как взволнованный подросток. – Обещаешь, что никому не расскажешь?
Я уже почти два года занималась растениями Грейс, и за это время она поведала мне довольно приличное количество секретов, в основном о своем отце, которому принадлежала квартира, и о Ричарде. А также о психотерапевте. И о том, каким образом она получала отличные оценки. И о том, что она вколола в руки ботокс. И о множестве других вещей.
– Обещаю, – сказала я.
– Ричард купил Пэлэс Вью! – прошептала она. – Он подписал контракт еще в Аспене. Прямо на лыжной трассе. Влетел в ограждение, разговаривая по телефону, но все закончилось хорошо, потому что там всегда наготове медицинский вертолет, а в клинике есть вай-фай, так что остальное он уладил по скайпу.
Я очень плотно сжала губы, чтобы не ляпнуть лишнего.
– А чудеснее всего оказалось то, что, пока мы лежали в клинике, он договорился о новом потрясающем химическом пилинге для меня, который у нас не делают! – Она восхищенно, но с осторожностью коснулась носа. Нос выглядел слегка обожженным. – И это тоже замечательная новость.
– Просто чудесная новость, Грейс, – сказала я. – Я очень рада за него. И за тебя.
Она счастливо вздохнула и указала на один из горшков.
– Так что вот это уже сбылось.
Я знала, что нужно сказать что-то умное, например: «Значит, теперь Ричарду понадобятся услуги садовников?», но я не могла. Просто не могла.
– Тогда и с другими желаниями должно сработать! – заверила я ее вместо этого.
Грейс остановилась, затем взяла один из горшков – с самым маленьким из росточков, – и протянула его мне.
– Вот, держи, – сказала она. – Ты помогала с семенами, он должен помочь и тебе.
– Но у тебя же целый список желаний!
Она издала нетипичный для нее и весьма неприличный звук.
– Мир во всем мире едва ли настанет благодаря этому крошечному ростку. Для такого желания нужно целое дерево. Ну, так чего бы ты пожелала?
Я открыла рот, а многочисленные Эми принялись жарко спорить в моей голове.
– Хочу себе хорошего парня.
– Нет, садовый контракт с Пэлэс Вью.
– Парня.
– Садовый контракт. А если ты думаешь о Лео, то он не в твоей лиге, милая. Это страсть, а не долгое партнерство.
– Но ведь он нашел для меня эти растения…
– Чтобы избавиться от чувства вины за то, что Рольф их сбросил с балкона. А как насчет планов расширить дело после Нового года? Как насчет того, чтобы вывести бизнес на новый уровень? Приоритеты…
– Эми? Ты в порядке? – Грейс внимательно на меня смотрела. – У тебя глаза… сошлись к переносице.
– Я в порядке. – Я сделала глубокий вдох. – По правде говоря, Грейс, я бы хотела, чтобы мы с Тедом могли заняться озеленением Пэлэс Вью. Как думаешь, стоит отправить Ричарду предложение? У меня есть пара хороших идей насчет ландшафта…
Грейс посмотрела на меня и просияла.
– Да! Какая чудесная идея. Это словно… карма в действии! Я вырастила этот цветок, а теперь ты вырастишь другие для Ричарда!
– Э… да…
– Ух ты, твое желание сразу исполнилось! – Она от радости хлопнула себя ладонями по красным после недавнего пилинга щекам и тут же вздрогнула. – Так что растение тебе уже не нужно. А я попробую, вдруг они многоразовые.
И с ослепительной белозубой улыбкой она вернула горшок в плотный ряд его собратьев.
Грейс не всегда была так глупа, как казалась.
Утро я провела, вскапывая сад в Фулхэме и попутно репетируя непринужденный телефонный разговор, который собиралась начать к обеденному перерыву, чтобы рассказать Лео о растениях Грейс. Строго говоря, я была не обязана это делать, но я решила, что если он хочет это узнать, то разговор того стоит.
Бэджер давно привык к тому, что я общаюсь с атмосферой, однако завел себе привычку долго и тяжело вздыхать, если я слишком часто повторяла одни и те же фразы. Вздохи звучали почти с сарказмом.
"Сбежавшая невеста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сбежавшая невеста". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сбежавшая невеста" друзьям в соцсетях.