— Маркиза? Ты наследуешь титул маркиза? — переспросила Ромэйн у Джеймса, который сидел возле нее в рваных брюках и мятой рубашке.
— Надеюсь, этот титул еще долгие годы не ляжет тяжким грузом на мои плечи: отец мой находится в добром здравии.
Ромэйн укоризненно покачала головой:
— Джеймс, а, может быть, ты забыл мне еще что-нибудь рассказать?
— Да, одну вещь, — ответил герцог вместо Маккиннона. — Но пусть о ней тебе поведает твой муж.
Ромэйн повернулась к Джеймсу:
— Мой муж?
— Твой дедушка имеет в виду небольшую хитрость, на которую мне пришлось пуститься.
— Обман? — в ужасе переспросила Ромэйн, но, видя дедушкину улыбку, предположила: — Ты хочешь сказать, что никакого фальшивого свидетельства о браке не было?
— Нет. Мои связи в Нижних Землях оказались не столь солидными, как я надеялся.
— Но что же тогда принес Брэдли?
— Это то, о чем мы предварительно договорились с Реверендом Керром. Я предположил, что рано или поздно оборотень поймет, что я и есть тот шотландец, который преследует его. И в случае, если к нему обратятся, Реверенд Керр должен был написать письмо, которое и оказалось в руках Баумфри.
— Но… если у нас нет свидетельства о браке… как же Реверенд Керр согласился обвенчать нас?
— У нас есть свидетельство о браке, — сказал Джеймс.
— Но ты же говорил…
— У нас есть подлинное, настоящее свидетельство о нашем браке.
Ромэйн недоуменно посмотрела на Джеймса, разрываясь между недоверием и восторгом. В этом заключалось то, о чем она мечтала, но Джеймс всегда очень ясно давал понять, что любые узы будут для него обременительны, что он оставит ее, как только поймает предателя.
Ромэйн мягко спросила:
— Так… мы женаты… по-настоящему?
— Боюсь, что да.
— Почему же ты не открыл мне всю правду раньше?
Джеймс встал и взъерошил рукой волосы. Она сразу увидела в этом взрослом человеке несносного мальчишку, который сует свой нос куда не следует, но который сам привык выпутываться из беды.
— Я опасался, что ты не согласишься выйти за меня замуж по-настоящему.
— А это расстроило бы твои планы.
— Нет. Это расстроило бы мои планы в отношении тебя. — И он нежно поцеловал ее.
Ромэйн позволила ему взять себя на руки и обняла за шею. Прервав на секунду поцелуй, Джеймс произнес:
— Позволь мне узнать твое истинное желание. Согласишься ли ты быть моей женой, Ромэйн?
— Да, — прошептала она.
Когда их губы вновь слились, радость переполнила сердце Ромэйн, и она поняла, что их сердца заключили изумительную сделку, которая наполнит восторгом каждый подаренный им Богом день.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
"Сделка леди Ромэйн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сделка леди Ромэйн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сделка леди Ромэйн" друзьям в соцсетях.