Музыка стала громче. Вся часовня была украшена белыми орхидеями, белыми свечами и изумрудно-зелеными шелковыми лентами. В самом конце прохода, казавшегося бесконечно длинным, стояли Тэйлон в великолепном наряде и кардинал в алой сутане. Тэйлон радостно улыбался невесте, молчаливо выражая восхищение ее ослепительной красотой. Длинный шлейф Баффи несли десять маленьких девочек, одетых в белое.
Когда кардинал начал литургию, Баффи вспомнила мирового судью из штата Вирджиния, выписывавшего ей и Заку свидетельство о браке. Потом заиграл орган, и Баффи вспомнила, как они с Заком занимались любовью под грохот стереосистемы в домике-прицепе, служившем им жилищем во время медового месяца. Когда принц Тэйлон фон Арпсбург надел ей на палец обручальное кольцо, усыпанное бриллиантами, она вспоминала забавное серебряное колечко, подаренное ей Заком. Когда Тэйлон приподнял вуаль, чтобы по традиции поцеловать невесту, она думала о горячих поцелуях Зака.
Гости принялись осыпать новобрачных лепестками роз. Принц и принцесса фон Арпсбурги медленно двинулись к выходу из семейной часовни. Оба ослепительно улыбались группе репортеров, в весьма ограниченном количестве допущенных на торжественную церемонию. Наконец новобрачные оказались у себя во дворце.
— Итак, моя дорогая, — улыбнулся Тэйлон, — у нас есть несколько минут, чтобы передохнуть перед торжественным приемом и пресс-конференцией. Должен сказать, ты выгладишь совершенно потрясающе!
— Ты тоже.
Подойдя к Баффи, он положил руки ей на плечи.
— Я хочу поблагодарить тебя за все. Сегодня ты сделала для меня очень, очень много…
— Ну что ты, Тэйлон… — пробормотала она, не зная, что сказать.
— Этот день войдет в историю моей семьи как один из самых счастливых, ибо прекрасная американка из Техаса спасла дом Арпсбургов от угасания… подарив этому дому себя и своего ребенка.
— Мне никогда не приходило в голову рассматривать наш брак в таком свете.
— Твой ребенок станет одним из фон Арпсбургов и, если окажется мальчиком, на что я искренне надеюсь, ему и выпадет честь быть следующим принцем дома Арпсбургов.
— Это слишком большая ответственность для того, кто еще не родился, — сказала Баффи.
— Да, — тихо подтвердил Тэйлон. — Мне это хорошо известно.
В дверях показался дворецкий и сообщил, что в голубом салоне уже собрались гости, но Тэйлон знаком велел ему удалиться. Потом он наполнил два хрустальных бокала шампанским «Кристаль».
— Дорогая моя, я хорошо помню, что ты привыкла отмечать шампанским все значительные события в своей жизни.
— Ты запомнил? Я рассказала тебе об этом в ту первую ночь на террасе твоего дворца в Лос-Анджелесе…
— Да, я все помню. Я хочу, чтобы сейчас ты сделала глоток этого чудесного напитка. Этим мы отпразднуем наше бракосочетание. Но только глоток! Надо поберечь твое драгоценное дитя.
— Да, — тихо сказала Баффи, снова погрузившись в воспоминания о другом глотке шампанского, — только глоток…
ГЛАВА 26
После торжественного приема новобрачные вернулись в свои апартаменты в отеле «Эксельсиор». Баффи, в своем великолепном свадебном платье, подошла к окну и устремила взгляд на ночные огни Рима. Тэйлон снял свадебный фрак и начал расстегивать запонки.
Баффи уже не в первый раз отметила про себя природную грацию и красоту этого высокого светловолосого аристократа. Несмотря на их твердый уговор уважать сексуальные пристрастия друг друга, она все же находила Тэйлона весьма и весьма привлекательным мужчиной.
— Мы оба полностью одеты и не знаем, что делать дальше, — пошутила Баффи.
Однако Тэйлон неожиданно серьезно воспринял ее слова.
— Я с самого начала не желал обманывать тебя и вводить в заблуждение на свой счет. Я считаю тебя очень красивой женщиной и хорошим человеком, но мы никогда не станем любовниками. Если ты захочешь, я мог бы заняться с тобой любовью, но, поверь мне, это ничего не изменит…
— Однажды я уже говорила тебе, — напомнила ему Баффи, — мне не нужен любовник. Бог свидетель, их у меня было предостаточно. Теперь мне нужен только друг, настоящий друг.
— Тогда будем друзьями! — воскликнул Тэйлон, протягивая ей руку.
В комнате наступила тишина. Прекрасная женщина и красивый мужчина сидели в полном молчании и считали это наслаждением после всех треволнений дня…
Первым тишину нарушил Тэйлон:
— Полагаю, нам нужно поговорить.
— Давай поговорим, — рассеянно согласилась Баффи.
— В прошлом я всегда проявлял скрытность в отношении сексуальных… партнеров, — деловым тоном начал Тэйлон. — Если у меня еще возникнут подобные… связи, я буду держать их в еще большей тайне.
— Почему?
— Ради ребенка. Ты согласилась выйти за меня замуж, поскольку я имею власть и возможность не позволить Заку претендовать на ребенка, но мне хотелось бы стать малышу настоящим отцом, таким, каким он… или она могли бы гордиться.
— Неужели это так важно для тебя?
— Да, это самое важное в моей жизни. Похоже, ты не совсем понимаешь, как много ты и твой ребенок подарили мне… Вы вернули мне уважение моей семьи.
— Я польщена.
— Это правда, а не лесть. Я не могу найти слов, чтобы сказать, как много ты значишь для меня и скольким я тебе обязан… Мне очень жаль, что я не могу любить тебя так, как ты этого заслуживаешь, но я люблю тебя, как никто другой… Я не могу подарить тебе физическую близость, зато могу стать хорошим супругом и отцом. Я буду лучшим отцом во всей Италии, а может, и во всем мире.
Баффи немного смутилась. Она была благодарна Тэйлону за его готовность стать хорошим отцом ее ребенку, но он говорил с такой горячностью, что Баффи стало не по себе.
— Надеюсь, ты понимаешь, что это мой ребенок, — тихо сказала она.
— Конечно, ребенок принадлежит тебе, — согласился Тэйлон, нежно взяв ее за руку, — но и дому фон Арпсбургов тоже.
Оба надолго замолчали. Потом Тэйлон продолжил:
— Полагаю, ты осознаешь, что у ребенка, который станет членом дома Арпсбургов, появятся определенные обязанности…
— Например?
— Если родится мальчик, он будет наследником всего состояния и возьмет на себя обязанность содержать всех членов семьи. Это давняя традиция в нашей семье, как, впрочем, почти во всех знатных аристократических семьях. Таким образом мы сохраняем наше богатство.
— Какова же величина этого богатства?
— В долларах?
— Конечно.
— В сущности, невозможно оценить все богатства семьи, потому что фактическая стоимость принадлежащих ей компаний и недвижимости постоянно варьируется. Одно могу сказать наверняка: лично мне принадлежит около трех миллиардов долларов.
— О Боже! — выдохнула Баффи. — Я и не подозревала, что ты настолько богат!
— Если ты когда-нибудь решишь подать на развод, я уже не буду так богат, — мрачно пошутил Тэйлон. — Это правда, и я не хочу скрывать ее от тебя.
— И мой ребенок унаследует все это несметное богатство?
— Да, если родится мальчик, — подтвердил Тэйлон.
— А если девочка?
— Она станет принцессой со всеми вытекающими отсюда привилегиями. Кстати, возможно, я осмелюсь попросить тебя рожать до тех пор, пока у нас не появится мальчик.
— Что за шутки! — удивилась и рассердилась Баффи. — Я тоже хочу быть примером для моего ребенка! И если, по-твоему, я стану бегать по мужикам, чтобы родить еще детей, то ты…
— Извини меня, — перебил ее Тэйлон, — я вовсе не хотел тебя обидеть. Просто я подумал, что когда-нибудь, возможно, ты захочешь иметь ребенка от меня.
— Не понимаю…
— Путем искусственного оплодотворения. О Боже! Сейчас совсем неподходящий момент для обсуждения подобной темы. Ведь сегодня наша первая брачная ночь… Но я давно думаю об этом и, зная, как ты любишь детей…
— Конечно, я хочу еще детей, — быстро проговорила Баффи, — но…
— Мне не стоило затевать этот разговор, однако раз уж все так получилось, позволь договорить до конца.
— Да, я слушаю.
— Я прошу тебя сделать анализ амниотической жидкости, с помощью которого можно определить пол нерожденного ребенка.
— Зачем? Я уже делала такой анализ, — спокойно отозвалась Баффи.
— Так скажи мне результат! Ради всего святого, скажи!
— У тебя будет наследник, я беременна мальчиком, — сказала Баффи и вздрогнула, когда Тэйлон упал на пол к ее ногам.
— Мальчик! Благодарю тебя! У нас будет наследник! — бормотал он вне себя от счастья, целуя ей руки. — Как это чудесно! — Вскочив на ноги, Тэйлон поспешно добавил: — Я должен заблаговременно заняться его устройством в частную школу Итона, а потом забронировать место в Оксфорде. Для тебя необходимо устроить круглосуточное дежурство врача-акушера и медсестры. Я выделю им для постоянного проживания в доме несколько комнат. Мы должны как можно скорее вернуться в Беверли-Хиллз, потому что медицина в Соединенных Штатах, бесспорно, гораздо лучше итальянской.
— Не стоит так волноваться. Уверена, никаких проблем не возникнет, — попыталась возразить Баффи.
— Проблемы? — встрепенулся Тэйлон. — Ты сказала «проблемы»? Что заставило тебя заговорить о проблемах? Неужели уже есть какие-то признаки хоть маленького неблагополучия?
— Да нет же! — беспечно воскликнула Баффи. — В моей семье никогда не было никаких проблем с рождением детей. Они выскакивают, как горячие пирожки из печки!
И тут она неожиданно расплакалась. Шутливые слова вызвали у нее трагические воспоминания об аборте.
— Прости меня, дорогая, — мягко сказал Тэйлон, — я заставил тебя подумать о другом ребенке. Я просто чудовище, а ты самая прекрасная женщина на свете. Я постараюсь загладить свою вину перед тобой, моя сказочно прекрасная принцесса. — Тэйлон осторожно погладил слегка округлившийся живот Баффи. — И перед тобой, мой маленький принц.
ГЛАВА 27
Дом в Беверли-Хиллз был завален подарками, среди которых особенно замечательными считались серебряный кувшинчик от президента США и белый «роллс-ройс» с откидным верхом и отделанным белой телячьей кожей салоном от Джейка Голдена. Глядя на сияющую машину, Баффи невольно вспоминала белую карету, запряженную шестеркой белых лошадей, которая везла ее к семейной часовне фон Арпсбургов.
Еще в Риме Тэйлон распорядился относительно переделки одного крыла дома в родильное мини-отделение. Баффи тут же окрестила эту мини-больницу инкубатором.
— Почему бы нам не воспользоваться услугами медицинского центра «Синайский кедр», как делают другие принцессы? — с наигранным недоумением спросила она мужа.
— Потому, моя дорогая, что может возникнуть небольшой скандал по поводу количества месяцев, прошедших со дня свадьбы до дня рождения ребенка.
— Ты хочешь сказать, что найдется слишком мало желающих поверить в то, что восьмифунтовый малыш родился преждевременно? — все с тем же наигранным недоумением вопрошала Баффи.
— Вот именно, моя дорогая, и поскольку твоя и моя репутации и так уже подпорчены, я хочу по крайней мере сделать так, чтобы мой наследник явился в этот мир ничем не запятнанным.
— Значит, ты полагаешь, я рожу дома, и никому не будет известна точная дата появления на свет малыша? — рассмеялась Баффи. — Ты, должно быть, не в своем уме, если всерьез полагаешь, что можно утаить такое событие!
— Возможно, мой план не сработает, но я все же попытаюсь, моя маленькая толстушка, — парировал Тэйлон. — Я не намерен упускать такой шанс.
— А как же свидетельство о рождении?
— Он станет гражданином Италии и Америки одновременно, — деловито объяснил Тэйлон. — Итальянские власти, разумеется, можно подкупить, и тогда в свидетельстве будет указана такая дата рождения, которая угодна родителям. А вот с властями Лос-Анджелеса, боюсь, придется повозиться…
— Значит, и у тебя, мой дорогой, иногда возникают трудности? — улыбнулась Баффи.
— Иногда, мой пончик, иногда…
Баффи была одной из тех высоких женщин, которым легко удается скрывать свою беременность почти до самого крайнего срока. Несмотря на то что Тэйлон как истинный итальянец особенно усердно кормил жену во время беременности, она почти не набирала вес, и целому батальону врачей пришлось убеждать принца в том, что его наследник не страдает от истощения.
Однажды Баффи не выдержала чрезмерной медицинской опеки.
— Тэйлон! Я вынуждена настаивать на том, чтобы ни один врач больше не совал свой нос в мое влагалище! Хватит обследований!
После долгих споров принц и принцесса достигли договоренности, в соответствии с которой осмотр принцессы дозволялся только один раз… в день.
"Шампанское" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шампанское". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шампанское" друзьям в соцсетях.