Воображение его разыгралось вовсю, но тут смех Дэвида оторвал Финна от мечтаний.

– Ты столь же безнадежен, как и я,– сказал Дэвид.

Будучи писателем, он имел обыкновение в самые неподходящие моменты погружаться в эпизоды из своих романов.

– Я все-таки хуже,– откликнулся Финн и рассказал Дэвиду о погоне за Татьяной.

Надо отдать другу должное: приступ истерического смеха длился не более двух минут.

– Знаешь, тебе стоит пригласить ее на свидание. Но не исключено, что она считает тебя психом и удерет за холмы.– Он ухмыльнулся еще шире.– Либо это, либо она скажет «да», и тогда уж не знаю, кем ее считать.

Финн сложил на груди руки и нахмурился, изо всех сил пытаясь не рассмеяться.

– Но, разумеется, ты не должен избегать всех женщин только потому, что приходится избегать ее. Может, тебе надо просто с кем-то переспать.

– Дэвид! – Этот удивительно сильный голос принадлежал Милли, и Финн, обернувшись, увидел, как они с Джейси проходят мимо карточного стола, заваленного старыми футболками, откуда им хорошо был слышен разговор мужчин.– Что ты несешь! Мальчику надо найти жену, а не просто теплое тело. Разве я не права, Финн?

Финн обернулся и взглянул на старую женщину, осознав, что попал в ловушку. Скажи он «нет», это прозвучит так, словно он готов пере- пихнуться с любой проходящей мимо женщиной. А если ответит «да», то даст Милли «добро» на поиски подходящих кандидатур.

– Безусловно,– сказал он, наконец.

Это был, вообще говоря, единственный разумный ответ, поскольку независимо ни от чего Милли в поисках жены для него наверняка применит тактику выжженной земли.

– Хороший мальчик.– Она указала пальцем на Дэвида.– А ты веди себя хорошо.

Дэвид умудрился выглядеть одновременно веселым и смущенным.

– Да, мэм.

Финн обнял старую женщину за плечи.

– А я думал, вы с Джейси смотрите Мела. Джейси покачала головой, и ее рыжие волосы вспыхнули на солнце.

– Ты оказался важнее. Милли сразу выключила телевизор и сказала, что надо пойти поздороваться.

– Правда?

Финн распрямил плечи и выпятил грудь, сделав вид, что полирует ногти о футболку.

– Не очень-то воображай,– проворчала Милли.– Это ведь видеокассета, которую я могу запустить с любого места. Будь это Эйч-би-оу, я бы здесь с тобой не болтала.

При этих словах Финн и Джейси обменялись взглядами и рассмеялись. Сзади к ним подошел Дэвид и обнял Джейси, которая доверчиво к нему привалилась. Это движение было таким милым и уютным, что Финн почувствовал что-то вроде зависти.

– Как я понимаю, у тебя сейчас нет девушки? – продолжала Милли в своей обычной манере.

– Нет,– признался он.

– Правда, он над этим работает,– вставил Дэвид.– Есть тут одна, вокруг которой он крутится, как щенок. Может, она его примет, если он сумеет ее разжалобить.

Финн бросил на друга уничтожающий взгляд, но Дэвид лишь улыбнулся.

Милли не обратила на племянника никакого внимания.

– Нам надо найти тебе жену.– Она постучала пальцем по подбородку, потом вдруг оживилась.– Ты знаком с Дорин?

Дорин дважды в неделю убирала у них в доме. Пока Дэвид не встретил Джейси, Милли пыталась свести его с этой девушкой.

– Милли,– укоризненно произнес Дэвид.

Она округлила глаза – сама невинность.

– А что? Я просто хочу, чтобы оба моих мальчика были пристроены.

– По-моему, Дорин замужем,– сказал Финн.

У Милли вытянулось лицо.

– Хочешь сказать, она нашла более симпатичного молодого человека?

– Понимаю, что поверить в это трудно,– откликнулся Финн.

– Что ж, найдется другая.

Постукивание пальцем возобновилось, и Финн представил себе, как Милли мысленно пролистывает свою картотеку.

– Вот эта симпатичная,– сказала она, наконец, кивком показывая куда-то за спину Финна.

У него похолодело в животе. Можно было только надеяться, что привлекательная брюнетка не слышит их странный разговор. Или все-таки слышит?

Он медленно повернулся и с облегчением увидел, что она находится слишком далеко, чтобы услышать их. Кроме того, она была поглощена просмотром старых романов Дэвида, изданных в мягкой обложке.

– Вот женщина с яркой внешностью,– продолжала Милли.– Очень мила. Явно умна. Хорошая пара.

Она слегка подтолкнула его в спину, направляя в сторону женщины.

Финн, нахмурившись, взглянул на старуху.

– И откуда вы все это узнали? По тому, как она рьяно изучает старые грошовые романы Дэвида?

– У нее умные глаза,– нашлась Милли, вздернув подбородок.

– С вашего места ее глаз не видно,– возразил Дэвид.

Милли поджала губы.

– Лучше пойду, поговорю с ней,– сказала она.– У нее могут быть вопросы по поводу книг.

Она сделала шаг в том направлении, но Дэвид успел схватить ее за локоть.

Финн кивнул в сторону дома.

– Хочу пошарить в холодильнике,– сказал он.– И Милли пойдет со мной.

– Но...– начала она.

– Потому что меня это не интересует,– закончил Финн.– Совершенно.

В этот самый момент брюнетка обернулась, и Финн понял, что ему придется взять свои слова обратно. Стоявшая неподалеку женщина – это сексуальное создание в темно-синих брюках в обтяжку и с выставленным напоказ пупком – была не кем иным, как Эмбер Робинсон.

И по правде сказать, Финна это очень заинтересовало.


ГЛАВА 4


Диана с протяжным вздохом погрузилась в грязь, чувствуя, как теплая кашица приятно обволакивает груди. Какое блаженство! Находящийся поблизости служитель в форме наклонился, чтобы отрегулировать температуру на пульте ванны.

– Удобно? – спросил он.– Вам принести что-нибудь?

Она смерила его царственным взором. Неужели парень так никогда и не уйдет? Он ковыряется здесь уже минут десять.

– У дамы все хорошо,– произнес Дрейк из стоящей рядом ванны. Как и она, он был погружен почти полностью.– Или будет хорошо, когда нас оставят в покое.

Служитель бросил на Дрейка злобный взгляд, и Диана с трудом сдержала раздраженный вздох. Она обожала Дрейка, но ему еще надо было поучиться обращению с маленькими людьми. Что за обслуживание они получат, если разозлят прислугу?

– Мы в порядке,– сказала она, чтобы успокоить мальчишку.– Может, проведаете нас минут через двадцать?

Служитель перевел взгляд с нее на Дрейка, потом раболепно кивнул. Пройдя по настилу из красного дерева к двери, он вышел из помещения, оставив ее и Дрейка одних. За окном перед ними смутно вырисовывались восхитительные очертания бухты Лос-Анджелеса.

– Так какого хрена ему нужно? – спросил Дрейк, как только дверь захлопнулась.

Он имел в виду не служителя. Диана прекрасно понимала, о ком он говорит – о Финеусе Тиге. К сожалению, ей был неизвестен ответ на вопрос Дрейка, и это ее раздражало. Диана терпеть не могла оставаться в неведении.

Губы Дрейка дрогнули в той сексуальной, но сдержанной усмешке, которую так хорошо знала Диана. Напрягая рельефные мышцы рук, он вытолкнул тело из ванны и встал обнаженный во весь рост, словно светясь и излучая силу, несмотря на прилипшую к нему грязь. Затем легко шагнул из своей ванны, сделал два шага к ее ванне и забрался туда.

Он потерся ступней о внутреннюю часть ее бедра. Прикосновение расслабляло и одновременно возбуждало.

– Все в порядке, детка. Расскажи то, что знаешь,– попросил он.

Она еще глубже погрузилась в грязь.

– Я мало что знаю. Он мой сосед, и он меня преследует. Вернее, преследовал, пока я его не потеряла – после того как немного над ним подшутила.– Протянув руку к бутылке «перье», она сделала большой глоток воды.– Я уже начала собирать информацию, и мне известны его имя, номера телефонов и его работодатель.

– Ты говорила, он адвокат,– заметил Дрейк.

– Тяжбы по разным коммерческим делам.– Она пожала плечами.– Помимо этого, мы можем лишь теряться в догадках.

Дрейк прикрыл глаза, сплетя пальцы под подбородком. Отхлебнув еще воды, Диана принялась изучать его лицо. Это было волевое лицо, мужественные черты которого еще более подчеркивались мелкими морщинками вокруг глаз и рта. Вдобавок лицо было запоминающимся, и, придя в салон, он рисковал. Но все же он шел на этот риск, по меньшей мере, раз в месяц, говоря, что ему нужно расслабиться. Это было правдой. Дрейк оставался все таким же привлекательным, но в глазах чувствовалась усталость, и кожа была желтоватой. Он доводил себя до изнеможения работой, и она за него тревожилась.

Он обещал, что после этой авантюры они уйдут на покой. Но Диана в этом сомневалась. У него и так денег было больше, чем у Господа Бога, и она не верила, что он сразу остановится, стоит его офшорным счетам перевалить за десять миллиардов. Дело тут было не в мести, хотя Дрейк уверял ее в обратном. Возможно, он даже верил в это. Но Диана знала его лучше. Дрейка возбуждала погоня. Охота. Эйфория, которая наступает, когда стащишь печенье из банки.

Она это понимала. Ей уже досталась изрядная доля печенья, а она все возвращалась за добавкой.

Дрейк всю свою жизнь работал как каторжный, а наградой было непонимание и недооценка. Он никогда не стал бы преступником, если бы правительственные олухи распознали его особые таланты. И вот теперь он вынужден держаться в тени, менять свое обличье. Хотя его вполне устраивала эта «сценическая» жизнь.

Несмотря на все эти обстоятельства, невозможно было противиться неотразимому обаянию Дрейка. Этот мужчина излучал какую-то удивительную силу. Проходя по салону к своей комнате, Диана насчитала пять женщин, и каждая из них обернулась, провожая Дрейка взглядом и чуть ли не салютуя ему нахально вздернутыми грудями.

Но они его не получат. Дрейк принадлежит только ей. Она – та женщина, для которой ночью сияют его глаза, и, что бы ни случилось, она будет единственной, кто когда-либо украшал его ложе.

– Мне не хочется строить догадки,– промолвил он, не открывая глаз.– Я хочу знать, кто этот псих.– Наконец его глаза открылись, и в них читался укор.– Выяснить это – твоя задача.

Диана отодвинулась назад, подальше от настойчивого щекотания его ступни. В ней разгорался гнев, тело напряглось. Но она подавила злость. Он был прав. Дрейк доверил ей это задание, и оно подразумевало установление контактов с чертовски пронырливым соседом. Однако ей не нравилось, когда Дрейк начинал беситься, оправданно это было или нет.

– Может, он обыкновенный парень,– сказала она ровным голосом, скользя кончиками пальцев по шее и опускаясь в ложбинку между грудей.– Может, он на меня просто запал.

Для пущего эффекта она чуть-чуть надула губы. Это сработало. Из груди Дрейка вырвался глухой смешок.

– Ты права, Ди. Я тупица.

Она с торжествующим видом откинулась назад, и ее ступня заскользила вверх по его ноге, уютно пристроившись в его промежности.

– Я лишь хочу, чтобы ты помнил о том, что важно.

– Ты ведь знаешь, я никогда этого не забуду.

Сжав ладонью ее ступню, он кончиками пальцев прижался к нежному изгибу, вызвав всплеск энергии, заигравшей у нее в крови. Они с Дрейком Макензи были вместе по многим причинам, и одной из них было то, что они могли разнести кровать в щепки.

Он потерся о ее ступню, а она надавила на его плоть пальцами ноги. Ей хотелось почувствовать, как он твердеет, чтобы знать, что она выиграла, но Дрейк снова овладел собой. Одна маленькая уступка ее эго – и кровь мужчины превратилась в лед. Этой его чертой она больше всего восхищалась. Но и презирала его за это.

– Что еще? – спросил он чисто деловым тоном.

Она облизнула губы, испытывая искушение околдовать его, еще раз попытаться выиграть в их маленькой игре. Но сдержалась. Так или иначе, это не сработало бы.

– По правде говоря, не могу понять, что он затевает. Это меня бесит.

Диане не нравились запутанные вещи, а ее сосед, похоже, обладал способностью создавать из ничего большую неразбериху.

Дрейк кивнул, потирая подбородок.

– Значит, тебе надо продолжить свои усилия. Ведь так, детка?

– Сделаю все, что возможно,– сдержанно произнесла она.– Насколько я припоминаю, у нас установлен весьма жесткий график.

– И нам следует его придерживаться. Наши покупатели уже прислали сообщение с просьбой подтвердить дату демонстрации. Еще несколько ошибок, и мы потеряем не только лицо, но и миллиарды.– Он сжал ее ногу.– И наше претендующее на «Оскар» шоу останется лишь бледным плодом твоего воображения, вместо того чтобы стать пиротехнической реальностью.

Сердце ее учащенно забилось. Многие ли мужчины посмели бы угрожать, что взорвут символ Голливуда? Немногие. А Дрейк собирался сделать именно это ради нее. Ну, не совсем ради нее. Вот почему им было так хорошо вместе. Их стремления переплетались. Его стремление к деньгам и мести, и ее... да, тоже к деньгам и мести.